терпимо
см. терпимый
терпимо относиться к чужим мнениям - 对别人的意见能容让; 对别人的意见能采取容让的态度
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
терпимый 3解的
терпимо относиться к чужим мнениям 对别人的意见能忍让
терпимо относиться к людям 对人能宽宏大量
2. <口语>还可以忍受, 还可以过得去(同义сносно)
-Сильно болит? -Терпимо. " 疼得利害吗? " "还可以忍受."
1. 可以容忍地; 宽容地
2. (中性短尾
可以容忍地; 宽容地; (中性短尾)宽容
宽容地; 可以容忍地
слова с:
дом терпимости
терпимость
терпимый
бумага всё терпит
бумага терпит, перо пишет
время не терпит
время терпит
дело не терпит
дело не терпит отлагательства
дело терпит
не терпится сказать
терпи, казак, атаманом будешь
терпила
терпин
терпингидрат
терпинен
терпинеол
в русских словах:
примирять
2) (заставлять терпимо относиться) 使...容忍 shǐ...róngrěn; 使...安于 shǐ...ānyú
терпимый
терпимое явление - 可以容忍的现象
такое положение не может быть больше терпимо - 这种情形不能再忍受了
терпимый человек - 能容让的人; 宽宏大量的人
мириться
2) сов. примириться (терпимо относиться к чему-либо) 容忍 róngrěn, 不计较 bù jìjiào
в китайских словах:
难受
1) нельзя терпеть; нестерпимый
容忍
терпеливо переносить, терпеть, мириться с; терпеливый; снисходительный
不能容忍 нельзя терпеть; нетерпимо, невыносимо;
还可以
1) неплохо, приемлемо, терпимо, ничего, более менее
犹可
1) годиться на худой конец; сойдет; терпимо
是可忍,孰不可忍
Если это терпимо (можно терпеть), так что же тогда нетерпимо?; обр. с этим нельзя мириться, нестерпимо, недопустимо, возмутительно
还好
1) более-менее, сносно, терпимо; так себе, не очень, посредственно, не ахти, неважно, оставляет желать лучшего
颇可
довольно хорошо, ничего, удовлетворительно, сносно, терпимо; годится
安贫乐道
мириться с бедностью и находить радость в соблюдении норм поведения; охотно держаться своих убеждений, терпимо перенося лишения; довольство бедностью и утешение в морали
有限
2) сносно, терпимо
过得去
3) терпимо, ничего, приемлемо, кое-как сойдет
犹
犹可 годиться на худой конец; сойдет; терпимо
看起
относиться терпимо
容
事不容缓 дело не терпит отлагательства
4) соглашаться на (что-л.); потворствовать (чему-л.); относиться терпимо к...; мириться с...
函容
терпимо относиться, быть снисходительным; великодушный, снисходительный
差可
* приемлемо, терпимо; сойдет
толкование:
1. нареч.1) Проявляя терпение, терпимость.
2) разг. Так, что можно вытерпеть, вынести.
2. предикатив разг.
Оценка чего-л. как умеренного, сносного.
примеры:
对别人的意见能容让; 对别人的意见能采取容让的态度
терпимо относиться к чужим мнениям
这种情形不能再忍受了
такое положение не может быть больше терпимо
长得还可以
выглядеть терпимо
这种现象再也不能容忍了
Такое явление не может быть больше терпимо
- 老李,最近身体很好吧
- 还行,还行。
- 还行,还行。
- Лао Ли, как здоровье последнее время?
- Ничего, терпимо.
- Ничего, терпимо.
有时候我真为这些魔古族感到悲哀……也许抽取其他种族的灵魂只是他们处理家庭琐事的方式?也许我们应该更加体谅一下他们这些侵略活动的起因?
Иногда мне жаль этих могу... Вдруг, ловля душ других рас для них – это только способ преодолеть свои проблемы... Ну, знаешь, семья, дети, быт... Может, нам стоит более терпимо относиться к их выходкам?
这杯酒虽然味道勉强能够接受,但因为调制手法出错而失去了大部分的观赏性。
На вкус терпимо, но внешний вид оставляет желать лучшего. Очевидно, при приготовлении были допущены грубые ошибки.
我见过这个测试。它不可能有那么糟糕吧……是吗?
Я уже видел этот эксперимент. Должно быть терпимо...
多巴宁。看样子不是∗那种∗糟糕。不是需要手术,也不是器官损伤,而是隐隐作痛。
Друамин. Значит, все ∗терпимо∗. Не операция, не травма внутренних органов. Хотя рецептурный препарат все равно потребовался.
丹斯对您略有不满。
Данс терпимо к вам относится.
我还撑得住。
Ничего, терпимо.
谢谢你。我很好。
Вроде бы терпимо. Спасибо.
这问题我自己也常常想,我想我们应该还可以吧。我们是还可以再帮助更多人啦,除此之外,都还行。
Я уже думал над этим. Полагаю, пока все более-менее в порядке. Конечно, мы могли бы чаще помогать другим, но в целом все терпимо.
