цель
1) (мишень) 目标 mùbiāo
попасть в цель - 打中目标
стрелять в цель - 向目标射击
2) 目的 mùdì, 目标 mùbiāo
политическая цель - 政治目的
цель борьбы - 奋斗目标
добиться цели - 达到目的
иметь целью что-либо - 以...为目的
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
目标, 靶, 目的, 中靶, 宗旨, (阴)
1. (射击等的)目标, 目的
(1). бить в цель (мимо ~и) 向目标射击(没打中目标); <转>力求达到目的(没达到目的)
(2). попасть в цель 打中目标; <转>达到目的; 说个正着; 做的正对
движущая цель 移动的目标
Самолёт вышел на цель. 飞机飞到目标上空
2. <转>目的, 宗旨; 目标, 意向
политическая цель 政治目的
добиться ~и 达到目的
(3). С целью 或 (4). в целях(前)(二格) 为了; 目的是; 为的是
визит с целью переговоров 来访进行谈判
эксперимент в целях проверки 为了检验进行的实验
(7). С целью(接原形) 为的是, 目的是
Пришёл с целью поговорить. 来的目的是想谈谈
В целях каких 为了... 目的, 为了(完成)... 任务
В каких-то важных целях собрали всех учеников. 为了某种重要的事情而把全体学生都召集到了一起
(11). С той целью чтобы(连) 为了, 目的是
Явился с той целью, чтобы узнать подробности. 来的目的是想探听详情
, -и[阴]
1. (射击、攻击的)目标
(1). стрелять(或бить, метать) в цель (或по ~и) 照准目标射击(投掷)
попасть в цель 命中目标
накрыть цель 命中目标
бить мимо ~и 没打中目标
Самолёты вышли н цель. 飞机朝目标飞去。
2. 目的, 宗旨; 打算, 意向
(1). достичь(或 добиться) ~и 达到目的
поставить какую цель 提出…目标
преследовать какую цель 追求、致力于…目标
Он живёт лишь одной целью бороться за коммунизм. 他只有一个生活目标--为共产主义而奋斗。
◇ (5). задаться целью 抱定宗旨
(6). с целью(чего 或接不定式) 或 (7). в целях чего 为了, 为的是; 目的是, 以便
цель, -и[ 阴]〈方〉生荒地, 处女地
цель 目标, 目的
1. 1. (射击等的)目标
2. 目标; 目的; 宗旨; 打算, 意向
2. 目标; 靶; 目的
3. 目的, 目标; 宗旨
фазовращательная (фазовращающая, фазосдвигающая) цель 移相电路
(射击等的)目标; 打算, 意向; 目标; 目的; 宗旨; 目标; 靶; 目的; 目的, 目标; 宗旨
(射击等的)目标|目标; 目的; 宗旨; 打算, 意向目标; 靶; 目的目的, 目标; 宗旨
[阴]目的, 目标; 宗旨; 生荒地
目标, 目的
быстродвижущаяся цель 快速运动目标
вертикальная цель 直立目标
видимая цель 可见目标
воздушная цель 空中目标
высотная цель 高空目标
глубокая цель 纵深目标
горизонтальная цель 水平目标
заданная цель 预定目标
замаскированная цель 隐蔽目标
зенитная цель 空中目标
искусственная цель 假目标
компактная цель 密集目标
конечная цель 最终目标
местная цель 固定目标, 地物目标
мнимая цель 假目标
морская цель 海上目标
надводная цель 水上目标
наземная цель 地面目标
невидимая цель 不可见目标
незащищённая цель 无防护目标
объёмная цель 立体目标
одиночная цель 单个目标
основная цель 主目标
отдельная цель 单个目标
подвижная цель 活动目标, 运动目标
подводная цель 水下目标
поляризующая цель 极化(性)目标
преследуемая цель 跟踪目标, 追击目标
пространственная цель 空间目标
радиолокационная цель 雷达目标
смежная цель 相邻目标
трёхмерная цель 三维目标
элементарная цель 基本目标
◇иметь целью (что) 以... 为目的
с целью(чего 或接不定式)为了, 目的是
в целях (чего) 为了, 目的是
Человеку нужны великие цели, мобилизующие его духовную и физическую энергию. 人需要有远大的目标来动员他的精神力量和体力
Мы используем энергию атома в мирных целях. 我们为和平事业而利用原子能
Металлы испытывают с целью определения их механических свойств. 为了确定金属的机械性能要对其进行试验
В целях ускорения электрификации деревни всеми способами используются гидроэнергетические ресурсы для выработки электроэнергии. 为了加速农村电气化, 正在千方百计地利用水力资源发电
Старение имеет целью привести структуру отливки в состояние равновесия, т
е. Освободить заготовку от внутренних напряжений. 时效的目的是使铸件的组织进入平衡状态, 即使铸件消除内应力
①目标, 目的②宗旨
①目标②目的, 宗旨
①目标, 耙②目的
目的; 靶
目标,目的
目的, 目标
目标
(назначение) 目的, 用途
①目标,靶②目的; 目标,目的
слова с:
