проводка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 引过; 划出; 安装; 记入
2. 线网; 布线
2. 管路; 线路; 杆系; 线系; 传动机构; 敷设
3. 领航, 引水; 导线; 布线; 导管, 导板
провести1, 2, 4, 7 解的动
проводка судов через льды 引导船只从冰块中航行过去
проводка линии карандашом 用铅笔划线
проводка счетов 记帐
2. 〈技, 电〉线网; 布线, 架线
электрическая проводка 电丝网
домашняя проводка 室内布线
3. 遛
4. 抛
5. 〈机〉(轧钢机的)导板
выводная проводка 出口导板, 卫板
(2). проводка 管线, 导管; 配线, 布线; 钻进
管路, 线路, 杆系, 线系, 传动机构, 敷设, 布线, 导线, 电线, 引导, , 复二-док(阴)
1. 见провести
2. (低压)线网; 布线
электрическая проводка 电线网
①布线, 敷设, 安装, 修筑, 接通②钻井, 钻进③线路, 电线, 导线, 线网④引导, 引领⑤领航术, 领港术⑥操纵线系⑦轧钢机的导板, 导管⑧领航费, 领港费⑨水导, 抛线钓鱼法⑩项目分录, 列账
[阴]引过, 领过; 引导; 划出, 定出, 标上线; 敷设, 修筑, 安装, 装设, 接通; 记入, 登入; 电线网; 配线, 布线; 导线, 导管; 导板
安装; 划出; 记入; 引过; 布线; 线网; 管路; 传动机构; 敷设; 杆系; 线路; 线系; 领航, 引水; 布线; 导管, 导板; 导线
复二-док [阴]
1. 见провести
2. (低压)线网; 布线
электрическая проводка 电线网
电线, 导线; 布线, 配线; 敷设; 导管; [冶]导板; 引导; (企业管理)分录, 分录传票, 记帐凭单
管线, 导管; [压]卫板, 导板; [电]配线, 布线; [企]分录, 分录传票, 记帐凭单
电线; 导线; 导管; 布线, 接线; 敷设, 安装, 接通, 划出, 绘出, 标出
布线, 架线, 导线, 电线, 线网, 水导, (轧钢机的)导板, 抛线钓鱼法
① 引导; 引航② 安装③ 布线, 架线④ 导线, 电线; [飞]操纵线系
放线, 电线敷设; 布线; 电线网; 引导; 敷设, 装设; 导板; 导管
诱导教学法; 扳桨; 导线; 操纵系统; 助力(动作速度减慢的情况下)
布线, 配线, 敷设, 安装, 导线, 管路, 划出 , 记入
引导; 接线, 布线, 敷线, 架线, 配线; 敷设, 安装
①电线, 导线②布线, 敷线, 敷设③引导④导管, 导板
①布线, 接线, 敷线②电线, 导线③引导④导管, 导板
①布线, 配线, 敷设 ; ②导线, 电线
布线; 导线, 电线; 线网; 导板
导管; 装置; 导线, 架线; 领航
布线, 拉线; 管线, 导管; 导线
①导线②导管③布线, 敷设④引导
[会计]记入, 登入; 分录
导管, 导板, 配线, 布线
接线, 布线, 配线
接线; 布线; 钻井, 钻进
1.布线,敷设;2.导线,电线;3.[飞](操纵)线4.引导; ②管路;线路②杆系,线系,传动机构③(导线等的)敷设
в русских словах:
электрический
электрическая проводка - 电线
обесточить
обесточить проводку - 使导线断电
вожак
1) 带头人 dàitóurén, 领导者 lǐngdàozhě, 带路人 dàilùrén; (проводник, поводырь) 向导 xiàngdǎo; (главарь) 头领 tóulǐng
водить
3) (проводить) 拉 lā; 抚摸 fǔmō
соревновательный
проводить тренировку в соревновательных условиях - 在比赛条件下进行训练
аналогия
проводить аналогию между кем-чем-либо - 发现...之间有相似之处
жизнь
проводить в жизнь что-либо - 落实...; 实现...