撑下去?
Терпимо?
морфология:
терпе́ть (гл несов пер/не инф)
терпе́л (гл несов пер/не прош ед муж)
терпе́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
терпе́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
терпе́ли (гл несов пер/не прош мн)
те́рпят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
терплю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
те́рпишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
те́рпит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
те́рпим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
те́рпите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
терпи́ (гл несов пер/не пов ед)
терпи́те (гл несов пер/не пов мн)
терплЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
терплЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
терплЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
терплЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
терплЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
терплЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
терплЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
терплЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
терплЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
терплЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
терплЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
терплЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
терплЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
терплЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
терплЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
терплЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
терплЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
терплЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
терплЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
терплЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
терплЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
терплЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
терплЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
терплЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
терплЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
терплЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
терплЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
терплЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
терплЁна (прч крат несов перех страд прош ед жен)
терплЁно (прч крат несов перех страд прош ед ср)
терплЁны (прч крат несов перех страд прош мн)
терпи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
терпи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
терпи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
терпи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
терпи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
терпи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
терпи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
терпи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
терпи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
терпи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
терпи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
терпи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
терпи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
терпи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
терпи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
терпи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
терпи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
терпи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
терпи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
терпи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
терпи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
терпи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
терпи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
терпи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
терпи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
терпи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
терпи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
терпи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
терпи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
терпи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
терпи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
терпе́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
терпе́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
терпе́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
терпе́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
терпе́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
терпе́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
терпе́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
терпе́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
терпе́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
терпе́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
терпе́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
терпе́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
терпе́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
терпе́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
терпе́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
терпе́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
терпе́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
терпе́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
терпе́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
терпе́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
терпе́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
терпе́вших (прч несов пер/не прош мн род)
терпе́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
терпе́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
терпе́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
терпе́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
терпе́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
те́рпящий (прч несов пер/не наст ед муж им)
те́рпящего (прч несов пер/не наст ед муж род)
те́рпящему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
те́рпящего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
те́рпящий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
те́рпящим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
те́рпящем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
те́рпящая (прч несов пер/не наст ед жен им)
те́рпящей (прч несов пер/не наст ед жен род)
те́рпящей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
те́рпящую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
те́рпящею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
те́рпящей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
те́рпящей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
те́рпящее (прч несов пер/не наст ед ср им)
те́рпящего (прч несов пер/не наст ед ср род)
те́рпящему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
те́рпящее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
те́рпящим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
те́рпящем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
те́рпящие (прч несов пер/не наст мн им)
те́рпящих (прч несов пер/не наст мн род)
те́рпящим (прч несов пер/не наст мн дат)
те́рпящие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
те́рпящих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
те́рпящими (прч несов пер/не наст мн тв)
те́рпящих (прч несов пер/не наст мн пр)
терпя́ (дееп несов пер/не наст)
терпи́мо (нар опред кач)
потерпи́мее (нар сравн)
потерпи́мей (нар сравн)
терпи́мее (нар сравн)
терпи́мей (нар сравн)
терпи́мо (предик)
терпи́мый (прл ед муж им)
терпи́мого (прл ед муж род)
терпи́мому (прл ед муж дат)
терпи́мого (прл ед муж вин одуш)
терпи́мый (прл ед муж вин неод)
терпи́мым (прл ед муж тв)
терпи́мом (прл ед муж пр)
терпи́мая (прл ед жен им)
терпи́мой (прл ед жен род)
терпи́мой (прл ед жен дат)
терпи́мую (прл ед жен вин)
терпи́мою (прл ед жен тв)
терпи́мой (прл ед жен тв)
терпи́мой (прл ед жен пр)
терпи́мое (прл ед ср им)
терпи́мого (прл ед ср род)
терпи́мому (прл ед ср дат)
терпи́мое (прл ед ср вин)
терпи́мым (прл ед ср тв)
терпи́мом (прл ед ср пр)
терпи́мые (прл мн им)
терпи́мых (прл мн род)
терпи́мым (прл мн дат)
терпи́мые (прл мн вин неод)
терпи́мых (прл мн вин одуш)
терпи́мыми (прл мн тв)
терпи́мых (прл мн пр)
терпи́м (прл крат ед муж)
терпи́ма (прл крат ед жен)
терпи́мо (прл крат ед ср)
терпи́мы (прл крат мн)
терпи́мее (прл сравн)
терпи́мей (прл сравн)
потерпи́мее (прл сравн)
потерпи́мей (прл сравн)
ссылается на:
1) (допустимый) 受得住的 shòudezhùde; 可以忍受的 kěyǐ rěnshòu-de, 可以容忍的 kěyǐ róngrěn-de
терпимое явление - 可以容忍的现象
такое положение не может быть больше терпимо - 这种情形不能再忍受了
2) (снисходительный) 能容让的 néng róngràng-de; 宽容[的] kuānróng[de]
терпимый человек - 能容让的人; 宽宏大量的人