царский
1) 沙皇的 shāhuáng[de]
царский режим - 沙皇制度
царская корона - 皇冠
2) перен. (роскошный) 豪华的 háohuáde; (богатый) 非常宝贵的 fēicháng bǎoguì-de
царский подарок - 非常宝贵的礼物
皇帝的, 君主的, 君主专制的, 奢侈的, (形)
1. 沙皇的, 君主专制的
царский режим 沙皇制度; 君主专制制度
2. <转>豪华的, 奢华的, 非常丰富的, 非常宝贵的
царский ужин 非常丰盛的晚餐
царский подарок 非常宝贵的礼物
Царские врата < 宗>圣障的中门
1. 沙皇的, 皇后的
царский двор 沙皇的宫廷
царский титул 沙皇的称号
царский ая корона 皇冠
царский ая фамилия 皇族
царский ая семья 皇室
2. 沙皇制度的
царский ое правительство 沙皇政府
царский ая Россия 沙俄, 帝俄
царский режим 沙皇制度
3. 〈转〉(象帝王一样)豪华的, 奢华的, 高贵的, 阔绰的(副царски)
царский подарок 贵重的礼品
◇ (2). царские врата(或двери)〈 宗〉圣障的中门
Царское село 皇村(俄罗斯城市Пушкин 普希金的旧称)30°25′E, 59°34′N
Царский 察尔斯基
1. 沙皇的; 皇后的; 沙皇制度的
2. 沙皇的; 皇帝的; 君主专制的
3. 豪华的; 奢华的; 高贵的; 阔绰的
好的, 高质量的
царская тачка 好汽车
Не царское это дело 对某种请求戏谑性的拒绝用语
- Помой посуду. ― Не царское это дело. "洗碗去.""那不是沙皇干的活."
Царское Село 党政官员的公寓街区
Царская конюшня 弗努禾斗沃机场
царская невеста 经常收到转交物品的犯人
皇后的; 沙皇的; 沙皇制度的; 沙皇的; 皇帝的; 君主专制的; 高贵的; 豪华的; 阔绰的; 奢华的
沙皇的; 皇后的; 沙皇制度的沙皇的; 皇帝的; 君主专制的
[形]沙皇的; 帝王的
слова с:
в русских словах:
венец
царский венец - 王冠
приказ
2) ист. (в царской России XI-XII веков) 衙门 yámen, 官厅 guāntīng
лицей
1) (школа для детей знати в царской России) 贵族学校 guìzú xuéxiào
цинь
2) (царство Цинь) 秦国
царство
Русское царство 俄罗斯沙皇国
животное царство - 动物界
царство свободы - 自由王国
сонное царство - 黑甜乡; 睡乡
тридевятый
в тридевятом царстве - 在一个非常遥远的国度里
пернатый
пернатое царство - 鸟类 niǎolèi
короноваться
короноваться на царство - 加冕登极
волшебный
волшебное царство - 仙境
венчать
2) тк. несов. (на царство) 加冕礼 jiāmiǎnlǐ
в китайских словах:
仗仪
царский кортеж (свита, эскорт)
天吏
2) царский слуга, чиновник
服御
2) [царский] наряд и выезд; платье и экипаж (особенно: императора)
公家
семья государя; княжеский (царский) дом (фамилия)
邦圻
царский удел, земли монарха (в древности – область, принадлежавшая непосредственно монарху)
宝
4) царская (императорская, государева, княжеская) печать
2) уст. царский, монарший, императорский, государев; высочайший
宝册 высочайшие повеления, царские указы
德
4) благословение свыше; высочайшая милость; счастье; всеблагой, всемилостивый, высочайший (о государе); царский; эпист. Ваш
皇祚
царский трон, престол
皇朝
1) царствующая династия; царский дом
2) ныне царствующий император
王旗
царский (королевский) штандарт
王孙
1) царский сын; княжич; молодой аристократ
王族
царский (королевский, княжеский) род; царского рода, королевской крови
王命
2) царский мандат
王储
царский сын, престолонаследник, принц
宠臣
императорский (царский) фаворит
皇族
царский род, родичи императора, императорская родня; члены царствующей фамилии; принадлежащий царской фамилии; удельный
舆辇
царский выезд, императорский экипаж
玉
8) уст. императорский, царский (часто перед названием предмета, вносимого в казну в качестве дани)
小朝廷
1) Малый [царский] Двор (обр. о пышных, богатых масштабах)
臣僚
дворцовый чиновник, царедворец; царский слуга; приближенный
公宫
1) царский дворец; государевы палаты (хоромы)
臣寮
дворцовый чиновник, царедворец; царский слуга; приближенный
䢋
往䢋王舅, 南土是保 иди же вперед, царский дядя, южные земли ты нам защити!
