пятник
〔名词〕 铰链
枢轴
轴头
座
槽
1. 1. 铰链, 枢轴, 轴头
2. 上心盘; 座, 槽
2. 枢轴; 轴头
<技>
1. 铰链, 枢轴; 轴颈, 轴头
мебельные петли-пятники 家具合叶
2. (车辆)上心盘; 座, 槽
Мачта укрепляется на дне судна в особо устроенном из брусьев четырёхугольном гнезде, так называемом "пятником". (Небольсин) 船桅是固定在船底部一个用方梁木专门制作的方形槽, 即所谓的"基座"上的
铰链
枢轴
轴头
座
槽
铰链, 枢轴, 轴头|上心盘; 座, 槽枢轴; 轴头铰链, 枢轴, 轴头, 座, 槽
[阳]上心盘(车辆); 轴头; пятнадцатьовый [形]
[阳]上心盘(车辆); 轴头; пятниковый [形]
铰链, 枢轴, 轴头; 上心盘; 座, 槽; 枢轴; 轴头
① (机械零件上的)枢轴, 轴颈, 轴头②(车辆)上心盘
(机械零件)枢轴, 轴头, 轴颈, (车辆)上心盘
①座, 槽②铰链, 枢轴, 轴头③车辆的上心盘
铰链,枢轴,轴头;座,槽
слова с:
краевая пятнистая ликвация
общая пятнистая ликвация
пятнистая коррозия
пятнистая текстура
пятнистость
пятнистый
пятнистый фон
пятнить
пятница
пятничный
семь пятниц на неделе
чёрная пятница
в русских словах:
назначать
заседание назначено на пятницу - 会议定于星期五举行
пятнить
Апрельский дождик накрапывает и пятнит железные листы. (Бунин) - 四月的小雨稀稀落落地下, 把铁皮打得满是斑点
переносить
переносить заседание на пятницу - 把会议改在星期五举行
выводиться
2) (исчезать) 消失 xiāoshī; (о пятнах) 除掉 chúdiào
выскабливать
выскоблить пятно на двери - 把门上的漆刮掉
вытравить
腐蚀剂, 蚀刻, -влю, -вишь; -вленный〔完〕вытравлять, -яю, -яешь〔未〕вытравливать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用化学物质、酸类等)去掉, 弄掉; 〈转, 俗〉根除. ~ пятна на костюме 去掉衣服上的污点. ~ взаимное недоверие 完全消除互不信任. ⑵кого-что(用药)毒死. ⑶что(用药剂)蚀刻. ~ рисунок на меди 在铜板上蚀刻图画. ⑷что(放牧牲畜时)踏毁, 踏坏(禾苗等). ⑸кого〈猎〉用狗赶出.
делаться
у него на коже делаются пятна - 他的上在出斑点
смываться
пятно смылось - 污点洗掉了
жирный
жирное пятно - 油点
отчищать
отчистить пятно - 擦掉污点
закрашивать
закрасить пятна на чем-либо - 把...的斑点用颜料凃上
замывать
замывать пятно на скатерти - 洗掉桌布上的污点
рябина
ж разг. (щербина, пятно) 麻子 mázi, 麻斑 mábān
оттирать
оттереть пятно - 擦掉污点
чернильный
чернильное пятно - 墨水点
застирывать
застирать пятно - 洗去污点
и
и на солнце есть пятна - 连太阳也有黑点
отходить
пятно на скатерти отошло - 桌布上的污点掉了
кровавый
кровавое пятно - 血迹
пачкать
1) 弄脏 nòngzāng; (сажать пятна) 沾污 zhānwū
масляный
масляное пятно - 油点, 油迹
проступать
на стене проступили жирные пятна - 墙上透出了一些油点
развод
4) мн. разводы (пятна, потеки) 流痕 liúhén, 污迹 wūjì; (узоры) 花纹 huāwén, 花样 huāyàng
пятно
сальное пятно - 油污点
пятно позора - 污点; 耻辱
смыть пятно позора - 洗去污点
отмывать
(что-либо от грязи) 洗净 xǐjìng; (пятна и т. п.) 洗去 xǐqù
отмывать пятно - 洗去污点
ржавчина
1) 锈 xiù, 铁锈 tiěxiù; 锈层 xiùcéng, (пятно ржавчины) 锈迹 xiùjì
отмываться
(становиться чистым) 洗[干]净 xǐ[gān]jìng; (о пятнах, грязи и т. п.) 洗掉 xǐdiào
пятно не отмывается - 污点怎么也洗不掉
сводить
свести пятно - 消除污斑
отстирывать
отстирывать пятно - 洗掉斑点
удалять
5) (вырывать) 拔去 báqù; (вырезать) 切除 qiēchú; (выводить - пятна и т. п.) 去掉 qùdiào
выводить
выводить пятно - 除去污点
в китайских словах:
上心盘
ж.-д. пятник (вагона)
球面轴头
сферическая пята; сферический пятник
平面枢轴头
плоский пятник
平面上心盘
плоский пятник
球形链结头
шарообразный пятник
球面上心盘
сферический пятник
枢轴支承面
опорный пятник
толкование:
м. разг.1) Стержень, служащий для вращения дверей, створок и т.п.
2) а) Нижняя, иногда опорная часть чего-л.
б) Гнездо, куда что-л. вставляется.