БЦ большая цель
КИЦ контрольная имитированная цель
ЛА-цель
МЦ малая цель
НЛЦ низколетающая цель
НЛЦ низколетящая цель
НОЦ наиболее опасная цель
НРИЦ наземная радиоизлучающая цель
ОПЦ оперативная цель
ОЦ оперативная цель
ПЗЦ повторный заход на цель
ПЦ программная цель
РИЦ радиоизлучающая цель
СЦ средняя цель
ТРЦ точка разворота на цель
УЦ угрожающая цель
аппарат-цель
аэростат-цель
брать цель в прицел
визуальная цель
визуально опознанная цель
вновь обнаруженная цель
воздействовать на цель
воздушная цель
выгодная уязвимая цель
выходить на цель
движущаяся цель
единичный заход (на цель)
закрытая цель
запасная цель
запрограммированная цель
заход парашюта на цель
зенитная цель
имитированная цель
имитируемая цель
инфракрасная аппаратура самонаведения на цель
кажущаяся цель
корабль-цель
ложная тепловая цель
ложная цель
ложная цель с аппаратурой радиопротиводействия
ложная цель-имитатор возвращаемого объекта на конечном участке траектории
ложно-тепловая цель
малоконтрастная цель
маневрирующая воздушная цель
маневрирующая цель
манёвр захода на цель
наведение на цель по геофизическим параметрам
наведение ракеты на цель
наведение снаряда на цель
наводить на цель
наводить оружие на цель
надводная цель
наземная цель
накрывать цель
направлять на цель
невидимая цель
неманёврирующая воздушная цель
обрамлять цель
объёмная цель
однородная цель
орбитальный осмический летательный аппарат-цель
пассивная цель
площадная цель
повторный заход на цель
подводная цель
поляризующая цель
попадание в цель
поражать цель
появляющаяся цель
ракета с системой визуального наведения на цель
ракета-цель
самолет-цель
снаряд-цель
сопровождаемая кинотеодолитом цель
способность поражать цель с первого снаряда
спутник-цель
стратегическая цель
тепло-контрастная наземная цель
техническая цель безопасности
точечная цель
точность попадания в цель
тыловая цель
удерживать цель в перекрестье прицела
флюктуационная цель
хватывать цель
цель оправдывает средства
цель отчётной верификации
цель специального назначения
цель устойчивого развития
цель, ожидающая встречи
цель-имитатор
цель-источник
цель-ловушка
якорная цель наветренного борта
якорная цель подветренного борта
в русских словах:
видимый
видимая цель - 可见目标
попадать
попасть в цель - 命中目标
установка
4) (цель, направленность к чему-либо) 目标 mùbiāo, 目的 mùdì; 方针 fāngzhēn
ВЦ
2) (воздушная цель) 空中目标
торпеда
самонаводящаяся торпеда, торпеда с системой наведения на цель - 寻的(自导)鱼雷
точный
точное попадание в цель - 准确命中目标
конечный
конечная цель - 最终目的, 终极目的
смысл
2) (цель, основание) 目的 mùdì; 意义 yìyì, 意思 yìsi
заход
заход на цель - авиа 飞越目标; 飞近目标
изловчиться
изловчиться попасть в цель - 灵巧地中了目的
задача
1) 任务 rènwù; (цель) 宗旨 zōngzhǐ
глобальный
глобальная цель - 统一的目的
вожделенный
-ен, -енна〔形〕〈雅〉热切渴望的, 殷切盼望的. ~ час 热切渴望的时刻. ~ая цель 殷切盼望的目的; ‖ вожделенно.
промахнуться
1) (не попасть в цель) 射空, 没有打中 méiyǒu dǎzhòng, 没有射中 méiyǒu shèzhòng; (по мишени) 脱靶 tuōbǎ
метить
метить в цель - 准目标
прямо
попасть прямо в цель - 正打中目标
метиться
мечусь, метишься〔未〕наметиться 1〔完〕 (в кого-что 或无补语)瞄准. ~ в цель 瞄准目标.
