спиннер
手指陀螺, 指尖陀螺
слова с:
в русских словах:
спинной
спинной хребет - 脊椎
спинной мозг - 脊髓
спинной плавник - 脊鳍
плавник
спинной плавник - 背鳍
мозг
спинной мозг - 脊髓
раскладной
раскладной стул (со спинкой / без) - 马扎(子) / 折椅
поерзать
Cипягин поерзал затылком по спинке кресла вправо и влево. (Тургенев) - 西皮亚金的后脑勺在椅背上左右移动了一阵.
шлепать
шлепнуть кого-либо по спине - 拍拍地打...的背
хребет
1) (позвоночник) 脊椎 jǐzhuī, 脊骨 jǐgǔ; (спина) 背 bèi
тыкать
тыкать кулаком кому-либо в спину - 用拳头打...的脊背
тереть
тереть спину полотенцем - 用毛巾擦背
спинка
спинка стула - 椅子背
выкроить спинку - 把背部裁出来
забрасывать
забрасывать конец шарфа за спину - 把围巾的一头甩向背后
за глаза
2) (за спиной) 不在眼前; 背地里
за
заложить руки за спину - 把手背到背后
выпрямлять
выпрямлять спину - 伸直腰; 挺直背
выносить
1) 拿出 náchū; (что-либо громоздкое) 搬出 bānchū; (на руках) 抱 bào; (на плечах) 抬出 táichū; (на спине) 背出 bēichū
выгибать
выгнуть спину - 拱背
распрямлять
弄直 nòngzhí; (спину) 伸直 shēnzhí
распрямить спину - 伸直腰
сгорбленный
сгорбленная спина - 驼背
задом
后退 hòutuì, 倒退 dàotuì, 向后 xiàng hòu; (спиной) 背向 bèixiàng
вскидывать
вскидывать мешок на спину - 把口袋往背上一搭
закладывать
заложить руки за спину - 把手放在背后
толчок
толчок в спину - 往背上一推
изгибать
изгибать спину - 把背弯起来
хвать
〔感〕 ⑴瞧, 呀(表示事件的突然性). Оглянуться не успел, ~ уже зима!一眨眼, 冬天到了。 ⑵(用作谓)〈口〉抓住; 打. ~ за руку его. 抓住了他的手。~ по спине!啪, 打后背一下! ⑶(用作谓)发现不在而寻找起来; 一找(不见了), 一看(没有了). ~ нет кошелька!一看, 钱夹儿不见了!
колоть
кольнуло в спине - 背上刺痛了一下
чесаться
спина чешется - 背发痒
мураш
-а〔阳〕或 мурашка, 〈复二〉 -шек〔阴〕〈俗〉小蚂蚁; 小虫子, 小甲虫. 〈〉 Мурашки бегают (或 ползают. . . ) по спине (或 по телу. . . ) (因寒冷、恐惧)背上 (或身上)起鸡皮疙瘩; 不寒而栗; 毛骨悚然. Покрыться мурашками(身上)起鸡皮疙瘩.
попарить
попарить спину - (蒸汽浴时) 用浴帚拍打一阵脊背
напарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕 ⑴что 或 чего 蒸熟, 蒸好(若干). ~ репы 蒸熟一些萝卜. ~ мяса 蒸熟一些肉. ⑵кого-что〈口〉(洗蒸气浴时用树枝)好好地抽打, 抽打舒服. ~ спину в бане 在蒸气浴中把脊背抽打舒服.
бац
Бац его по спине. - 啪地打了他后背一下
нахлестать
-ещу, -ещешь; -естанный〔完〕нахлестывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉用力抽打, 鞭打. ~ спину 用力抽脊背. ~ по щекам 使劲打耳光.
в китайских словах:
примеры:
[破碎的日记纸张,上头沾了血和脊髓液]
[фрагмент дневника, запачканного кровью и спинномозговой жидкостью]
也许你描述地有些太具体了。试着咨询一下你的脊髓吧……就像之前你跳的原始舞步一样。过了那么久之后,我肯定全世界都会很高兴再次见到它们。
Возможно, ты слишком буквально все воспринимаешь. Попробуй прислушаться к своему спинному мозгу... Как в тот раз во время своих первобытных танцев. Уверен, этот мир порадовался, увидев их снова, спустя столько лет.
也许你描述地有些太具体了。试着咨询一下你的脊髓吧。
Возможно, ты слишком буквально все воспринимаешь. Попробуй прислушаться к своему спинному мозгу.
去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。
Убей мясистых великанов у Врат Смерти и используй их спинномозговую жидкость, чтобы нейтрализовать штаммы чумы.
它们的脊骨脓液可以以一种非常有趣的方式与瘟疫病菌溶合,将瘟疫转换成一种腐蚀剂。
Их спинномозговая жидкость взаимодействует с чумой весьма любопытным образом: на выходе получается очень едкая кислота.
就在脊髓之中!
В спинном мозгу!
我是脊椎!
Я спинной мозг!
我永远不会忘记从你拧断的脖子里流出脊髓的优美模样!
Никогда не забуду, как мирно сочилась спинномозговая жидкость из твоего хребта!
是因为他的信仰吗?硬核和肋骨,还有……脊髓之类的?
Это из-за его убеждений? Из-за хардкора и ребер... спинного мозга и вот этого всего?
是的。全都是真的——就在∗脊髓∗之中。
Да. Всё это правда... в ∗спинном мозгу∗.
最崇高的献身。来自脊髓的想法。它同样也是一种强有力的崇高。
Абсолютная одержимость. Мысли, рождаемые спинным мозгом. Мощная кульминация.
没什么,唯有你的脊髓保持着完美的沉寂,被震惊了。
Ничего. Лишь абсолютная тишина твоей спинномозговой жидкости. Наэлектризованная тишина.
背侧的
тыльный, спинной
背的
спинной, дорсальный
背缝(线)
спинной шов
脑脊髗液
спинномозговая жидкость
那不是意外。那些是来自你脊髓的∗迪斯科舞步∗。脊髓还未向你揭示全部的自己——它那极其不洁的奥秘。
То не была случайность. То были ∗диско-па∗ Спинного мозга. Пока он еще не открылся тебе, ибо таинства его нечестивы.
那就是脊髓的奥秘。脊髓还未向你揭示全部的自己——它那极其不洁的奥秘。
Таковы таинства Спинного мозга. Пока он еще не открылся тебе, ибо таинства его нечестивы.
那是个必需品。一切大型人类集会都是要嗑药的。脊髓就是这么个运作方式。
Это неизбежно. Любое большое собрание людей имеет наркотическое воздействие. Так работает спинной мозг.