почтомат
快递自提柜
в русских словах:
КСПИ
(Консультативный совет по почтовым исследованиям /ООН/) (联合国)邮政咨询委员会
ФУПС
(Федеральное управление почтовой связи) 联邦邮政管理局
тариф
почтовые тарифы - 邮件费率
штемпель
почтовый штемпель - 邮局戳子; 邮戳
посылка
2) (почтовая) 包裹 bāoguǒ, 邮包 yóubāo, 货件 huòjiàn
почтовик
-а〔阳〕〈口〉邮政工作人员; ‖ почтовичка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
гасить
гасить почтовую марку - 注销邮票
открытка
(почтовая) 明信片 míngxìnpiàn; (художественная) 美术明信片 měishù míngxìnpiàn; (поздравительная) 贺卡 hèkǎ
вагон
почтовый вагон - 邮政车
выемка
выемка писем из почтового ящика - 从邮筒中取出信件
бумага
почтовая бумага - 信纸
бросать
бросить письмо в почтовый ящик - 把信投入信箱
ближайший
ближайшее почтовое отделение - 最近的邮政局
бланк
бланк почтового перевода - 邮政汇款单
голубь
голубь связи, почтовый голубь - 信鸽
отделение
почтовое отделение - 邮局
индекс
3) (почтовый) 邮编 yóubiān, 邮政编码 yóuzhèng biānmǎ
перевод
почтовый перевод - 邮汇
киоск
почтовый киоск - 邮亭
почта
1) (почтовое отделение) 邮政 yóuzhèng, 邮局 yóujú
послать письмо почтой - 邮寄
конвенция
Международная почтовая конвенция - 国际邮政公约, таможенная конвенция 关税专约
почтовый
почтовая марка - 邮票
почтовая бумага - 信纸; 信笺
почтовая открытка - 明信片
почтовый ящик - 邮筒; 信箱
почтовое отделение - 邮局
почтовые расходы - 邮费
кончаться
почтовая бумага кончилась - 信纸完了
фельдъегерский
〔形〕机要通信员的. 〈〉 Фельдъегерская почтовая связь(军队、政府机关由机要通信员递送的)机要通信.
марка
1) (почтовая) 邮票 yóupiào; (гербовая) 印花 yìnhuā
ящик
почтовый ящик - 信箱
наслюнить
-ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена) 〔完〕наслюнивать, -аю, -аешь〔未〕что 用唾沫润湿, 弄上唾沫. ~ почтовую марку 用唾沫润湿邮票.
УФПС
(Управление федеральной почтовой связи) 联邦邮政管理局
опускать
опускать письмо в почтовый ящик - 把信投入信箱
абонентский
абонентский почтовый шкаф, - 用户邮箱
адрес
1) 地址 dìzhǐ, 住址 zhùzhǐ; (почтовый) 通信处 tōngxìnchù
в китайских словах:
примеры:
由于最近那些闹剧,用来整理邮件的邮件元素短缺。
В свете последних событий мне для сортировки писем теперь не хватает почтоменталей.