вагон
车 chē, 车厢 chēxiāng, 车皮 chēpí
садиться в вагон - 上车
багажный вагон - 行李车
пассажирский вагон - 客车
товарный вагон - 货车
почтовый вагон - 邮政车
вагон-ресторан - 餐车
жёсткий вагон - 硬度车
мягкий вагон - 软度车
трамвайный вагон - 电车
два вагона угля - 两车煤
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [罪犯]火车
2. <口俚>[青年, 罪犯]很多, 大量
У него вагон денег. 他的钱多极了
вагон дури [ 吸毒]大量毒品
3. [同性]集体性的同性恋性行为
4. [青年]一瓶酒
5. [青年]一包茶叶
телячий вагон [ 集中营]<讽>装有两层简单板床用于运送犯人的货车厢
(2). -а[ 阳][电脑]VGА 显示器
вагона-столовой(阳)
1. (宣传列车上供工作人员就餐的)车上食堂
2. 车厢式流动食堂
1. 车厢; 车辆
2. 冰车, (非机冷)冷藏车
[阳](在轨道上行走的)车辆, 车皮, 车厢; ваганный [形]
-а[阳; 集] <口语>车厢乘客, 车厢旅客(英语 waggon)
1. (火车, 有轨电车的)车厢, 车皮, 车辆
пассажирский вагон 客车车厢 жёсткий (мягкий) вагон 硬(软)席车厢
спальный вагон 卧铺车厢
товарный вагон 货车车厢
изотермический вагон 保温车(厢)
вагон -ледник 冷藏车(厢)
трамвайный вагон 有轨电车(车厢)
вагон -ресторан 餐车
сесть в вагон 上车
грузить (разгружать) вагон 装(卸)车
чего 一车(皮)..
вагон угля 一车(皮)煤
кого-чего <转, 口>很多
вагон времени 很多时间
вагон художников 很多画家
车辆; 车厢; 车厢; 车辆; 冰车, (非机冷)冷藏车
车厢; 车辆冰车, (非机冷)冷藏车
车辆, 车厢, 车皮
багажный вагон 行李车
багажно-почтовый вагон 行李邮政车
бригадный вагон 线路维修车
выгруженный вагон 卸空车
грузовой вагон 货车
дизельный вагон 柴油机动力车
загрузочный вагон 装料车
хонтрольный вагон 检查车
монтажный вагон 安装工程车
открытый вагон 敞车类货车
пассажирский вагон 客车
огружённый вагон 重车
пожарный вагон 消防车
порожный вагон 空车
портальный вагон 龙门起重车
прицепной вагон 挂车
рефрижераторный вагон 机械冷藏车
специальный вагон 专用车辆
товарный вагон 货车
универсальный вагон 通用车
вагон прямого сообщения 直通车辆
вагон для перевозки контейнеров 集装箱运送车
затормозить вагон 制动车皮
отремонтировать вагон 修理车皮
перевозить (что) в вагонах 用车皮运..
перегрузить (что) с вагона (на что) 把... 从车厢转载到..
