поток
1) 流 liú; 水流 shuǐliú; 急流 jíliú
горный поток - 山间急流
бурный поток - 急流
воздушный поток - 气流
пассажирский поток - 客流
основной поток - 主流
людской поток - 人流
поток слёз - 泪如泉涌
поток слов - 滔滔不绝的话
поток ругательств - 滔滔不绝的谩骂
магнитный поток физ. - 磁通量
непрерывным потоком - 源源不绝地
2) тех. (непрерывное производство) 流水作业[法] liúshuǐ zuòyè[fǎ]
выработка обуви переведена на поток - 改用流水作业法制鞋
3) (группа учащихся) 组 zǔ; 批 pī
в два потока - 分两组(批)
4) комп. 线程 xiànchéng; 流式传输 liúshì chuánshū
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
流, 通量, 气流, 流水作业线, 液流, 流量, 水流, 流水作业, (阳)
1. 急流, 水流; чего 或какой(人, 气, 光, 音等的)流; 川流不息, 滔滔不绝
бурный поток 急流; 湍流
воздушный поток 气流
людской поток 人流
поток дождевой воды 雨水的急流
поток газа 瓦斯气流
поток света 光束; 一束光线
поток товаров 源源不断的货物
поток слёз 泪如泉涌
поток слов 滔滔不绝的话
поток впечатлений 一系列的印象
нескончаемым ~ом 川流不息地
2. <专>流水作业(法)
создать поток в переработке сырья 采用原料加工流水作业法
Выработка обуви переведена на поток. 制鞋已改用流水作业法
3. (学校里的)组, (一)批
сдача вступительных экзаменов в два ~а 分两批进行的入学考试
(2). На поток и разграбление (отдать что) < 书>使大肆抢劫; 使任意洗劫(原为古代刑罚, 类似中国古时的抄家)
①流; 水流, 急流, 泉涌②流率, 通管, 流量③交通量, 运输量④一批, 组⑤流水作业线, 生产线, 自动运输带, 许多机组组成的系统⑥生产量; 通过量, 流量, 容许能力⑦系统, 环路, 流程
1. 水流, 急流, 湍流
горный поток 溪流
бурный поток 急流
главный поток 主流, 干流
поток и дождя 接连不断的大雨
поток и слёз 泪如泉涌
поток слов 滔滔不绝的话
поток ом (或~ами) литься (或 струиться) 接连不断地流
2. 〈理〉流; 通量
воздушный поток 空气流
звуковой поток 声流
вихревой поток 涡流
электронный поток 电子流
световой поток 光通量
электрический поток 电通量
магнитный поток 磁通量
поток индукции 感应通量
поток излучения 辐射通量
3. 〈转〉
чего, какой 大量, 川流不息, 源源不断, 滔滔不绝
людской поток 或
поток людей 人流, 络绎不绝的人
грузо-пассажирский поток 客货流
поток грузов 连续不断运送的货载
поток писем 源源而来的信件
непрерывным ~ом 源源不断地
4. 〈技〉流水作业(线)
параллельный поток 平行流水作业
перейти на поток 改用流水作业法
Работа шла потоком. 工作按流水作业法进行。
5. (学校里的)组, 批
сдача вступительных экзаменов в два ~а 入学考试分两批进行 (5)[用作]потоком〈运动〉不断地, 一个接一个地
прыжки ~ом 连续跳
◇ на поток и разграбление (отдать что)〈文语〉使大肆抢劫, 使任意洗劫(原为古代刑罚, 类似中国古时的抄家) поток 流, 气流; 流水作业线; 能量
[阳]流; 气流; 水流; 通量; 流水作业线; [理]冲流; (指由许多机组组成的)系统; 自动运输带; (学校里的)组, (一)批; 源源而来; 川流不息
1. 流, 气流, 水流
2. 流量, 通量
3. 流水线, 流水作业
4. 自动运输带
активный поток 有效气流
вихревой поток 涡流
встречный поток 逆流
входной поток заданий 输入作业流
грунтовой поток 潜水流, 伏流
дуговой поток 电弧流
информационный поток 信息流
ионный поток 离子流
лучевой поток 辐射光通, 辐射通量
лучистый поток 辐射通量, 辐射光通
магнитный поток 磁通
молекулярный поток 分子束
непрерывный поток 连续流水作业线
нулевой поток 零通量
отражённый поток 反射光通
переменный поток 交变通量
поглощённый поток 吸收能审理
подающий поток 入射通量
производственный поток 生产流程, 生产流水作业线
радиальный поток 辐射流, 径向通量
расходящийся поток 扩散流
световой поток 光束, 光通量
технологический поток 工艺流程, 工艺流水线
турбулентный поток 湍流, 涡流, 紊流
поток входных данных 输入数据流
поток данных 数据流向, 数据流程
поток заданий 作业流
поток заряжённых частиц 带电粒子流
поток нейтронов 中子流
поток плазмы 等离子流
поток света 光通量, 光束
поток световой энергии 光能通量
поток в прямом направлении 正常流向, 正向流程
диаграмма поток ов данных 数据流程图
картина потока 程序方框图
клапан потока 流量控制阀
сопротивление потоку 流阻, 流动阻力
срыв потока 失流, 流量中断
управление потоком 流量控制
Каким чистым станет воздух над городом, когда почти весь поток машин уйдет под землю! 当几乎全部汽车都转入地下时, 城市的空气将会变得多么新鲜啊!
