стрелоух
[动] 尖耳蝠
〈复〉中东尖耳蝠属
<动>尖耳蝠; (复) 中东尖耳蝠属 (Otonycteris)
[动]尖耳蝠, 中东尖耳蝠属尖耳蝠, 中东尖耳蝠属
-а[阳]〈动〉尖锭佯; [复]中东尖锭佯属
[动]尖耳蝠, <复>中东尖耳蝠属
[动]尖耳蝠
< 复> 中东尖耳蝠属
[动]尖耳蝠, 中东尖耳蝠属尖耳蝠, 中东尖耳蝠属
-а[阳]〈动〉尖锭佯; [复]中东尖锭佯属
[动]尖耳蝠, <复>中东尖耳蝠属
в русских словах:
меткий
меткий стрелок - 神枪手
меткая стрельба - 百发百中的射击
корректировать
корректировать стрельбу - 纠正射击
кучный
-чен, -чна 或 -чна, -чно〔形〕密集的, 紧密的. ~ая стрельба 密集射击; ‖ кучно; ‖ кучность〔阴〕.
учить
учить стрелять - 教练射击
рогатка
стрелять из рогатки камнями - 用弹弓射石子
танцевать
я не могу стрелять, мушка танцует - 准星在跳动, 我不能射击
стрелочка
〈复二〉 -чек〔阴〕стрелка ②④⑤解的指小.
дистанция
стрельба на большие дистанции - 远距离的击
меткость
1) (стрельбы) 准确性 zhǔnquèxìng, 精确[性] jīngquè[xìng]
соревноваться
соревноваться в стрельбе - 参加射击竞赛
мина
2) (для стрельбы) 迫击炮弹 pǎijīpàodàn
стрелять
стрельнуть
стрелять из ружья [винтовки] - 开枪; 放枪
стрелять из пушки - 开炮
стрелять по самолету - 向飞机射击
стрелять в цель - 向目标射击
стрелять по мишени - 打靶
он хорошо стреляет из винтовки - 他有一手好枪法; 他打得一手好枪
стрелять уток - 用枪打野鸭
стреляет в правом ухе - 右耳里刺痛
стрелять папиросы - 向人要烟抽
насобачиться
-чусь, -чишься〔完〕насобачиваться, -аюсь, -аешься〔未〕(接未完成体动词原形)〈俗〉练好, 练熟; 学好. ~ стрелять 练好射击.
упор
стрелять с упора - 支着射击; 依托射击
огонь
4) тк. ед. (стрельба, обстрел) 火力 huǒlì, 射击 shèjī; (из тяжелых орудий) 炮火 pàohuǒ
прицельная дальность
(стрельбы) 表尺射程 biǎochǐ shèchéng, 瞄准距离 miáozhǔn jùlí
отстреливаться
1) (отбиваться стрельбой) 回射 huíshè, 还击 huánjī
разряжать
1) (оружие) 退弹 tuìdàn, 退出弹药 tuìchū dànyào; (стрелять) 射出弹药 shèchū dànyào
палить
несов. разг. (стрелять) 开枪 kāiqiāng, 射击 shèjī; (из пушки) 开炮 kāipào
соревнование
соревнования в стрельбе - 射击竞赛
пальба
2) (звуки стрельбы) (из ружей) 枪声 qiāngshēng; (из пушек) 炮声 pàoshēng
стендовый
〔形〕стенд 的形容词. ~ доклад 陈列的报告(在学术会议上不宣读而只陈列出来的报告). 〈〉 Стендовая стрельба 碟靶射击.
пачечный
〔形〕成包的, 成束的. 〈〉 Пачечная стрельба 一阵紧接一阵的齐射.