тянуть вагон 牵引车皮
Для перевозки такого груза хватило бы одного вагона. 运送这样的货物, 一个车皮就够了
Поезд с вагонами, нагружёными оборудованиями, отправился на строёку электростанции. 满载设备的一列火车已经驶往电站工地
车, 车厢, 车辆, 车皮
铁路车辆, (铁路)车厢
(火车或电车的)车厢
车, 车厢, 车车贴
车厢,车辆; 车,车厢,车辆,车皮
слова с:
ПТО-пункт технического обслуживания грузовых вагонов
автоматическая сцепка вагонов
вагон для курящих
вагон для перевозки скота
вагон и маленькая тележка
вагон с выгрузкой вниз
вагон термос
вагон – платформа
вагон-весы
вагон-деррик
вагон-дизельэлектростанция
вагон-кран
вагон-кухня
вагон-кухня-кипятильник
вагон-лаборатория
вагон-лавка
вагон-ледник
вагон-мастерская
вагон-насосная станция
вагон-перегружатель
вагон-платформа
вагон-ресторан
вагон-рефрижератор
вагон-холодильник
вагон-цистерна
вагон-электростанция
вагонетка
вагонетчик
вагонка
вагонная тележка
вагонник
вагонные весы
вагонный
вагонный болт
вагонный замедлитель
вагоновожатый
вагономоечный
вагонооборот
вагоноопрокидыватель
вагонопогрузчик
вагоноподъёмник
вагоноремонтный
вагоноремонтный завод
вагоностроение
вагоностроительный
вагоностроительный завод
вагоносутки
вагонотолкатель
вагончик
вагонщик
времени у нас вагон
груженый вагон
грузить зерно россыпью в вагоны
грузовой вагон
дезобработка вагонов
жёсткий вагон
закрытый вагон
здание вагоноопрокидывателя
измерительный вагон
крытый вагон
ловитель вагонеток
мотор-вагон
мягкий вагон
опрокидывающаяся вагонетка
пассажирский вагон
площадка вагона
порожний вагон
привалка вагона
проверочный вагон
салон-вагон
самоходная кабельная вагонетка
система взвешивания вагонов
система позиционирования вагонов
скип-вагонетка
состав вагонеток
спальный вагон
товарный вагон
узкоколейная вагонетка
франко - вагон
франко-вагон
в русских словах:
хвостовой
хвостовой вагон - 尾车
теплушка
(вагон) 取暖货车 qǔnuǎn huòchē, 加温车 jiāwēnchē
трясучий
-ая, -ее〔形〕〈口〉颤抖的, 摇晃的; 颠簸的. ~ вагон 摇晃的车厢.
прицеплять
прицепить вагон к поезду - 把车厢挂在列车上
сажать
сажать пассажиров в вагон - 让旅客们上车
платформа
3) (товарный вагон) 平车 píngchē
подсаживать
подсаживать кого-либо в вагон - 扶...上车
залезать
что ты так рано залез в вагон? - 你这样早上[火]车作什么?
купейный
〔形〕〈铁路〉=купированный. ~ вагон 有包房的车厢; ‖ купейность〔阴〕.
догрузить
-ужу, -узишь 或 -узишь; -уженный (-ен, -ена) 或 -ужнный (-н, -ена) 〔完〕догружать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 装完. ~ вагон 装完车皮. ⑵чего 或 что(补)装满. ~ картофеля в вагон 往车皮里(补)装满土豆; ‖ догрузка〔阴〕.
жесткий
жесткий вагон - 硬席车(厢)
груз
вагон с грузом - 装上货物的车辆
втискиваться
втиснуться в вагон трамвая - 挤进电车
вскакивать
вскочить в вагон - 跳入车[箱]内
вносить
внести вещи в вагон - 把行李拿到车厢内
купированный
купированный вагон - 单间车
пересаживать
пересаживать пассажиров в другой вагон - 使乘客改乘另一辆车
курящий
вагон для курящих - 吸烟车
плацкартный
плацкартный вагон - 对号入座的客车
моторный
моторный вагон - 摩托车辆
подцепить
Наш вагон подцепили к другому составу - 把我们这节车厢挂到另一列车上了
наполнять
пассажиры наполнили вагон - 车厢里挤满了乘客
рефрижератор
2) (судно) 冷藏船 lěngcángchuán; (вагон, автомобиль) 冷藏车 lěngcángchē
некурящий
вагон для некурящих - 不吸烟者乘坐车
сходить
вагон сошел с рельсов - 车辆出轨了
открытый
открытый вагон - 无盖车; 开放式车辆
товарный
товарный вагон - 货车
отцепляться
вагон отцепился - 车辆摘开了
фуникулер
缆索铁道 lǎnsuǒ tiědào; (вагон) 缆车 lǎnchē
перекомпостировать
-рую, -руешь〔完〕что 改签(车、船票). ~ билет на вечерний поезд 改签为晚车票. ~ билет в мягкий вагон 改签为软席车票.
