приговорить
сов. см. приговаривать 1
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)[完]кого-что
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)[完]кого-что
(1). к чему, на что〈 法〉(刑事)判决, 判处; 〈转〉注定必遭…
приговорить к тюремному заключению 判处徒刑
приговорить к расстрелу 判决枪毙
приговорить на каторгу 判处苦役
приговорить к уничтожению 使必然被消灭
2. (
что 或接不定式)〈旧〉议决, 决定
3. (接不定式)〈旧〉劝说好(干某事), 请求同意(干某事)
◇
приговорить к смерти кого
1) 判处死刑
2)认为(某一病人)无法挽救(必将死亡)
Врачи уже приговорили его к смерти, но он всё-таки выздоровел. 医生们认为他已无法挽救, 可是他仍然复原了。‖未
判决, 判处, -рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) (完)
приговаривать, -аю, -аешь(未)
кого к чему 或<口>на что(刑事)判处
приговорить к тюремному заключению 判处徒刑
приговорить к смертной казни 判处死刑
2. (只用未)<口>(一边...)一边说
Они идут и ~ют. 他们边走边说
Приговорить к смерти кого
1) 判处死刑;
2)认为(病人)无法挽救
1. кого-что к чему, на что 判决; 判处
2. (что 或接不定式) 议决; 决定
кого-что к чему, на что 判决; 判处; (что 或接不定式) 议决; 决定
-рю, -ришь[完]что <转, 口语>迅速吃掉||未
приговаривать, -аю, -аешь
-рю, -ришь[完](未
приговаривать)(及物)<转, 口语>迅速吃掉
-рю, -ришь[完]
кого [赌]赢, 获胜
что 迅速吃掉
слова с:
в русских словах:
ссылка
приговорить к ссылке - 判处流刑
расстрел
приговорить кого-либо к расстрелу - 判决把...枪毙
повешение
приговорить к смертной казни через повешение - 判处绞刑
приговаривать
приговорить
приговаривать кого-либо к тюремному заключению - 把...判处徒刑
приговаривать кого-либо к смертной казни - 把...判处死刑
казнь
приговорить кого-либо к смертной казни - 判处...死刑
в китайских словах:
治死
приговорить к смерти
判处有期徒刑
приговорить к тюремному заключению на определенный срок
她被判处有期徒刑二十年 она была приговорена к 20 годам заключения
判死刑
приговорить к смертной казни
判死
приговорить к смертной казни
判归
приговорить к чему
处以火刑
приговорить к сожжению на костре, сжечь на костре
判处
приговаривать к..., осуждать
判处死刑 приговорить к смертной казни
判处枪毙
приговорить к расстрелу
科刑
юр. приговорить, определить меру наказания
判决
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
判决执行 приведение в исполнение приговора
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить
科
2) присудить, приговорить; наложить (определить) наказание (штраф)
科以徒刑 приговорить к заключению в каторжной тюрьме
断
4) решать, определять; определять наказание; приговаривать к
断押(死) приговорить к заключению (смертной казни)
治罪
наказывать, карать в соответствии со степенью правонарушения; приговорить к наказанию
判出界
приговорить аут
问
8) расследовать [в судебном порядке]; допросить; обвинить; приговорить, присудить
问徒[刑] приговорить к каторжным работам
判处劳动改造
приговорить к перевоспитанию посредством труда
问斩
стар. приговорить к обезглавливанию
判逾次违规
приговорить второе нарушение правила
问成
приговорить, присудить
判处绞刑
приговорить к смертной казни через повешение
论死
квалифицировать вину как заслуживающую смерти; приговорить к смертной казни
立决
绞立决 приговорить к немедленной казни через повешение
吊死
1) повесить, приговорить к повешению; повеситься
判囚
приговорить к лишению свободы
诛论
приговорить к смертной казни (за преступление)
即死
1) приговорить к смерти
拟罪
присудить, определить наказание, вынести приговор
拟军罪 приговорить к отдаче в солдаты
判给
приговорить к..., присудить...
处
4) приговаривать (кого-л. к чему-л.); налагать взыскание; подвергать наказанию, наказывать (кого-л.)
把他处以死刑 приговорить его к смертной казни
一审判处死刑
приговорить к смерти на первом суде
绞
2) давить, душить; затягивать (петлю); вешать; приговаривать к повешению
绞监候 приговорить к повешению с содержанием в тюрьме впредь до утверждения приговора
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех. и неперех.см. приговаривать (2,3).