стрельба
боевая стрельба - 实弹射击
стрельба из орудий - 开炮
учебные стрельбы - 练习射击
перестрелять
2) разг. (израсходовать стрельбой) 射完 shèwán, 打完 dǎwán
строчить
3) тк. несов. разг. (стрелять) 连续射击 liánxù shèjī
по
стрелять по уткам - 向野鸭射击
стрелять по врагу - 朝着敌人射击
тренироваться
тренироваться в стрельбе - 练习射击
полигон
1) (для стрельбы) 靶场 bǎchǎng
упражняться
упражняться в стрельбе - 练习射击
промах
1) (при стрельбе) 没有打中 méiyǒu dǎzhòng; (по мишени) 脱靶 tuōbǎ
стрелять без промаха - 射无不中; 百发百中
в китайских словах:
примеры:
(变后掠)机翼全伸展状态
полностью развёрнутое положение крыла изменяемой стреловидности
(变后掠)机翼全后掠状态
полностью убранное положение крыла изменяемой стреловидности
(机翼)后掠角操纵
управление стреловидностью крыла
(机翼)后缘后掠度
стреловидность задней кромки крыла
(机翼)外翼后掠度
стреловидность консолей крыла
(铁路)道岔值班员
ДСП дежурный стрелочного перевода
(飞行中)可变机翼后掠度
изменяемая в полёте стреловидность крыла
「只有加上正中眉心那一箭,才能真正算得上惊喜。」
«Элемент неожиданности работает только тогда, когда подкреплен стрелой меж глаз».
「眼上一枪,喉头一剑。甲板障碍全扫遍!」
«Драим палубу мы так: в глаз стрелой, а в бок — тесак!»
中等后掠(度)
умеренный стреловидность
乱闯乱撞的射手
неуклюжий (неумелый) стрелок из лука
他们在冰冠冰川的上空、奥尔杜萨和铁墙壁垒的西面有频繁的活动,斥候和传令兵骑着龙鹰进进出出,不断传递情报和命令。带上这把镖枪,用它去干掉那些奥格瑞姆之锤斥候。如果你也骑着飞行坐骑的话,这个任务应该更容易完成。
Небо над ледником Ледяной Короны, к западу от Алдуртара и Железного вала, кишит их разведчиками. Всадники на дракондорах переносят депеши и донесения. Используй этот стреломет, когда понадобится убить разведчиков с "Молота Оргрима". Пожалуй, будет лучше, если ты тоже будешь летать...
他是好枪手吗? - 别提多么好啦!
он хороший стрелок? - Ещё какой!
仪表双针联动原理
принцип совместного движения (влияния) двух стрелок прибора
伸展位置, 非后掠位置(变后掠翼的)
развёрнутое положение крыла изменяемой стреловидности
但我无法得知夜晚的结束是否带来了胜利——一支射向沉睡净土的箭带走了我。
Но я так и не знаю, принес ли победу рассвет - быстрой стрелою я прибыл в Совнгард.
但我无法得知夜晚的结束是否带来了胜利——一支飞快的箭带我来到安息圣域。
Но я так и не знаю, принес ли победу рассвет - быстрой стрелою я прибыл в Совнгард.
你可以在神射手锁定敌人之前扣下扳机,但这样一来就不会一击消灭了。
Вы можете использовать способность «Меткий стрелок» еще до завершения наведения, но в этом случае урон не будет смертельным.
你已经跟我一样优秀了。我没什么好教你的了。
Ты уже стрелок моего класса. Больше я тебя ничему не смогу научить.
你已经跟我一样厉害了。我没有什么可以教你的了。
Ты уже стрелок моего класса. Больше я тебя ничему не смогу научить.
使机翼成前(后)掠形
придавать крыло у отрицательную положительную стреловидность
使用“风”、“散”或普通攻击击中英雄可使龙的冷却时间缩短4秒。
Каждое попадание по герою «Луком бури», «Кластерной стрелой» и автоатаками сокращает время восстановления «Удара дракона» на 4 сек.
侏儒火炮射手#1
Стрелок из гномьей пушки #1
侏儒火炮射手#卢安
Стрелок из гномьей пушки #Рууан
侏儒火炮射手#晶歌山脉
Стрелок из гномьей пушки #Звенящий гребень
侏儒火炮射手#沙塔斯
Стрелок из гномьей пушки #Шаттрат
像箭一般疾驰
помчаться стрелой
减小(正)后掠角
уменьшение положительного угла стреловидности
减小{正}后掠角
уменьшение положительного угла стреловидности
前掠(形机)翼
крыло летательного аппарата обратной стреловидности
前掠{形机}翼
крыло летательного аппарата обратной стреловидности
前掠形进气口
воздухозаборник с отрицательной стреловидностью (входного среза)
北卫军火枪手
Стрелок из крепости Северной стражи
北卫军神射手
Меткий стрелок из Северной стражи
卡莉亚是大师级神射手而且她最大的武器就是出其不意。我侥幸活了下来…她差一点就射中我心脏了。
Карлия - меткий стрелок, и ее лучшим оружием была неожиданность. Мне повезло... стрела прошла в дюйме от сердца.