стрелять
стрелять в цель - 向目标射击
невидимый
невидимая цель воен. - 遮蔽目标
точность
точность попадания в цель - 命中目标的准确度
недостижимый
недостижимая цель - 达不到的目的
упредить
упредить цель - (射击移动的目标时) 确定目标的提前量
определяться
цель определилась - 目的明确了
устремление
2) (влечение, стремление к чему-либо) 志向 zhìxiàng, 意图 yìtú; (цель) 目的 mùdì
попадание
попадание в цель - 命中目标
СОЦ
стационарный объект-цель 固定对象目标
в
попасть в цель - 打中目标
в китайских словах:
鹄的
1) мишень, цель
归宿
2) конечная цель
杓
3) biāo цель, мишень
靶
打靶 стрелять в цель, поражать мишень
不可告人
不可告人的目的 неблаговидная цель
定下
4) установить, поставить (напр., цель)
低飞
低飞目标 ав. низколетящая цель
注
4) бросать (ставить) на карту; ставить ставку; метать (напр. в цель)
以瓦注 метнуть в цель черепицу
立志
1) утвердиться в намерении; твердо решить(ся); поставить себе цель
立志周游世界 задаться целью путешествовать по миру
望
3) желание, устремление, цель
主旨
основная идея, основная цель; главная установка; лейтмотив
注册原因
причина регистрации, цель регистрации
一景儿
цель жизни; основное занятие
一条龙
1) единая цель; непрерывная цепочка
槷
3) вм. 臬 (цель, мишень)
植
植表 ставить перед собой ясную цель
依归
2) опора, пристанище; цель, устремление
植志
утверждаться в намерении; ставить перед собой цель
追求
3) стремления, желания, цель, мечта
言必有中
каждым словом попадать в цель; говорить метко, попадать в самую точку
铁圈
掷铁圈 метать кольца (в цель, игра)
招质
цель, мишень
视点
точка зрения; точка, на которую устремлен взор (обр. в знач.: цель)
营
3) стремиться к; преследовать (цель); действовать ради
一语破题
1) с первого слова попасть в цель
剑指
2) перен. ставить цель стремления на
分
16) fèn * устремление, цель
远分 далекие устремления, далекая цель
旨
1) стремление, цель; воля
鸿志
широкие намерения, дальняя цель, высокие устремление
旨趣
[основная] идея, руководящая мысль; установка; цель и задача
奥旨
основной смысл; главная цель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Предмет, место, в которое направляют выстрел, бросок, удар.
б) Мишень.
2) а) перен. То, к чему стремятся, чего хотят достигнуть.
б) Намеченный пункт, предел.
в) Поставленная задача, определенное намерение.
г) Назначение, смысл чего-л. предпринятого.
синонимы:
мета, мишень; виды, намерение, конец, мечта, идеал, стремление. С этой целью, на сей конец. Цель жизни, предмет сладчайших грез. Ср. <Намерение, Чтобы>. || достигать цели, задаться целью, иметь целью, преследовать цель, с предвзятой целью, с цельюпримеры:
以瓦注
метнуть в цель черепицу
给自己设定一个目标
поставить себе цель
植表
ставить перед собой ясную цель
树立明确目标
поставить четкую цель
目的在…
цель заключается в [том чтобы]...
目的本身
цель как таковая; самоцель
打着了
попасть в цель, поразить
中其准的
попасть точно в свою цель (куда целился)
箭箭儿中
все стрелы легли в цель
行进目标
объект (цель) наступления
一射枪中(zhòng)
одним выстрелом попасть в цель
中(zhòng)肯要
попасть в цель, найти уязвимое место
远分
далёкие устремления, далёкая цель
预先爆破的目标
цель заблаговременного разрушения
为达目的不择手段
ради достижения цели не останавливаться ни перед чем; цель оправдывает средства
目的已达
цель [уже] достигнута
低飞目标
[c][i]ав.[/i][/c] низколетящая цель
掷铁圈
метать кольца ([i]в цель, игра[/i])
机群目标
групповая цель
打中靶子
попасть в цель, поразить мишень
百发百中地击中目标
поражать цель без промаха
不可告人的目的
неблаговидная цель
瞑弓
лук для стрельбы в цель
异乎三子之僎
[моя заветная цель] отлична от жизненных целей, сформулированных этими тремя [господами]; по талантам я отличаюсь от этих трёх господ
射则贯兮
если выстрелит — попадёт (поразит мишень, цель)
目标和目的
ближайшая (промежуточная) и основная (конечная) цель
人生的意义
смысл (цель) человеческой жизни
弦失分, 艺殪仆
стрела слетает с тетивы, и мёртвой падает цель
终极目的
конечная цель, окончательная цель
打中目标
попасть в цель
可见目标
видимая цель
[p]авиа[/p] 飞越目标; 飞近目标
заход на цель
灵巧地中了目的
изловчиться попасть в цель
最终目的
конечная цель
遮蔽目标
невидимая цель [c][i]воен.[/i][/c]
达不到的目的
недостижимая цель
目的明确了
цель определилась
命中目标
попадание в цель
正打中目标
попасть прямо в цель
我们此行的主要目的是,向中国同行们提出具体的合作方向。
Главная цель нашего визита – предложить китайским коллегам конкретные направления сотрудничества.
