парапет
胸墙 xiōngqiáng, 胸壁 xiōngbì, 拦墙 lánqiáng
栏杆, 侧壁, 女儿墙, 压檐墙, 挡墙, 护墙, 胸墙, 挡碴墙, 屏障网(装在浮子纲上缘阻止鱼跳逸的网片)
[阳]女儿墙, 拦墙, 护墙, 扶壁, 低垣, 胸墙; параметрный [形]
拦墙; 栏杆(船坞的); 屏障网(装在浮子网上缘阻止鱼跳逸的网片)
-а[阳]〈建〉女儿墙; 拦墙; 〈军〉胸墙, 护墙
女儿墙, 栏墙; 护墙, 胸墙, 防浪墙
胸墙, 挡墙, 护墙, 女儿墙, 栏杆
拦墙, 女儿墙(护墙), 扶壁
栏杆; 栏墙, 胸墙; 垒墙
[建]胸墙, 拦墙, 护墙
-а[阳]妓女聚集的地方
护墙, 胸墙, 女儿墙
拦墙, 护墙, 女儿墙
胸墙, 护墙, 女儿墙
护栏, 女儿墙
女儿墙
1. 拦墙
2. 栏杆(船坞的); 屏障网(装在浮子网上缘阻止鱼跳逸的网片)
[阳]女儿墙, 拦墙, 护墙, 扶壁, 低垣, 胸墙; параметрный [形]
拦墙; 栏杆(船坞的); 屏障网(装在浮子网上缘阻止鱼跳逸的网片)
-а[阳]〈建〉女儿墙; 拦墙; 〈军〉胸墙, 护墙
女(儿)墙; 栏杆; 护墙
парапет моста 桥的栏杆
女儿墙, 栏墙; 护墙, 胸墙, 防浪墙
胸墙, 挡墙, 护墙, 女儿墙, 栏杆
拦墙, 女儿墙(护墙), 扶壁
栏杆; 栏墙, 胸墙; 垒墙
[建]胸墙, 拦墙, 护墙
-а[阳]妓女聚集的地方
护墙, 胸墙, 女儿墙
拦墙, 护墙, 女儿墙
胸墙, 护墙, 女儿墙
护栏, 女儿墙
女儿墙
слова с:
гибкое крыло парапланера
грузовой парапланёр
крыло парапланёра
параплан
парапланер
парапланёр с коническим крылом
параплатформа
параплегия
параположение
парапраксия
парапротеинемия
парапроцесс
парапсихический
парапсихолог
парапсихология
парапьерротит
в русских словах:
варить
варить парафин - 熬蜡
паралич
он разбит параличом - 他得了麻痹症
хватить
его хватил паралич - 他得了麻痹症
побаловать
— Пропала пара лучших собак. — Кто украл? — Кто-нибудь из гостей, значит, побаловал. "两只最好的狗不见了" — "是谁偷走的?" — "说不定是哪位客人顺手拽走了"
супружеский
супружеская пара - 夫妇俩
физкультурный
физкультурный парад - 体育检阅
конденсатор
2) (для охлаждения пара) 冷凝器 lěngníngqì, 凝结器 níngjiéqì
прихлебатель
(дармоед) 不要脸的食客 bùyào liǎn-de shíkè; (паразит) 寄生虫 jìshēngchóng
клуб
3) (дыма, пара и т.п.) 一缕 yīlǚ, 一股 yīgǔ, 一团 yītuán
командующий
командующий парадом - 阅兵司令
дышловой
〔形〕(双马车的)单辕杆的. ~ая пара 拉单辕车的两匹马.
высоконадежный
高度安全的, 高度可靠的, -жен, -жна〔形〕高度安全的, 高度可靠的. ~ парашют 高度安全的降落伞.
выводить
выводить войска на парад - 带出军队去检阅
парашют
прыгать с парашютом - 跳伞
конденсация
конденсация пара - 蒸气的冷凝
пиджачный
〔形〕西装上衣(用)的. 〈〉 Пиджачная пара (或 пиджачный костюм) 一套西装.
насыщать
воздух насыщен парами - 空气充满蒸汽
смешанный
смешанная пара спорт. - 男女混合双打
носки
пара носков - 一双短袜
тунеядец
不劳而食者 bù láo ér shí-zhě; (паразит) 寄生虫 jìshēngchóng
пара
пара ботинок - 一双鞋
пара брюк - 一条裤子
пара очков - 一副眼镜
танцующая пара - 一对舞伴
супружеская пара - 夫妇俩; 两口子
влюбленная пара - 一对相爱的人; 两个相爱的人; 一对情侣qínglǚ
пара сил - 力偶
фрачный
〔形〕燕尾服的. ~ галстук 蝴蝶结领带. 〈〉 Фрачная пара 一套燕尾服.
