плотва
拟鲤 nǐlǐ
[动]拟鲤
(阴)拟鲤
①[复] (Rutilus) 拟鲤属 ; ②拟鲤
[动]拟鲤, (阴)拟鲤
[动]斜齿鳊, 拟鲤
-ы[阴]〈动〉拟鲤
слова с:
в русских словах:
сплавщик
(леса) 流送工 liúsònggōng; (на плотах) 木材筏运人 mùcái fáyùnrén
стена
3) перен. (плотная масса чего-либо)
садить
посадить много денег в плотину - 修坝花了许多钱
сжиматься
3) (плотно соединяться) 紧闭起来 jǐnbìqilai; 紧握起来 jǐnwòqilai
завальный
〔形〕由于堵塞、崩塌而形成的. ~ое озеро(自然)塌陷湖. ~ые плотины, созданные силами природы 自然崩塌形成的堤坝.
прососать
-осет; -осанный〔完〕просасывать, -ает〔未〕что 渗出洞, 渗出窟窿. Вода ~сала плотину. 水把堤坝渗出窟窿来了。
намывать
намывать плотину - 把土坝冲积起来
часто
2) (густо, плотно) 很密地 hěn mì-de, 稠密地 chóumìde
крутой
5) (густой) 稠[的] chóu[de]; (плотный) 过硬的 guòyìngde
наглухо
1) (очень плотно) 严密地 yánmìde, 紧紧地 jǐnjǐnde
земляной
земляная плотина - 土坝
запруда
2) (плотина) 堤坝 dībà, 拦河坝 lánhébà, 堰 yàn
зажимать
2) (плотно закрывать) 掩 yǎn; 捂 wǔ
тело
тело плотины - 坝身
насадить
2) несов. насаживать (плотно надеть на что-либо) 安上 ānshàng; (проткнуть) 插在...chāzài...
уплотнять
1) (делать более плотным) 使...紧密些 shǐ...jǐnmìxiē, 使...紧凑些 shǐ...jǐncòu xiē; (утрамбовывать) 捣固 dǎogù, 夯实 hāngshí
настилать
2) (плотно укладывая, соорудить) 铺 pù, 铺砌 pūqì
шлюз
2) (в плотине) 闸门 zhámén
облегать
платье плотно облегает фигуру - 衣服紧紧地裹在身上
прорываться
плотина прорвалась - 堤坝溃决了
пласт
1) (плотный слой чего-либо) 层 céng
противоселевый
〔形〕防泥石流的. ~ая плотина 防泥石流堤坝. ~ые сооружения 防泥石流工程.
плот
вязать плоты - 编木排; 结木筏
переправляться через реку на плотах - 乘木筏渡河
сжимать
4) (плотно прижимать друг к другу, соединять друг с другом) 紧闭 jǐnbì; 咬紧 yǎojǐn
плотно
плотно закрыть дверь - 把门关紧
плотно сжать зубы - 咬紧牙齿
плотно прижаться - 贴紧
сплавлять
1) (лес) 流送 liúsòng, 浮运 fúyùn; (в плотах) 筏运 fáyùn
сплавлять лес по реке - 流送木材; (в плотах) 筏运木材
плотный
плотное население - 稠密的人口
плотные облака - 密云
плотный газ - 浓密的气体
плотный огонь воен. - 高密度的火力
плотные слои атмосферы - 稠密大气层
плотная древесина - 坚密的木质
плотная бумага - 厚实的纸张
плотный мужчина - 结实的男子
плотный завтрак - 能吃得很饱的早餐
сплачивать
сплотить лес в плот - 把木材扎成木排
прибивать
2) (плотно прижимать) 压下去 yāxiàqu
строить
строить плотину - 筑坝
примыкать
2) (плотно придвигать) 移近 yíjìn, 靠近 kàojìn
в китайских словах:
休息充足的萝卜
Отдохнувшая Плотва
黑膜拟鲤
ширванская плотичка, азербайджанская плотва (лат. Pseudophoxinus atropatenus)
失魂舌鰨
Бесплотная плотва
亚得里亚拟鲤
красная плотва, итальянская плотва (лат. Sarmarutilus rubilio)
阿氏拟鲤
испанская плотва (лат. Achondrostoma arcasii)
多瑙拟鲤
альпийская плотва (лат. Rutilus pigus)
拟鲤
обыкновенная плотва, тарань, вобла (лат. Rutilus rutilus)
昏白鱼
американская плотва
䱾
сущ. черный амур, китайская плотва
黑鲩
зоол. черный амур, китайская плотва, трубочист (Mylopharyngodon Piceus)
толкование:
ж.Небольшая пресноводная рыба семейства карповых.