向目标射 击
стрелять в цель
命中目标的准确度
точность попадания в цель
准确命中目标
точное попадание в цель
政治目的
политическая цель
奋斗目标
цель борьбы
您来中国的目的是什么?
Какова ваша основная цель визита в Китай?
一步一步地达到目的
шаг за шагом достичь цель
既定目标
(ранее) поставленная цель
秉承“天然、健康、美味”的一贯宗旨
Основная цель производство натуральных, здоровых и вкусных продуктов питания
力量用在刀口上
бить в цель; бросить силы туда, где всего нужнее
追求盈利目的
преследовать цель извлечения прибыли
20/20设想
цель 20/20
假目标;诱饵
макет; ложная цель; ложное сооружение; средство активной маскировки; ловушка
您的目标应该是质量胜过数量。
Ваша цель должна быть в том, чтобы качество превосходило количество.
外因决定(目标)
определяемая внешними (экзогенными) факторами (цель)
把火力转向另一个目标
переносить огонь на другую цель
21世纪议程全球目标
глобальная цель в Повестке дня на ХХI век
(针对某个问题的)全面目标
общая цель
国家环境空气质量目标
национальная цель в области обеспечения качества окружающего воздуха
条约的目标和宗旨
цель и смысл договора
目标:正义
Цель - справедливость
待召唤目标;待请求火力
плановая цель, поражаемая по вызову [заявке]
目标过高;战线过长;力不从心
цель выше сил; хочется, да не можется
把冲锋枪瞄向目标
наводить автомат в цель
选择目标;导向目标;校正射效。
Выбор цели; наведение на цель; корректировка огня.
稍纵即逝的目标
цель, требующая незамедлительных действий
“彻底非殖民化-目标2000年”
"Полная деколонизация - цель 2000 года"
目的就是想睁钱
цель это заработать деньги
语句目的
цель высказывания
政府机构改革的长远目标,是逐步建立具有中国特色的功能齐全、结构合理、运转协调、灵活高效的行政管理体系。
Перспективная цель перестройки государственного аппарата заключается в том, чтобы постепенно создать административно-управленческую систему с китайской спецификой, которая бы отличалась полнотой функций, рациональностью структуры, гармоничностью работы, гибкостью и высокоэффективностью.
奥运会运动员的座右铭表明了他们的目标,那就是“更快、更高、更强有力”。
Цель Олимпийских атлетов выражена в их девизе " Быстрее, выше, сильнее!".
明确的目标
четкая цель
子弹命中目标。
Пуля попала в цель.
"瞄准目标"
метко в цель
选准目标
правильно определить цель
要明确自己的目标。
Нужно определить свою цель.
导弹准确地击中了目标
ракета точно поразила цель
调查目标
цель исследования
按角度自动跟踪目标
захватывать цель по углу
买卖合同的标的
цель договора купли-продажи
这样做旨在
цель сделать так заключается в...
红外线夜间低空导航及瞄准系统
ИК система обеспечения полёта на малой высоте и наведения на цель в ночных условиях
难以击中的目标
труднопоражаемая цель, трудная цель
立志成为飞行员
поставить себе цель стать летчиком
此行的目的
цель визита
明确广告投放的目的与评估方式
обозначить цель размещения рекламы и способы оценки
设置的目标
поставленная цель
研究地震地质的主要目的
главная цель сейсмогеолологических исследований
赴俄目的
цель поездки в Россию
从小立志做一名翻译
с детства поставить цель стать переводчиком
瞎子也可能偶然射中靶子。
Незрячий тоже может случайно попасть в цель.
把迫击炮瞄向目标
наводить миномёт на цель
共产党人的最近目的是和其他一切无产阶级政党的最近目的一样的:使无产阶级形成为阶级,推翻资产阶级的统治,由无产阶级夺取政权。
Ближайшая цель коммунистов та же, что и всех остальных пролетарских партий: формирование пролетариата в класс, ниспровержение господства буржуазии, завоевание пролетариатом политической власти.
