сосредоточенность
集中精神 jízhōng jīngshén, 聚精会神 jùjīng-huìshén
1. 集结, 集中(于一个地方)(同义 сконцентрированность)
сосредоточенность войска на границе 在边境集结军队
сплошная сосредоточенность всех удобств в сжатом круге-городе 把一切方便设施密集于城市这一个小小圈子里
2. (思想, 注意力, 目光等)集中, 凝聚
сосредоточенность взгляда 目光集中, 注视
смотреть с сосредоточенность ью 聚精会神地看
Ещё больше нужно усилий, чтобы в течение длительного времени поддерживать достаточную сосредоточенность внимания и не давать ему отвлекаться в сторону. (Теплов) 要花更大的力气才能使注意力长时间集中, 不分散到其他事情上去
3. 沉思, 专注
вывести кого-л. из ~и 使... 从凝神醒过来
Лицо Марианны выражало обычную сосредоточенность и суровость. (Тургенев) 玛丽安娜脸上表现出常有的沉思和严肃的神情
4. (与в себе, в самом себе 连用)沉浸(在自己的思想, 感情, 内心世界中)
1. 集结
сосредоточенность войск на границе 军队在边境集结
2. 集中; 聚精会神
сосредоточенность взгляда 目光集中
сосредоточенность внимания 注意力集中
смотреть с ~ью 聚精会神地看
Сознание требует умственной сосредоточенности. 思想需要脑力集中。
3. 深思, 沉思, 凝思
Лицо его выражало обычную сосредоточенность и суровость. 他脸上表现出常有的沉思和严肃的神情。
专注
集中
浓度
集中物
[阴] 集中, 密集; 凝聚, 聚精会神
专注, 集中, 浓度, 集中物
集中性; 密集度, 集中程度
聚集, 凝聚, 集中性
注意力集中, 凝神
集中, 密集性
слова с:
ФСС фильтр сосредоточенной селекции
метод сосредоточенной загрузки
сосредоточенно
сосредоточенно думать
сосредоточенно смотреть
фильтр сосредоточенной селекции
метод сосредоточенных параметров
модель с сосредоточенными параметрами
сосредоточенная индуктивность
сосредоточенная масса
сосредоточенная нагрузка
сосредоточенная постоянная
сосредоточенная сила
сосредоточенная ёмкость
сосредоточенный
сосредоточенный веер
сосредоточенный груз
сосредоточенный огонь
сосредоточенный параметр
уравнения динамики с сосредоточенными параметрами
аэродром сосредоточения
сосредоточение
сосредоточение авиации
сосредоточение внимания
сосредоточение огня
точка сосредоточения огня
сосредоточивать
сосредоточиваться
сосредоточить
сосредоточиться
сосредоточненность
в русских словах:
смотреть в одну точку
2) (сосредоточенно) 目不转睛地看
сосредоточенный
сосредоточенные силы - 集中的力量
сосредоточенное внимание - 集中的注意力
собранный
1) (сосредоточенный) 全神贯注的 quánshén guànzhù-de; 集中的 jízhōngde
глубокомысленный
2) (сосредоточенный) 深思的 shēnsīde, 深虑的 shēnlǜde, 深思熟虑的 shēnsī shúlǜ-de
сосредоточение
сосредоточение войск - 军队的集结
фиксировать
3) (сосредоточивать) 集中 jízhōng
сосредоточить
тж. сосредоточиться, сов. см.