бороздить
1) (проводить борозды) 犁出垄沟 líchū lónggōu
прогуливать
1) (проводить какое-то время гуляя) 逛 guàng, 散步 sànbù; 游玩 yóuwán
чертить
1) (проводить черту, линию) 画[线] huà[xiàn]; 划[道] huà[dào]
СОАС
(соединитель алюминиевых и сталеалюминиевых проводов) 铝接头和钢铝导线
масленица
1) (православный праздник) 谢肉节 xièròujié, 小斋 xiǎozhāi, 忏悔节 chànhuǐjié; (праздник проводов зимы) 送冬节 sòngdōngjié
устраивать
1) (организовывать) 组织 zǔzhī; (проводить) 举行 jǔxíng, 举办 jǔbàn, [开]办 [kāi]bàn; (делать) 作 zuò
тест
проводить тест - 进行测验 jìnxíng cèyàn
маневр
проводить маневры - 进行演习
кинопоказ
проводить тематические кинопоказы - 放映专题影片
параллель
проводить параллель между... - 把...同...相对照; 把...和...比较
стык
接头 jiētóu; 接合处 jiēhéchù; (проводов и т.п.) 衔接点 xiánjiēdiǎn
соблюдать
遵守 zūnshǒu; 保持 bǎochí; (проводить в жизнь) 实行 shíxíng
политика
проводить мирную политику - 实行和平政策
тянуть
тянуть проволоку - 拉制铁丝
сводить
свести концы проводов - 把两根电线头接上
провожать
проводить
проводить кого-либо до дверей - 把...送到门口
проводить сына в армию - 送儿子去参军
провожать делегацию - 欢送代表团
он проводил меня домой - 他伴送我回家去
раскуривать
2) тк. несов. разг. (проводить время в курении) 抽烟消遣 chōuyān xiāoqiǎn
прямая
проводить прямую - 划一条直线
газифицировать
2) (проводить газ) ...装置 煤气 ...zhuāngzhì méiqì
проводник
хороший проводник - 良导体
проводник культуры - 文化的传播者
1) (провожатый) 带路人 dàilùrén, 向导 xiàngdǎo
проводить
проводить железную дорогу - 敷设铁路
проводить водопровод - 安装自来水管
проводить электричество - 安装电灯
проводить политику мира - 实行和平政策
проводить опыт - 进行试验
проводить кампанию - 进行运动
проводить работу - 进行工作
проводить переговоры - 举行会谈
проводить заседание - 举行会议
проводить собрание - 开会
9) тк. несов. (быть проводником электричества и т. п.) 传导 chuándǎo, 导 dǎo, 传 chuán
металлы проводят тепло - 金属能导热
расти
1) 长 zhǎng; (становиться старше) 长大 zhǎngdà; (проводить где-либо детство) 住 zhù
обводить
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
расправлять
расправить проволоку - 把铁丝弄直
в китайских словах:
全屏蔽电缆
полностью экранированная проводка
楼梯间配线
лестничная проводка
下导板
нижняя проводка
钢索线系
тросовая проводка
自动驾驶仪操纵线系
проводка автопилота
弧形导板
дуговая проводка
链形导线
цепная проводка
会计分录
фин. запись в счете; бухгалтерская проводка
导板
направляющая пластина; направляющая плита; направляющая перегородка; направляющая планка проводка; проводковая арматура; флиппер (для спредера)
钻穿
пробурить; вскрытие, разбуривание; проводка скважины
领江
1) проводка судов по речному фарватеру
电路
2) электропроводка, проводка
电路烧坏了 проводка сгорела
记录
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
线路
3) электропроводка, проводка; линия связи
电缆布线
кабельная проводка; проводка кабелей
电源接线
проводка питания
车顶导管
крышевая проводка
配线
1) провода, проводка
2) монтаж проводов; проложить проводку; коммутирование; прокладка проводов
进口导板
вводная проводка
线缆
1) кабель, провод, проводка
2) провод и кабель
建井, 钻井
проводка скважины
借方分录
запись в дебет, дебетовая проводка
单独的操纵线系
раздельная проводка управления
调整分录
фин. корректирующая проводка (запись)
开洞凿眼
бурение скважины, проходка скважины, проводка скважины
调整项目
фин. корректирующая проводка (запись, позиция)
线性改变传动比的操纵线系
проводка управления с линейно изменяющимся передаточным отношением
引航
проводить суда (в порт и обратно); лоцманская проводка (судна)
正面布线前导板
передняя проводка
强制引航
обязательная проводка лоцманом
开割侧沟
проводка усов
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: проводить (1*1-3).
2) Система проводов (для передачи электрического тока).