卡莱雅是大师级的神射手,而且她最大的武器就是出其不意。我侥幸活了下来……她差个几吋就射中我的心脏了。
Карлия - меткий стрелок, и ее лучшим оружием была неожиданность. Мне повезло... стрела прошла в дюйме от сердца.
变后掠翼飞机构型(布局)
схема самолёта с крылом изменяемой стреловидности
可展开的机翼(可变后掠机翼)
развернутое крыло изменяемой стреловидности
后掠(式)垂直尾翼
стреловидный киль
后掠(空)气动力面
стреловидная аэродинамическая поверхность
后掠式垂尾后掠(式)垂直尾翼
стреловидный киль
后掠形机翼(的)无尾喷气机
бесхвостный реактивный самолёт с крылом прямой стреловидности
后掠翼, 后掠(形)机翼, 箭形机翼
крыло прямой стреловидности
后掠角变化范围(机翼的)
диапазон изменения угла стреловидности крыла
嗯,有战士、弓箭手跟法师。也许每个石柱都象征着不同的战斗方式。
Ну, есть воин, стрелок и маг. Возможно, каждая статуя символизирует определенный метод боя.
在发动进攻前想调整战术?点击绿色箭头即可更换兵种!
Хотите изменить стратегию перед атакой? Коснитесь зеленых стрелок, чтобы поменять войска.
在射箭的方面,甘雨小姐非常得心应手呢,好厉害。
Ого, Гань Юй - отличный стрелок.
大后掠角飞机构型(布局)
схема самолёта с крылом большой стреловидности
大多数狮鹫学派猎魔人能在百步之内把一个苹果一削为二。只要你不动就行。
Почти все Грифоны могут с сотни шагов стрелой пробить яблоко. Ты, главное, не шевелись.
对空猎手
стрелок-охотник за самолётами
射击拖锥(空中射击用)
стрелочный конус
射击拖靶(对空射击用)
стрелочный конус
射击拖靶(对空射击用)射击拖锥(空中射击用)
стрелочный конус
射麋丽龟
[он] поразил стрелой лося в самый горб
尖对尖铺设的道岔
стрелочные переводы при встречной их укладке
尖对跟铺设的道岔; 串联敷设的道岔
стрелочные переводы при попутной их укладке
尽量在掩体后启动神射手,然后离开掩体瞄准你的目标。
Попробуйте применить способность «Меткий стрелок» из укрытия, чтобы затем появиться в поле зрения противников и перестрелять их.
尾部{炮塔}射击员
стрелок хвостовой стрелково-пушечной установки
工艺图:批量研磨纳格兰箭叶花
Техника: массовое измельчение награндского стрелоцвета
巧妙的射手
искусный стрелок
当然还有“龙裔”的符号。看起来像一个箭头往下直指着底部。
И, конечно, вот - Довакин, драконорожденный. От него идет что-то вроде стрелочки, указывающей вниз.
当麦克雷使用神射手时,赶紧寻找掩护,尤其是在你不知道他在哪里的时候。
Если Маккри начинает применять способность «Меткий стрелок», – бегите в укрытие. Особенно, если вы не знаете, где он находится.
我们没有时间和资源来打旷日持久的攻城战。我们也不可能把他们耗到弹尽粮绝。我们只能像箭矢一样,迅疾如风,一击穿心。
На долгую осаду у нас ни времени, ни ресурсов нет. И вряд ли получится взять их измором. Нет – мы должны поразить их одним стремительным и метким ударом, словно стрелой в сердце.
我们需要你的同胞来面对接下来的战争。我将要猎杀这些恶魔直到艾泽拉斯的尽头,而你的同胞将成为我射向他们的利箭。
В грядущей войне нам пригодятся такие, как ты, в наших рядах. Я буду гнаться за этими демонами до самого края Азерота, и вы станете стрелой, которой я убью их.