Направление этих сил будет зависеть от фазы потока и тока, т. е. в конечном счёту от сдвига фаз между потоками. 这些力的方向是由磁通的相位和电流的相位来决定的, 归根结底, 也就是由磁通和磁通间的相角差来决定的
Если известны гидравлические элементы бурного потока, всегда можно установить, произойдёт ли переход этого потока в спокойный. 如果急流的水力因素均已搞清, 那么, 随时都可确定急流是否能过渡到缓流
1. 流
2. 通量
3. 气流流水作业线
流, 通量, 车流, 生产线, 流水作业线, (许多机组组成的)系统, 自动运输带
流; 气流; 水流; 通量; [机]系统(许多机组组成的) ; 流水作业线
流; 气流; 通量; 生产线, 流水作业线; (许多机组组成的)系统
①通量②流, 气流, 水流③流水作业线④系统(许多机组组成的)
流, 流量; 大量; 流程, 流向; 自动运输线, 流水作业线
流, 水流, 液流, 气流, 流量, 通量, 组, 批, 系统
流; 气流; 水流; 通量; 流水作业线; 交通, 运输
流(水流, 气流); 通量; 流水作业法; 轮, 批
①流(量), 通(量) ; ②流水作业线 ; ③水流
流, 水流, 气流; 通量; 流水作业线; 系统
流(量)
γ通量
①流; 气流; 流量; 通量②流水线; 作业线
流,水流,气流;流量,通量;流水作业线
流, 气流, 通量, 水流; 作业线
流, 气流, 水流; 通量; 作业线
①通量, 磁通②流, 流量③流水线
①水流, 急流②流水钱, 流水工段
①流②通量③气流④流水作业线
流; 通量, 流量; 径流
①通量, 磁通②流③流水线
流程, 流动, 流
①流②通量③流水线
通量, 流动
流出; 通量
流, 流动
流, 气流; 流水作业线
流(量); γ通量
1.流;2.通量;3.气流;4.流水作业线; ①流②气流,液流③流量,通量
в русских словах:
турпоток
(туристический поток) 旅游客流量, 旅游流, 旅游客流, 旅游流量
КТП
(=комплексный технологический поток) 综合流水作业法
нарушение распределения
(например, поток) 分布破坏[如通量的分布破坏]
течение
2) (струя, поток) [水]流 [shuǐ-] liú
турбулентность
(в самолете) 颠簸 diānbǒ; (турбулентный поток) 湍流 tuānliú, 紊流 wěnliú; (вихрь) 涡流; 紊动, 涡动, 紊流度, 湍流度
сливаться
1) (в один поток) 合流 héliú, 汇合 huìhé
стремительный
стремительный поток - 急流
обрушить
обрушить поток клеветы на кого-либо - 横加诬蔑
река
2) перен. (поток, большая масса) 川流不息 chuānliúbùхī; 流 liú
кипучий
кипучий поток - 翻腾的急流
грязекаменный
〔形〕〈地质〉泥石的. ~ поток 泥石流.
воздушный
воздушный поток - 气流
бурливый
〔形容词〕 涡动的, -ив〔形〕沸腾的, 汹涌的; 嘈杂的, 不安静的; 爱吵闹的, 爱争吵的. ~ поток 汹涌的急流. ~ характер 爱争吵的性格; ‖ бурливость〔阴〕.