сосредоточиваться
войска сосредоточились - 部队集结了
сосредоточивать
сосредоточить
сосредоточить огонь - 集中火力
сосредоточить войска - 集结部队
сосредоточить мысли - 集中思想
сосредоточить внимание на чем-либо - 把注意力集中于
массировать
несов. и сов. (сосредоточивать) 集中 jízhōng
собирать
1) (сосредоточивать в одном месте - людей) 集合 jíhé, 召集 zhàojí; (вещи) 收集 shōují, 搜集 sōují
устремляться
2) перен. (сосредотачиваться на чем-либо) 集中到 jízhōng dào
сбиваться
4) разг. (сосредотачиваться в одном месте) 挤在一起 jǐ zài yīqǐ; 聚在一起 jù zài yīqǐ
в китайских словах:
终极聚焦
Максимальная сосредоточенность
专注决心
Упорная сосредоточенность
心无杂念
Сосредоточенность
非凡专注
Необычная сосредоточенность
四级专注
Легендарная сосредоточенность
二级专注
Редкая сосредоточенность
三级专注
Эпическая сосредоточенность
教之道,贵以专
путь обучения требует концентрации; средством обучения служит предельная сосредоточенность
破敌专注
Пугающая сосредоточенность
外向
1) экстраверсия, экстравертность (сосредоточенность на внешних предметах); экстравертный
内倾性格
сосредоточенность на самом себе, на своих внутренних переживаниях
外倾
2) мед. экстроверсия, экстровертность; сосредоточенность на внешних предметах; чрезмерная заинтересованность во внешнем успехе
艮
3) Гэнь (название 52-й из 64 гексаграмм «Ицзина», Сосредоточенность»)
神守
1) сосредоточенность, внутренняя собранность
五根
2) пять духовных факторов (вера, энергия, память, сосредоточенность, мудрость)
五力
1) пять сил (вера, усердие, чистота помыслов, сосредоточенность, мудрость)
толкование:
ж.1) Скопление кого-л., чего-л. в одном месте; сконцентрированность.
2) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: сосредоточенный (2,3).
примеры:
要掌控虚空低语,需要无时无刻的专注和自律。你的奉献鼓舞了所有朗多雷——因为我们已是虚空之子。
Чтобы научиться повелевать голосами, нужна дисциплина и постоянная сосредоточенность. Твое усердие вдохновляет всех, кого называют рендорай, ибо они стали детьми Бездны.
「贪心、眷恋、凝视、妒忌、嗔怒、恶欲、自矜、竞夺、动乱…」
«Алчность, сожаление, сосредоточенность, зависимость, гнев, похоть, самовосхваление, конкуренция, смута...»
「重点在专注。 法师若无法作到,能招来的唯有欲裂头痛而已。」 ~结界大师祖尔
"Главное — сосредоточенность. Без нее маг не сможет вызвать ничего, кроме головной боли". — Зур-чародей
崔尼尔要塞的骑士把犀牛当作标志,因为犀牛察觉到威胁便会向其全力冲刺~这是他们某次狩猎旅程的发现。
Рыцари крепости Тройнир сделали своим символом носорога за ту яростную сосредоточенность, с которой он бросается на угрозу. Они на себе испытали свирепость этого зверя, столкнувшись с ним на охоте.
解读一幅上古卷轴,可不像读本书那样的简单。那可是得要有许多的仪式以及专注力。
Расшифровка Древнего свитка - это вовсе не чтение книги. Требуются определенные ритуалы и сосредоточенность.
“调匀呼吸,集中精神。”
Дыхание и сосредоточенность.
解读一本上古卷轴跟阅读一般的书籍差很多。需要先完成一些仪式,还得保持专注。
Расшифровка Древнего свитка - это вовсе не чтение книги. Требуются определенные ритуалы и сосредоточенность.
愿“龙吼之道”指引你吧,智慧之路将会为你开启。平静地呼吸,集中精神,龙裔。你的未来就在你面前。
Да направит тебя путь Голоса, и да откроется пред тобой дорога мудрых. Дыхание и сосредоточенность, Довакин. Твое будущее лежит перед тобой.
深呼吸集中精力。
Дыхание и сосредоточенность.
要诀就是专心!您已经增加控制力,在使用狙击镜时可以屏住气息更久。
Главное сосредоточенность. Вы можете дольше задерживать дыхание и лучше координировать движение рук во время прицеливания.
灵魂抬头专注地看你,她狂乱的双眼中有一种执念。
Дух пристально смотрит на вас, и в его безумных глазах видна нездоровая сосредоточенность.
морфология:
сосредото́ченность (сущ неод ед жен им)
сосредото́ченности (сущ неод ед жен род)
сосредото́ченности (сущ неод ед жен дат)
сосредото́ченность (сущ неод ед жен вин)
сосредото́ченностью (сущ неод ед жен тв)
сосредото́ченности (сущ неод ед жен пр)
сосредото́ченности (сущ неод мн им)
сосредото́ченностей (сущ неод мн род)
сосредото́ченностям (сущ неод мн дат)
сосредото́ченности (сущ неод мн вин)
сосредото́ченностями (сущ неод мн тв)
сосредото́ченностях (сущ неод мн пр)