холодильник
вагон-холодильник - 冷藏车
в китайских словах:
包车
3) нанять экипаж, рикшу (на срок); нанять отдельный вагон (в поезде)
5) экипаж (рикша) частного владельца; личный экипаж; собственный выезд; отдельный вагон
篷车
2) ж.д. крытый вагон
载货车
1) ж.-д. товарный вагон
软卧车
ж.-д. купейный вагон; мягкий вагон
尾卸车
1) думпкар, вагон-самосвал
公事
公事车 служебный вагон
火车餐车
вагон-ресторан
罐车
1) вагон-цистерна;
搭车
2) сесть в повозку (вагон, машину)
重车
1) ж. -д. груженый вагон
铁路客车车辆
пассажирский вагон, железнодорожный вагон
睡车
спальный вагон
空车
2) ж.-д. порожный вагон, порожняк
上车
садиться в машину, садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд
视察车
ж.-д. контрольный вагон
膳车
вагон-ресторан
货车
2) товарный вагон
客车
1) пассажирский поезд; пассажирский вагон
整车货
партия товара, которая полностью заполняет грузовой железнодорожный вагон
厢
5) вагон; кузов (машины)
硬卧车
жесткий плацкартный вагон
油罐车
цистерна (вагон, автомобиль), автотопливоцистерна, автомобиль-цистерна
铁路客车
пассажирский вагон
挂车
1) прицепить вагон
上
上车 садиться в экипаж (вагон)
冷藏车
вагон-ледник, рефрижератор; автомобиль-рефрижератор
底开门车
ж.-д. гондола, саморазгружающийся вагон
卸
卸了一车煤 разгрузить воз (вагон, грузовик) угля
花车
украшенная цветами машина; цветочная подвижная платформа (на параде цветов); парадный экипаж; парадный вагон, салон-вагон
卸车
2) разгружать (автомобиль, телегу, вагон)
拖车
2) автоприцеп; прицепной [трамвайный] вагон; прицеп
3) везти прицепной вагон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Транспортное средство для перевозки пассажиров и грузов по рельсам.
б) Количество груза, вмещающееся в такое транспортное средство.
2) перен. разг. Большое количество, множество чего-л.
примеры:
三等[客]车
вагон третьего класса
把一辆转车挂在列车上
прицепить специальный вагон к поезду
卸了一车煤
разгрузить воз (вагон, грузовик) угля
一辆车
одна повозка ([i]экипаж, автомашина, вагон[/i])
万国卧车
международный спальный вагон
卧席票
билет (плацкарта) в спальный вагон
双轴车辆
двухосный вагон
轧进
протиснуться ([c][i]напр.[/c] в вагон[/i])
装有弹簧的车辆
вагон на рессорах
包了一个车
забронировать отдельный вагон
头等车
вагон 1-го класса
公事车
служебный вагон
软度车
мягкий вагон
把行李拿到车厢内
внести вещи в вагон
跳入车[箱]内
вскочить в вагон
挤进电车
втиснуться в вагон трамвая
装上货物的车辆
вагон с грузом
你这么早上[火]车做什么?
что ты так рано залез в вагон?
单间车
купированный вагон
吸烟车
вагон для курящих
摩托车辆
моторный вагон
车厢里挤满了乘客
пассажиры наполнили вагон
不吸烟者乘坐车
вагон для некурящих
无盖车; 开放式车辆
открытый вагон
车辆摘开了
вагон отцепился
使乘客改乘另一辆车
пересаживать пассажиров в другой вагон
对号入座的客车; 寝车
плацкартный вагон
扶...上车
подсаживать кого-либо в вагон
把车厢挂在列车上
прицепить вагон к поезду
让旅客们上车
сажать пассажиров в вагон
车辆出轨了
вагон сошёл с рельсов
这节车厢定员120人。
Этот вагон рассчитан на 120 человек.
