траверз
[航] 正切{方向}(与航路垂直的方向)
横梁
横担
[海] 正横
〔阳〕〈海〉正横; 〈空〉正切方向(指与航路垂直的方向). иметь маяк на правом ~е 右舷正横看见灯塔.
[海]正横(与船的航向或它的中心线面垂直的方向), 正横向, 与航向垂直的线, 正侧方, 横隔壁, 横舱壁, 横梁, 摇环, 横构件, [电]电刷架
[船]正横(与船的航向或它的中心线面垂直的方向), [航]与航向垂直的线, 正侧方
=траверс 正切方向[航空], 正横; 横列[马]; 横梁, 横墙
①[海]正横; [空]正侧方, 正切(方向)(与航路垂直的方向)②横舱壁
横梁; 横堤; 与航向垂直的线(正横)
正横, 正切; 横截线, 横切线
正横; 正切方向; 正横(向)
[阳]正横; 与航向成垂直的线
正切{方向}(与航路垂直的方向), 横梁, 横担, [海]正横, (阳)<海>正横; <空>正切方向(指与航路垂直的方向)
иметь маяк на правом ~е 右舷正横看见灯塔
[船]正横(与船的航向或它的中心线面垂直的方向), [航]与航向垂直的线, 正侧方
=траверс 正切方向[航空], 正横; 横列[马]; 横梁, 横墙
①[海]正横; [空]正侧方, 正切(方向)(与航路垂直的方向)②横舱壁
1. 正横; 正切方向
2. 正横(向)
横梁; 横堤; 与航向垂直的线(正横)
正横, 正切; 横截线, 横切线
正横; 正切方向; 正横(向)
[阳]正横; 与航向成垂直的线
слова с:
на траверз траверсе
наветренный траверз
траверз ориентира
траверс
траверса
траверса гидроусилителя элеронов
траверса двигателя
траверса ноги шасси
траверса подвески
траверса подъёма двигателя
траверса подъёмного приспособления
траверса сброса фонаря
траверса щеткодержателя
траверсирование
траверсное визирование
траверсный
траверсный визир
травертин
ушко траверсы
четырёхопорная траверса
щиток траверсы (стойки шасси)
в русских словах:
по
ходить по траве - 在草地上走
помятый
2) (о траве и т. п.) 践踏了的 jiàntàlede
приминаться
压成皱纹 yāchéng zhòuwén; (о траве и т.п.) 压得倒伏 yāde dǎofú
прилечь
3) (пригнуться - о траве и т. п.) 倒伏 dǎofú
разлечься
-лягусь, -ляжешься, -лягутся; -легся, -еглась; -лягся〔完〕〈口〉伸开四肢躺着, 随随便便地躺着, 无礼貌地躺着. ~ на траве 四肢伸开躺在草地上. Он ~легся на чужой постели. 他毫不客气地躺在别人的床上。
хоккей
(на льду) 冰球 bīngqiú; (на траве) 草地曲棍球
жухлый
2) (о траве, листьях) 干枯的 gānkūde (о коже) 干硬的 gānyìngde, 失去光泽的 shīqu guāngzé-de
жухнуть
2) (о траве, листьях) 干枯起来 gānkūqilai; (о коже) 发干 fāgān, 干硬起来 gānyìngqilai
пощипать
-иплю, -иплешь 或 -аю, -аешь; -ипанный; -ипли〔完〕 ⑴что 或 чего 揪 (或拔、掐)一会儿; 拧一阵; 啃一阵. ~ травы 拔一会儿草. ⑵что 揪出, 拔下. ~ всю траву 把所有的草都拔掉. ⑶кого-что〈转, 口, 谑〉骂几句, 批评一阵. Докладчика ~ли. 大家把报告人批评了一顿。
повыдирать
повыдирать траву - 把草都拔掉
траво. . .
(复合词前一部分)表示“草”之意, 如: травокос 草地. травосейный 播种牧草的.
травля
травля волков - 纵狗捕狼
стеблистый
-ист〔形〕茎多的, 多茎的. ~ая трава 多茎的草.
зеленый
зеленая трава - 绿草; 青草
заросль
丛林 cónglín; (трав) 草丛 cǎocóng; 灌丛, 灌木, 灌木群落
зазеленить
-ню, -нишь; -ннный (-н, -ена) 〔完〕зазеленять, -яю, -яешь〔未〕что(用绿色的东西)把…弄脏. ~ платье о траву 把衣服被青草蹭绿.