пара пустяков
для него это пара пустяков -
ТПП
5) (тиреотоксический периодический паралич) 甲状腺毒性周期性麻痹症
парад
воздушный парад - 空军检阅
парад физкультурников - 体育大检阅
принимать парад - 检阅; 接受阅兵
напарница
Девушки разделились парами и пошли сажать (черенки тополя). Сперва натягивали шнур, затем вдоль него одна из напарниц граненым штыком делала ямки, а другая сажала в них черенки. (А. Кожевников) - 姑娘们分成两人一组, 去栽杨树插条. 她们先把一根细绳拉直, 然后两人中的一人沿着细绳用枪刺挖坑, 另一人往坑里栽插条.
брюки
пара брюк - 一条裤子
в китайских словах:
栏
1) перила; ограда, изгородь, парапет, балюстрада
胸璧
1) бруствер; парапет
桥的栏杆
парапет моста
楯
2) shǔn горизонтальный брус перил; парапет
女墙
1) парапет на стене
护墙
защитная стена; парапет; ограждающая стена
裨
裨衣 малое парадное платье (без мехового кафтана и шапки)
3) pí * малая парадная одежда
4) pí вм. 陴 (парапет, брустверная стенка)
玄轩
перила (парапет), покрытые черным лаком
埤倪
парапет на городской стене, брустверная стенка
睥睨
2) парапет на городской стене, брустверная стенка
埤堄
парапет на городской стене, брустверная стенка
埤
1) низкая стенка; парапет, брустверная стенка
楯轩
перила; балюстрада, резной парапет
胸墙
1) парапет
陴
сущ. парапет (на городской стене), брустверная стенка
陴堞 зубцы (парапет) городской стены
护心栏
парапет
轩
2) колесница, повозка; экипаж (особенно: парадный экипаж, напр., вельможи)
3) перила, балюстрада; парапет; обнесенный (с трех сторон) парапетом
女垣
парапет на стене
轩槛
перила, балюстрада, парапет
女儿墙
парапет (парапетная стена)
僻倪
вм. 埤堄 (парапет на городской стене)
箭垛子
2) уст. парапет, зубцы (крепостной стены)
浮思
1) ширма, экран; парапет
船坞栏杆
парапет дока
雉堞
парапет городской стены, зубцы
толкование:
м.1) Невысокая стенка, ограждающая балкон, мост, набережную, кровлю здания и т.п.
2) Невысокая каменная стенка, служившая бруствером на крепостных стенах.
примеры:
陴堞
зубцы (парапет) городской стены
卢卡望向护墙之外,所见者并非要制服的怪兽,而是迷人的野性之美。
Лукка выглянул за парапет и увидел не чудовище, которое нужно уничтожить, а свирепую красоту.
在露台对面就有个矮墙,那会是个进行远端射杀的好地方。
Прямо напротив балкона есть небольшой парапет, оттуда будет очень удобно стрелять.
在阳台对面有道矮护墙,那会是进行远端射杀的好地方。
Прямо напротив балкона есть небольшой парапет, оттуда будет очень удобно стрелять.
他朝墙上吐了口痰,摇头感叹这个世界怎么变成了这样,然后接着站岗。
Он сплевывает через парапет, качает головой, поражаясь, куда катится мир, и вновь встает на свой пост.
傅堞而守
обороняться, прижимаясь к парапету
我们完全可以!但如果你想冒险,别让我阻止你。
Сил у нас достаточно! Но если тебе не терпится высунуться из-за парапета, я мешать не стану.
морфология:
парапе́т (сущ неод ед муж им)
парапе́та (сущ неод ед муж род)
парапе́ту (сущ неод ед муж дат)
парапе́т (сущ неод ед муж вин)
парапе́том (сущ неод ед муж тв)
парапе́те (сущ неод ед муж пр)
парапе́ты (сущ неод мн им)
парапе́тов (сущ неод мн род)
парапе́там (сущ неод мн дат)
парапе́ты (сущ неод мн вин)
парапе́тами (сущ неод мн тв)
парапе́тах (сущ неод мн пр)