双目标
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
Двойная цель
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
不管做什么工作,会做永远是最低的标准,如何做得更好更快才是核心目标。
Не зависимо от того какую работу ты делаешь, можешь сделать на века - это самый низкий стандарт, если делается ещё лучше, ещё быстрее это и есть основная цель.
根据瞄准点目测决定射击开始诸元
глазомерная подготовка исходных установок по углу цель-орудие-точка наводки
移作他用
перенести... на другую цель
声靶, 有声目标(产生噪声的)
акустический цель
热辐射(红外线)目标
цель с тепловым излучением
复杂(非混合)目标
сложный цель
意外目标, 偶然(发现的)目标
случайный цель
морфология:
це́лить (гл несов непер инф)
це́лил (гл несов непер прош ед муж)
це́лила (гл несов непер прош ед жен)
це́лило (гл несов непер прош ед ср)
це́лили (гл несов непер прош мн)
це́лят (гл несов непер наст мн 3-е)
це́лю (гл несов непер наст ед 1-е)
це́лишь (гл несов непер наст ед 2-е)
це́лит (гл несов непер наст ед 3-е)
це́лим (гл несов непер наст мн 1-е)
це́лите (гл несов непер наст мн 2-е)
це́ль (гл несов непер пов ед)
це́льте (гл несов непер пов мн)
це́ливший (прч несов непер прош ед муж им)
це́лившего (прч несов непер прош ед муж род)
це́лившему (прч несов непер прош ед муж дат)
це́лившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
це́ливший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
це́лившим (прч несов непер прош ед муж тв)
це́лившем (прч несов непер прош ед муж пр)
це́лившая (прч несов непер прош ед жен им)
це́лившей (прч несов непер прош ед жен род)
це́лившей (прч несов непер прош ед жен дат)
це́лившую (прч несов непер прош ед жен вин)
це́лившею (прч несов непер прош ед жен тв)
це́лившей (прч несов непер прош ед жен тв)
це́лившей (прч несов непер прош ед жен пр)
це́лившее (прч несов непер прош ед ср им)
це́лившего (прч несов непер прош ед ср род)
це́лившему (прч несов непер прош ед ср дат)
це́лившее (прч несов непер прош ед ср вин)
це́лившим (прч несов непер прош ед ср тв)
це́лившем (прч несов непер прош ед ср пр)
це́лившие (прч несов непер прош мн им)
це́ливших (прч несов непер прош мн род)
це́лившим (прч несов непер прош мн дат)
це́лившие (прч несов непер прош мн вин неод)
це́ливших (прч несов непер прош мн вин одуш)
це́лившими (прч несов непер прош мн тв)
це́ливших (прч несов непер прош мн пр)
це́лящий (прч несов непер наст ед муж им)
це́лящего (прч несов непер наст ед муж род)
це́лящему (прч несов непер наст ед муж дат)
це́лящего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
це́лящий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
це́лящим (прч несов непер наст ед муж тв)
це́лящем (прч несов непер наст ед муж пр)
це́лящая (прч несов непер наст ед жен им)
це́лящей (прч несов непер наст ед жен род)
це́лящей (прч несов непер наст ед жен дат)
це́лящую (прч несов непер наст ед жен вин)
це́лящею (прч несов непер наст ед жен тв)
це́лящей (прч несов непер наст ед жен тв)
це́лящей (прч несов непер наст ед жен пр)
це́лящее (прч несов непер наст ед ср им)
це́лящего (прч несов непер наст ед ср род)
це́лящему (прч несов непер наст ед ср дат)
це́лящее (прч несов непер наст ед ср вин)
це́лящим (прч несов непер наст ед ср тв)
це́лящем (прч несов непер наст ед ср пр)
це́лящие (прч несов непер наст мн им)
це́лящих (прч несов непер наст мн род)
це́лящим (прч несов непер наст мн дат)
це́лящие (прч несов непер наст мн вин неод)
це́лящих (прч несов непер наст мн вин одуш)
це́лящими (прч несов непер наст мн тв)
це́лящих (прч несов непер наст мн пр)
це́ля (дееп несов непер наст)
це́ль (сущ неод ед жен им)
це́ли (сущ неод ед жен род)
це́ли (сущ неод ед жен дат)
це́ль (сущ неод ед жен вин)
це́лью (сущ неод ед жен тв)
це́ли (сущ неод ед жен пр)
це́ли (сущ неод мн им)
це́лей (сущ неод мн род)
це́лям (сущ неод мн дат)
це́ли (сущ неод мн вин)
це́лями (сущ неод мн тв)
це́лях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
为了; 为的是...; 为...起见
为了; 为的是...; 为...起见