从市中心方向数第一节车厢
первый вагон из центра
第三节车卡
третий вагон
有包房的车厢
купейный вагон
损坏的车厢
повреждённый вагон
国际车厢
международный вагон
邮政车厢
почтовый вагон
请往车厢里面走一走, 不要站在门口!
продвинуться виньтесь в вагон, не стойте на площадке!
我上错了车厢
Я сел не в тот вагон
把我们这节车厢挂到另一列车上了
Наш вагон подцепили к другому составу
了望车
вагон для обозрения местности
车厢和火车头脱钩了
Вагон отцепился от паровоза
大家争先恐后地往车上挤
все ринулись в автобус (вагон метро и т. п. )
硬度(客)车
жёсткий вагон
往车皮里(补)装满土豆
догрузить картофеля в вагон
发射装置车(发射列车中的)
вагон с пусковой установкой в стартовом поезде
软席车厢软席(客)车
мягкий вагон
把(载货)车辆封上铅封
пломбировать вагон
发射指挥车(厢), 发射控制车(厢)
вагон управления пуском
自卸式冰车, (非机冷)冷藏车自卸车
саморазгружающийся вагон
赶及结婚尾班车
успеть в последний вагон (последний шанс выйти замуж)
软席{客}车
мягкий вагон
大型{货}车
большегрузный вагон
放旅客上火车
пустить пассажиров в вагон
车辆由何方提供
вагон предоставлен
摘下的车辆
отцепленный вагон
半空的地铁车厢
полупустой вагон метро
我的游侠会包围住这列车厢。你负责用引爆器炸开厢门。
Рангари окружат вагон и обеспечат нам прикрытие. Активируй детонатор, чтобы вышибить двери.
我的战士们会包围住这列车厢。你负责用引爆器炸开厢门。
Мои воины окружат вагон и прикроют нас. Активируй детонатор, чтобы вышибить двери.
悲伤随我迈出的每一步逐渐增长。当走到加油站时,悲伤已经充溢了我的脑海。我踏上轻轨,回头张望,看到集电弓上火花散落。我知道此情此景会一直持续至下午时分,直到我走下42路——回到你的身旁……
С каждым моим шагом печаль растет. Когда я дохожу до заправочной станции, она заполняет меня целиком. Я захожу в вагон и оглядываюсь. Из токоприемника сыплются искры. Я знаю, что это будет продолжаться до конца дня, пока я не сойду с 49-го и не зашагаю обратно к тебе...
我每走一步,它都会生长。当我走到加油站的时候,它已经充斥了我的全身。我踏上轻轨,回头张望,那个东西,弓形集电器。我知道会是这样——直到我最终回到你身边……
С каждым моим шагом печаль растет. Когда я дохожу до заправочной станции, она заполняет меня целиком. Я захожу в вагон и оглядываюсь... ла-ла-ла...токоприемник. Я знаю, что это будет продолжаться... пока я не зашагаю обратно К тебе...
赶搭结婚尾班车
успеть в последний вагон (последний шанс выйти замуж)
在另一种困境中,这部电车如前所言,会撞死五个人。
В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек.
货柜极短厢车 (单侧封闭)
Товарный вагон
请注意月台间隙。
Входя в вагон, смотрите под ноги.
禁止穿越车厢。
Переходить из в вагона в вагон запрещено.
很好。克里斯说地铁车已经差不多完成一半了。那些巧手先生的动作真的很迅速。
Супер. Крис сказал, что вагон метро уже наполовину готов... Эти "Мистеры Помощники" здорово работают.
морфология:
ваго́н (сущ неод ед муж им)
ваго́на (сущ неод ед муж род)
ваго́ну (сущ неод ед муж дат)
ваго́н (сущ неод ед муж вин)
ваго́ном (сущ неод ед муж тв)
ваго́не (сущ неод ед муж пр)
ваго́ны (сущ неод мн им)
ваго́нов (сущ неод мн род)
ваго́нам (сущ неод мн дат)
ваго́ны (сущ неод мн вин)
ваго́нами (сущ неод мн тв)
ваго́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
разг. 我们的时间多得很
非常多, 有的是