我有一次看见费哈达在五百步外一箭正中黑血掠夺者眉心。
Однажды я видел, как Фиада попал стрелой прямо между глаз одному из мародеров Черной Крови с пятисот шагов.
拙射
плохой стрелок
指针式(测量)仪表
стрелочный прибор
控制血色火炮
Стрелок из пушки Алого ордена
敌人的屏障可以挡开神射手的攻击。
Вражеские барьеры могут заблокировать пули, выпущенные с помощью способности «Меткий стрелок».
晨锋射手
Стрелок из клана Клинка Рассвета
暗矛神射手
Меткий стрелок из племени Черного Копья
最大后掠角(位置的)机翼, 全后掠机翼
крыло в положении максимальной стреловидности
最大后掠角{位置的}机翼
крыло в положении максимальной стреловидности
本来他并没任何起疑,直到发现狗死在重型十字弓下,接著他找到他的妻子,被一支矛钉在厨房门上。
Но он ничего не заподозрил. Пока не нашел в прихожей свою собаку, которой выстрелили в голову стрелой из тяжелого арбалета. Он не сразу понял, что это его собака... но потом он нашел свою жену, которую копьем пришпилили к двери кухни.
机尾(炮塔)射击员, 尾部(炮塔)射击员
стрелок хвостовой стрелково-пушечной установки
机尾{炮塔}射击员
стрелок хвостовой стрелково-пушечной установки
机翼变后掠角能力
возможность изменения (угла) стреловидности крыла
枪手持枪进入夜总会扫射,造成大量人员伤亡
стрелок с автоматом в руках, вошёл в ночной клуб и открыл ураганный огонь, что привело к большому количеству жертв
每当棘弓射手攻击时,每位未操控妖精的对手各失去1点生命。
Каждый раз, когда Стрелок с Терновым Луком атакует, каждый оппонент, под контролем которого нет Эльфа, теряет 1 жизнь.
水翼(后)掠角
угол стреловидности крыла
熟练的射手
искусный стрелок
特等射手
отличный стрелок, снайпер
盗宝团·神射手
Похитители сокровищ: Стрелок
矢状叶
стреловидный лист
破碎残阳射手
Стрелок из армии Расколотого Солнца
碎手狙击者
Меткий стрелок из клана Изувеченной Длани
神射手可以锁定视野范围内的所有敌人并将其一击消灭。
«Меткий стрелок» помечает все цели в зоне видимости, чтобы затем Маккри мог убить их одним выстрелом.
神枪手;一等射手
меткий стрелок
第七军团火枪手
Стрелок 1-го легиона
第七舰队神射手
Стрелок 1-го флота
等你准备好进攻了就让我知道,我的哨兵们一旦交火,我就破除那首领的护盾,然后咱们就一起上。行动利落的话,我们就能从这片土地上将这个威胁从此了结。
Дай мне знать, когда ты будешь <готов/готова> к атаке. Как только часовые ринутся в бой, я расколю стрелой щит предводителя, и мы вместе одержим над ним верх. Пусть рука твоя будет тверда, ибо только так мы устраним угрозу, нависшую над нашими землями.
箭头子似的
как стрела, стрелой
箭驰
мчаться стрелой
纳斯利亚鹰眼射手
Зоркий стрелок из замка Нафрия
纳斯拉克森末日射手
Роковой стрелок из армии Натракса
荒猎团神射手
Меткий стрелок из Дикой Охоты
虽然我是神射手,但对交涉却不在行。
Я прекрасный стрелок, но вот дипломат из меня, увы, никакой.
达成「神射手」下所有成就时获取。
Набор достижений «Первоклассный стрелок»
这有个大火炉,旁边画了个冰块,化了…难道是「鹿茸」?
А это олень! Стрелочка указывает на его голову. Наверное, это означает оленьи рога.
追踪箭对英雄造成伤害的75%转化为维拉的生命值。
75% нанесенного героям урона «Самонаводящейся стрелой» восполняется в виде здоровья.
道路笔直地伸向远处
стрелой уходила вдаль дорога
那确实是“龙裔”的标志。那看起来像一个箭头往下直指着底部。
И, конечно, вот - Довакин, драконорожденный. От него идет что-то вроде стрелочки, указывающей вниз.