заготовлять
заготовлять лекарственные травы - 采收药材
пояс
трава по пояс - 草高齐腰
соломинка
一根禾秸 yīgēn héjiē; (пшеничная) 一根麦秸 yīgēn màijiē, 一根麦秆 màigǎn, (рисовая) 一根稻草 yīgēn dàocǎo, (стебелек травы) 一根干草 yīgēn gāncǎo, 一根茎秆 yīgēn jīnggǎn, 一根草节 yīgēn cǎojié
зелень
2) собир. (овощи) 青菜 qīngcài, 绿叶蔬菜 lǜyè shūcài; (травы) 草 cǎo, 草类 cǎolèi
высыхать
трава высохла - 草枯萎了
сжигать
сожженная солнцем трава - 被太阳晒枯了的草
зимнезеленый
〔形〕〈植〉雨绿的. ~ое растение 雨绿植物. ~ая трава 雨绿草本植物.
сохлый
〔形〕枯萎的, 干枯的. ~ая трава 枯萎的草.
измять
измять траву - 把草地踩坏
трава
лекарственные травы - 药草
лежать на траве - 躺在草地上
сорная трава - 杂草; 野草
луг покрыт травой - 牧场满长了草
истаптывать
истоптать траву - 踩坏青草
травмировать
1) (наносить травму) 使...受外伤 shǐ...shòu wàishāng; 打伤 dǎshāng
клок
клок травы - 章把儿
увядать
от зноя трава увяла - 由于炎热草都蔫了
косить
косить траву - 割草
в китайских словах:
在正切方向
на траверз траверсе
右舷正横
правый траверз; на правом траверзе
左舷正横
левый траверз; на левом траверзе
在左舷正切方向
на левом траверз траверсе
在右舷正切方向
на правом траверз траверсе
正横
траверз
在横向
на траверз траверсе
正切无线电导航台方向
траверз приводной радиостанции
正切目标方向
траверз цели
相对正横
относительный траверз
下风正横
подветренный траверз
正横后方
позади траверз траверса
正横前方
впереди траверз траверса
正切着陆"T"字标志方向
траверз посадочного Т
在正侧方
траверз, в траверзе
物标正横
траверз предмета
航路垂直线
мор. траверз
正切
2) траверз
толкование:
м.1) Направление, перпендикулярное курсу судна, самолета.
2) Перпендикулярное направление чему-л.
примеры:
正切{方向}(与航路垂直的方向)
траверз
正切远导航台{方向}
траверз дальней приводной сатнции
(从)正横(方向), 正横向
с траверза
(航行中)高架索横向货物传送装置
траверзный устройство с несущим тросом для передачи грузов на ходу
保持正横(向)
держать на траверзе
正横, 正横方向(左或右舷90°方向)
на траверзе
正横前(在船的正横之前)
впереди траверза
正横后(在船的正横以后)
позади траверза
正正横, 正正横方向(舷角恰好90°)
прямо на траверзе
海上舷侧传送(法), 海上横向传送
передача траверзным способом
海上货物横向传送装置
устройство для передачи грузов на ходу траверзным способом
船间横向传送装置, 横向传送索具(航行中传送货物用)
траверзный устройство
船间货物横向传送装置
устройство для передачи грузов на ходу траверзным способом
морфология:
трáверз (сущ неод ед муж им)
трáверза (сущ неод ед муж род)
трáверзу (сущ неод ед муж дат)
трáверз (сущ неод ед муж вин)
трáверзом (сущ неод ед муж тв)
трáверзе (сущ неод ед муж пр)
трáверзы (сущ неод мн им)
трáверзов (сущ неод мн род)
трáверзам (сущ неод мн дат)
трáверзы (сущ неод мн вин)
трáверзами (сущ неод мн тв)
трáверзах (сущ неод мн пр)
трáверза (сущ неод ед жен им)
трáверзы (сущ неод ед жен род)
трáверзе (сущ неод ед жен дат)
трáверзу (сущ неод ед жен вин)
трáверзой (сущ неод ед жен тв)
трáверзою (сущ неод ед жен тв)
трáверзе (сущ неод ед жен пр)
трáверзы (сущ неод мн им)
трáверз (сущ неод мн род)
трáверзам (сущ неод мн дат)
трáверзы (сущ неод мн вин)
трáверзами (сущ неод мн тв)
трáверзах (сущ неод мн пр)