примеры:
电线
электрическая проводка
沿岸引水
прибрежная лоцманская проводка
导(卫)板
проводка, направляющая линейка
引导船只(指飞机引导船舶航行)
проводка кораблей
引导船只(指飞机领船舶航行)
проводка кораблей
右侧(操纵)线系
правосторонняя проводка управления
空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时
индивидуальная проводка скафандра
闭路钢索(操纵)线系
замкнутая тросовая проводка управления
出口导板(轧机的), 卫板
выводная проводка
开割侧沟(采脂)
проводка усов
引导船只(指飞机引导船舶航行)引导船只(指飞机领船舶航行)
проводка кораблей
密闭飞行服脐带式管线, 空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时, 与航天器舱连接的电缆和管路)
индивидуальная проводка скафандра
硬(操纵)线系
жёсткая проводка
半硬(操纵)线系
полужёсткая проводка
出口导板(轧机的), 卫板卫板
выводная проводка
用户(布)线用户线
абонентская проводка
与航天器舱连接的电缆和管路)
индивидуальная проводка скафандра
(全)压力管路
проводка полного давления
(飞行员或宇航员)随身(装备)管线
проводка индивидуальных систем лётчика или космонавта
硬{操纵}线系
жёсткая проводка
半硬{操纵}线系
полужёсткая проводка
用户{布}线
абонентская проводка
还是一样。灯杆被小心地割断了,电线重新布置过,连在了一个标准的室内插头上。电灯发出微弱但却持久的嗡嗡声。
Он ничуть не изменился. Столб аккуратно спилен, а проводка переделана, чтобы использовать стандартную домашнюю розетку. Лампа тихо, но настойчиво жужжит.
灯杆被小心地割断了,电线重新布置过,连在了一个标准的室内插头上。电灯发出微弱但却持久的嗡嗡声。
Фонарный столб аккуратно спилен, а проводка переделана, чтобы использовать стандартную домашнюю розетку. Лампа тихо, но настойчиво жужжит.
可能只是线路坏了。通常只要焊接一下接点就好。你可以帮我把风,我来修理。
Наверное, просто проводка вышла из строя. Немного подпаять, и все. Если прикроете меня, то я все сделаю.
修复回路(4个电路元件)
Заменить проводку (проводка: 4)
别告诉他这是我说的。葛林的主处理器线路有些地方出错了。
Только не говорите ему, что я так сказала, но... у Грина в центральном процессоре стала барахлить проводка.
морфология:
прово́дка (сущ неод ед жен им)
прово́дки (сущ неод ед жен род)
прово́дке (сущ неод ед жен дат)
прово́дку (сущ неод ед жен вин)
прово́дкою (сущ неод ед жен тв)
прово́дкой (сущ неод ед жен тв)
прово́дке (сущ неод ед жен пр)
прово́дки (сущ неод мн им)
прово́док (сущ неод мн род)
прово́дкам (сущ неод мн дат)
прово́дки (сущ неод мн вин)
прово́дками (сущ неод мн тв)
прово́дках (сущ неод мн пр)
проводо́к (сущ неод ед муж им)
проводкá (сущ неод ед муж род)
проводку́ (сущ неод ед муж дат)
проводо́к (сущ неод ед муж вин)
проводко́м (сущ неод ед муж тв)
проводке́ (сущ неод ед муж пр)
проводки́ (сущ неод мн им)
проводко́в (сущ неод мн род)
проводкáм (сущ неод мн дат)
проводки́ (сущ неод мн вин)
проводкáми (сущ неод мн тв)
проводкáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
I провести1) (помогать пройти) 领过 lǐngguò, 引...通过 yǐn...tōngguò, 带...通过 dài...tōngguò
провести отряд через лес - 把队伍领过森林
провести ребёнка через улицу - 带孩子过街
2) (сделать скользящее движение) 抚摩一下 fǔmó yīxià; 擦一下 cā yīxià
провести ладонью по лбу - 用手抚一下前额
провести смычком по струнам - 用弓子拉一下弦
3) (обозначать) 划 huà, 划定 huàdìng
провести черту - 划线
провести границу - 划定界线
4) (прокладывать, сооружать) 敷设 fūshè; 修筑 xiūzhù; 安装 ānzhuāng
проводить железную дорогу - 敷设铁路
проводить водопровод - 安装自来水管
проводить электричество - 安装电灯
5) (добиваться утверждения) 通过 tōngguò
провести предложение - 通过提议
6) (мысль, идею) 发挥 fāhuī
7) (осуществлять) 实行 shíxíng; 进行 jìnxíng; 执行 zhíxíng; (собрание и т. п.) 举行 jǔxíng
провести что-либо в жизнь - 实现; 落实; 贯彻
проводить политику мира - 实行和平政策
проводить опыт - 进行试验
проводить кампанию - 进行运动
проводить работу - 进行工作
проводить переговоры - 举行会谈
проводить заседание - 举行会议
проводить собрание - 开会
8) (время, праздники) 度过 dùguò, 过 guò
провести летние каникулы в деревне - 在农村度暑假
весело провести праздник - 欢度节日
приятно провести время - 愉快地过些时候; 快活地消磨时间
9) тк. несов. (быть проводником электричества и т. п.) 传导 chuándǎo, 导 dǎo, 传 chuán
металлы проводят тепло - 金属能导热
10) разг. (обманывать) 欺骗 qīpiàn
ты его не проведёшь - 你骗不了他
сов. см. провожать