当
燕之有祖,当齐之有社稷, 宋之有桑林 храм предков для царства Янь все равно что царский жертвенник для царства Ци или священная тутовая роща для царства Сун
王宫
1) царский дворец, королевский дворец
善士
2)* царский приближенный первого класса
泰社
2) * перен. царский престол, авторитет престола и царствующего дома
宫
2) императорский (царский) двор; дворцовый, придворный
梓宫 катальпная обитель (о гробе, напр., царском)
极
5) * конек крыши (также обр. в знач.: высокое место, царский трон)
宫室
1) дворцовые здания; [царский] дворец
道右
2) * передовой царский ездовой (сопровождал государя при выезде в «экипаже слоновой кости», см. 道车)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: царь (1), царица (1), связанный с ними.
2) Связанный с монархией во главе с царём (1), царицей (1); монархический, самодержавный.
3) а) Свойственный царю (1), царице (1), характерный для них.
б) перен. Преисполненный достоинства; величавый, горделивый.
4) перен. разг. Роскошный, богатый.
5) Принадлежащий царю (1), царице (1).
примеры:
燕之有祖, 当齐之有社稷, 宋之有桑林
храм предков для царства Янь всё равно что царский жертвенник для царства Ци или священная тутовая роща для царства Сун
即王位
взойти на [царский] престол
纳女于天子
отдать дочь сыну неба ([i]в царский гарем[/i])
浊乱王室
позорить и смущать царский род (дом)
扬于王庭
подняться (взойти) в царский двор
朕命不易
да незыблем будет мой царский указ
往近王舅 , 南土是保
иди же вперёд, царский дядя, южные земли ты нам защити!
沙皇制度
царский режим
非常宝贵的礼物
царский подарок
阿诺德和我以前经常在英雄谷的护城河那边休息。有一天,我的盒坠掉进了湖里,再也找不到了。据说护城河里生活着巨大的皇家扁鲨,而且它们什么都吃!我知道这听起来有点不切实际,但是你能不能抓几条扁鲨,帮我找找盒坠?
Мы с Арнольдом, бывало, отдыхали возле рва на Аллее Героев. Однажды я уронила медальон в воду и не сумела его найти. Поговаривают, там живет гигантская рыба – царский морской ангел, которая глотает все подряд! Понимаю, дело это хлопотное, но, может быть, поймаешь пару-тройку морских ангелов и поищешь мой медальон?
морфология:
цáрский (прл ед муж им)
цáрского (прл ед муж род)
цáрскому (прл ед муж дат)
цáрского (прл ед муж вин одуш)
цáрский (прл ед муж вин неод)
цáрским (прл ед муж тв)
цáрском (прл ед муж пр)
цáрская (прл ед жен им)
цáрской (прл ед жен род)
цáрской (прл ед жен дат)
цáрскую (прл ед жен вин)
цáрскою (прл ед жен тв)
цáрской (прл ед жен тв)
цáрской (прл ед жен пр)
цáрское (прл ед ср им)
цáрского (прл ед ср род)
цáрскому (прл ед ср дат)
цáрское (прл ед ср вин)
цáрским (прл ед ср тв)
цáрском (прл ед ср пр)
цáрские (прл мн им)
цáрских (прл мн род)
цáрским (прл мн дат)
цáрские (прл мн вин неод)
цáрских (прл мн вин одуш)
цáрскими (прл мн тв)
цáрских (прл мн пр)