безудержный
безудержный поток - 遏止不住的急流
в китайских словах:
侨流
переселенческий поток: массовая миграция (населения)
浮气
1) воздушный поток
清流
1) чистый поток, чистое течение
股儿
3) струя; прядь; поток; счетное слово для
驶流
быстро течь; быстрое течение; стремительный поток
溪流
горный поток (ручей); горная речка
水流
водный поток; [водная] струя; течение воды; водоток, поток
淫辞
3) поток лишних слов; многословие, словоблудие
狂流
стремительно нестись (о потоке); бурный поток, стремнина
泾
1) основной проток, русло (реки); река; поток; канал
泾流 течение потока; основной (прямой) поток
* jìng гл. течь прямо; прямо текущий, прямой (о потоке)
崖溜
падающий со скал поток, водопад
一股子
[целая] струя, [целый] поток; наплыв, прилив; целый, полный, весь; быть преисполненным (чего-л.)
一股
2) [целая] струя, [целый] поток, [целое] облако (пыли); наплыв, прилив
一溜儿
2) струя, поток; ряд
浊流
1) мутный поток
主流
1) основное течение, русло; главный водяной поток; основной ток (воздуха)
大流
главный поток, основное течение (также обр. в знач.: общая тенденция, мнение большинства)
注
5) zhù * поток; водосток
火花
1) искра; поток искр, фейерверк
生产线
линия производства, производственная линия, производственный поток, поточная линия
囊沙
мешки с песком (в старину - боевая операция: мешками с песком перекрывали речной поток и при приближении противника обрушивали на него задержанную воду)
星雨
звездный дождь; метеорный поток
液流
1) поток жидкости
罡风
1) даос. воздушный поток в небесных сферах (создающий видимость неба)
一溜
2) струя, поток; ряд
猛水
бурные воды, бешеные волны; разъяренный поток
词源
2) неиссякаемый поток слов
巨
巨流 мощное течение, полноводный поток
编织
编织河流 геол. поток с несколькими протоками и фарватерами
巨流
мощный (могучий) поток
樛流
извилистый поток; извиваться, петлять
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Стремительно текущая водная масса (реки, ручья с быстрым течением).
б) Непрерывно текущая, льющаяся жидкость.
2) а) перен. Непрерывное движение массы, большого количества кого-л., чего-л.
б) Что-л., что возникает, появляется в большом количестве.
3) разг. Тип производства, характеризуемый непрерывным выполнением всех операций производственного процесса; поточное производство.
4) разг. Большая группа учащихся, объединенных для каких-л. учебных целей
(совместных занятий, экзаменов и т.п.).
синонимы:
см. много, наводнениепримеры:
泾流
течение потока; основной (прямой) поток
滚滚车流
идущий поток машин
出涕沱若
слёзы хлынули потоком (всё равно что поток)
涸流
пересохший поток
乃厮二渠以引其河
тогда он разделил (поток) на два арыка, чем и дал сток водам реки
汗漫之言
бесконечный поток слов
河道水流
русловой поток
激水不漪, 槁木无阴
стремительный поток не покрывается рябью, сухое дерево не даёт тени
鸣湍
ревущий поток
编织河流
[c][i]геол.[/i][/c] поток с несколькими протоками и фарватерами
沔彼流水
полноводен этот поток
振溪通谷
бурный поток несётся по ущелью
駃流
быстрый поток
潨流
журчащий поток
无枯竭之流
непрерывный поток
水流急浚
река (поток) быстра и глубока
投濈
низвергаться в поток (потоком)
横加诬蔑
обрушить поток клеветы
水流很急
течение воды очень быстрое, поток стремителен
遏止不住的急流
безудержный поток
翻腾的急流
кипучий поток
山间急流
горный поток
滔滔不绝的话
поток слов
滔滔不绝的谩骂
поток ругательств
磁通 量
магнитный поток [c][i]физ.[/i][/c]
改用流水作业法制鞋
выработка обуви переведена на поток
汇成巨流
слиться в один мощный поток
经常账户;活期存款;往来账户; 经常项目
поток текущего счета
密度流;地转流
геострофический поток
下沉洗流; 冲洗下沉污染物
1. снос потока (напр., дыма, газов) вниз; 2. скошенный вниз поток
火山泥流(物)
сель; селевой поток; лахар; грязевой поток (на склоне вулкана)
多态流; 多型物质流
многофазный жидкостный поток
污染物流量; 污染物通量
поток загрязнителей; выброс загрязнителей
太阳光谱辐射通量(或流量)
солнечный спектральный поток
亚(或次)临界流; 缓流; 平流
ламинарный поток
超临界流; 急流; 湍流
бурный поток; залповое движение потока
底下水流; 冰下水流
подрусловый поток; подземный поток
地下水流; 渗流
подпочвенный, подземный поток
干谷;干河床;间歇河
вади; перемежающийся поток
带来的冲击
нахлынувший поток, удар, волна
湍流流动, 紊流流动
турбулентное течение, турбулентный поток
放射出万道金光
излучать поток света
泥石流埋没了整个村庄。
Селевой поток поглотил целый поселок.