примеры:
大概吧。每匹我骑过的马,都被我取名叫萝卜。
Наверное. Всех своих кобыл я зову Плотва.
萝卜也不肯吃面包,除非放过期…
Плотва от хлеба не в восторге, особенно - от свежего.
萝卜在马厩里能吃得饱、睡得好,增加耐力。
На конюшне Плотва ест вдоволь и отдыхает, что увеличивает ее энергию.
冷静点,萝卜。蜜蜂而已。
Спокойно Плотва. Это просто пчелы.
我的萝卜应该得到最好的待遇,叫工人马上开始整修马厩吧。
Плотва заслуживает лучшего. Надо отремонтировать конюшню.
你不是萝卜,但我想,我们也可以交个朋友。
Ты, конечно, не Плотва, но со временем мы могли бы и подружиться.
嘿!要不要来比一比?看看是萝卜还是史考皮恩跑得更快?顺便看看我们谁骑马的技术更好。
Слушай-ка, а может, сгоняем наперегонки, посмотрим, кто быстрее, Плотва или Василек. Что скажешь?
嗯。丑瘤脑魔和马车的轨迹交错了…不知道是不是被怪物追到。萝卜,追上去!
Так. Следы гаркаина и повозки сливаются... Интересно, догнал ли он их. Плотва!
我们去骑马,萝卜会高兴的。
Займемся верховой ездой. Плотва будет рада.
你吓到我的马了,萝卜对幽灵没什么好感。
Ты коня моего пугаешь. Плотва не любит духов.
我承认你的萝卜确实跑得更快。恭喜。
Признаю, что твоя Плотва оказалась проворнее. Поздравляю.
对一个对马匹不怎么讲究的人来说,你的骑术真是了得。恭喜恭喜。
Для человека, у которого любую лошадь зовут Плотва, ты отлично держишься в седле. Поздравляю.
我骑在马背上如何?萝卜的英姿也值得流芳百世。
Я буду сидеть на коне. Пусть Плотва тоже будет "увековечена".
萝卜喜欢胡萝卜。说不定独角兽也一样…
Плотва любит морковку, может, и единорог тоже.
你知道我有匹马,萝卜…我们经历了各种风雨。既然我总算有了个好地方住,那她也应该有一个。
Плотва, моя лошадь... Ты ее видел... Мы вместе через многое прошли, и раз уж у меня появился настоящий дом, то и она того заслуживает.
萝卜自己解决了你的问题?
Значит, Плотва решила все твои проблемы?
按住瞄准键将会触发慢动作模式。此模式下,萝卜将会保持速度不变,你也无需再按住狂奔键。
Зажмите кнопку прицела, чтобы войти в замедленный режим. После этого Плотва сама будет поддерживать выбранный темп, и вам не придется удерживать кнопку галопа.
等着被萝卜踩扁吧。
Плотва тебя догонит.
应该给萝卜一座更宽广舒适的马厩。
Плотва достойна просторной конюшни.
морфология:
плотвá (сущ одуш ед жен им)
плотвы́ (сущ одуш ед жен род)
плотве́ (сущ одуш ед жен дат)
плотву́ (сущ одуш ед жен вин)
плотво́й (сущ одуш ед жен тв)
плотво́ю (сущ одуш ед жен тв)
плотве́ (сущ одуш ед жен пр)
плотвы́ (сущ одуш мн им)
пло́тв (сущ одуш мн род)
плотвáм (сущ одуш мн дат)
пло́тв (сущ одуш мн вин)
плотвáми (сущ одуш мн тв)
плотвáх (сущ одуш мн пр)