синонимы:
см. обвинятьпримеры:
断押(死)
приговорить к заключению (смертной казни)
科以徒刑
приговорить к заключению в каторжной тюрьме
问徒[刑]
приговорить к каторжным работам
问成死罪
приговорить к смертной казни
拟军罪
приговорить к отдаче в солдаты
把他处以死刑
приговорить его к смертной казни
问配
приговорить к ссылке
判处...死刑
приговорить кого-либо к смертной казни
判处绞刑
приговорить к смертной казни через повешение
判决把...枪毙
приговорить кого-либо к расстрелу
判处流刑
приговорить к ссылке
处以徒刑
приговорить к тюремному заключению
处刑两年
приговорить к двум годам тюремного заключения
要按刑法规定判死刑。
Надо приговорить к расстрелу согласно уголовному кодексу.
处以两年徒刑
приговорить к двум годам тюремного заключения
判处死刑,立即执行
приговорить к смертной казни с немедленным исполнением
判两年徒刑
приговорить к двум годам тюремного заключения
判刑3年
приговорить к трём годам лишения свободы
判处无期徒刑
приговорить к пожизненному лишению свободы
判处有期徒刑
приговорить... к тюремному заключению на определенный срок
判罪
приговорить кого к наказанию
依法判决
приговорить кого по закону
判决死刑; 判决…死刑
приговорить к казни кого; приговорить к смерти кого
判决 死刑
приговорить к казни кого; приговорить к смерти кого; приговаривать к казни
宣判…的死刑
присудить кого к смерти; приговорить кого к смерти; присудить к смерти; приговорить к смерти
判决…死刑
приговорить к смерти кого; приговорить к казни кого; приговаривать к казни
判处…死刑
приговорить кого к смертной казни; приговорить к смертной казни
重囚二十年
приговорить к строгому наказанию в виде 20 лет лишения свободы
轻判入狱半年
мягко приговорить к лишению свободы сроком на полгода
重判入狱十五年
приговорить к строгому наказанию в виде 15 лет лишения свободы
宣判……的死刑
приговорить к смертной казни
席安娜的父母非常相信这个诅咒。他们认为席安娜留在宫中太过危险,因此将她放逐。席安娜随后逃亡到那赛尔,并销声匿迹。
Когда чаша терпения переполнилась и стало ясно, что Сианна слишком опасна для окружающих, родители решили удалить ее со двора и, проще говоря, приговорить к ссылке. Однако Сианна бежала в Назаир и пропала бесследно.
判处死刑缓期执行
приговорить к смертной казни с отсрочкой исполнения
审判结果为在社区服务
Приговорить к общественным работам
морфология:
приговори́ть (гл сов пер/не инф)
приговори́л (гл сов пер/не прош ед муж)
приговори́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
приговори́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
приговори́ли (гл сов пер/не прош мн)
приговоря́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
приговорю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
приговори́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
приговори́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
приговори́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
приговори́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
приговори́ (гл сов пер/не пов ед)
приговори́те (гл сов пер/не пов мн)
приговорЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
приговорЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
приговорЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
приговорЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
приговорЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
приговорЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
приговорЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
приговорЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
приговоренá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
приговорено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
приговорены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
приговорЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
приговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
приговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
приговорЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
приговорЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приговорЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
приговорЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
приговорЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
приговорЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
приговорЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
приговорЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
приговорЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
приговорЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
приговорЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
приговорЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
приговорЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
приговорЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
приговорЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
приговорЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
приговори́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
приговори́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
приговори́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
приговори́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
приговори́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
приговори́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
приговори́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
приговори́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
приговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
приговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
приговори́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
приговори́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
приговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
приговори́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
приговори́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
приговори́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
приговори́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
приговори́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
приговори́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
приговори́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
приговори́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
приговори́вших (прч сов пер/не прош мн род)
приговори́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
приговори́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
приговори́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
приговори́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
приговори́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
приговори́вши (дееп сов пер/не прош)
приговоря́ (дееп сов пер/не прош)
приговори́в (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
приговорить
1) 判决 pànjué, 判处 pànchǔ
приговаривать кого-либо к тюремному заключению - 把...判处徒刑
приговаривать кого-либо к смертной казни - 把...判处死刑
2) тк. несов. разг. (говорить) [一]边...[一]边说 [yī]biān...[yī]biān shuō