信息的自由流动
свободный поток информации
他纵身跳进了激流,救起了一个又一个孩子。
Он бросился в бурный поток и спасал одного ребенка за другим.
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
Поток срываясь сотни метров вниз,
как-будто Млечный Путь оставил высь.
как-будто Млечный Путь оставил высь.
只要气流开始流动,科氏力就会使其偏转。
Как только воздушные массы приходят в движение, сила Кориолиса заставляет воздушный поток отклоняться.
“蓝溪”输气管道
газопровод «Голубой поток»
分离对向车流
разделяется встречный автомобильный поток
大倒苦水
изливать большой поток жалоб
透过地幔的热熔岩流
сквозьмантийный поток расплавленных пород
разветвлённый поток 分流, 分开流动
разветвленный поток
反推{力空}气流воздушный поток при числе м=2马赫数为2的空气流
воздушный поток при реверсе тяги
反推(力空)气流воздушный поток при числе м
воздушный поток при реверсе тяги
勃勃生机的汽车群
оживлённый автомобильный поток
非定常流, 不稳定流
неустановившееся течение; нестационарное течение, неустановившийся поток
不断的客流
постоянный поток клиентов
外伸式涡轮泵组(外伸到气流中的涡轮泵组)
турбонасосный агрегат, выдвигающийся в поток
易电离物质引入法(往风洞气流中引入)
метод введения легкоионизируемых веществ в поток аэродинамической трубы
使任意洗劫(原为古代刑罚, 类似中国古时的抄家)
На поток и разграбление
突出在气流中的补偿片(舵的)
выступающий в поток компенсатор руля
质量流(量)
массовый расход, поток массы
时间积分中子通量(注量)
интегрированный во времени нейтронный поток
高速(空)气流
скоростной воздушный поток
上升(下降)紊流
турбулентный восходящий нисходящий воздушный поток
假想(气)流
воображаемый поток
平行流, 平行流水作业法, 平行流水作业
параллельный поток
推出障碍物(阻流)
выдвигать, выдвинуть преграду в поток
血流(量)
поток крови
血流(量)血流
поток крови
庙内有潺潺流水,苍松翠柏挺立、群鸟栖息。
В храме есть журчащий поток, стаи птиц нашли приют в пышных соснах и зеленых кипарисах.
电通(量)
электрический поток
亚声速(气)流
дозвуковой поток
数据流(程)
информационный поток
请求输入流(排队论中的)
входящий поток требований в теории массового обслуживания
收放式涡轮(在本身重量作用下放到气流中去的涡轮)
выдвижная турбина выдвигающаяся в поток под действием собственного веса
补偿(水)流
компенсационный поток
边缘(磁)通量
краевой поток
磁通(量)
магнитный поток
磁通(量)磁通量, 磁通
магнитный поток
静流, 无扰(动)流
невозмущенный поток
潜水注入河, (流入的)支流
питающий поток
平面流, 二元流, 二维流平面流(动)
плоский поток
地下(水)流
подземный поток, подземное течение
向前伴流, 正伴流(与舰船行进方向一致)
положительный попутный поток
无旋(涡)流
невихревой поток
超镉(中子)通量
эпикадмиевый поток
共振(中子)通量
резонансный поток
铟共振(中子)通量
поток нейтронов резонансно поглощённых индием
辐射能通量(密度), 辐射能流
поток энергии излучения
再循环流(量), 回流(量)
поток рециркуляции
辐射流(量)
поток излучения, лучевой поток; поток отражённого излучения
超声速(气)流
сверхзвуковой поток
均匀流(动)
равномерное течение, равномерный поток
光通量(以流明表示之)
световой поток в люменах
顺气流方向转弯(指飞行器)
разворачиваться по поток у
射流穿过(气流)
проникновение струи в поток
补偿气流(机翼上的)
поток компенсации на крыле
快速(气)流
скоростной поток
断续(气)流
прерывистый поток
强烈上升(气)流
сильный всходящий поток
морфология:
пото́к (сущ неод ед муж им)
пото́ка (сущ неод ед муж род)
пото́ку (сущ неод ед муж дат)
пото́к (сущ неод ед муж вин)
пото́ком (сущ неод ед муж тв)
пото́ке (сущ неод ед муж пр)
пото́ки (сущ неод мн им)
пото́ков (сущ неод мн род)
пото́кам (сущ неод мн дат)
пото́ки (сущ неод мн вин)
пото́ками (сущ неод мн тв)
пото́ках (сущ неод мн пр)