частник
разг. (владелец) 私人 sīrén; (торговец) 私商 sīshāng, 私营业主, 个体商人; (владелец частной машины) 私家车主, 个体车主
〈口语〉私营企业者, 私商частник[сн], -а[阳]〈口语〉个体车主(小轿车或摩托车的主人)
Автомотосредство стало предметом быта.Но, какни странно, его владелец носит до сих пор полупрезрительную кличку 《частник》. 汽车、摩托车已成为生活用品了可是说也奇怪, 自备车辆的人至今都有个不大尊重的称呼: “个体车主”。
Частник 恰斯尼克
1. 私营企业主, 个体户
2. (常指载客, 运货的)个体车主
[阳]私营企业者, 个体商人 || частница [阴]
(阳)私营企业者, 个体商人. ||частница(阴).
私营企业者, 个体商人. ||частница(阴).
-а[阳] <口语>汽车(或摩托车)车主, 私家车主
-а[阳]<口俚>汽车(或摩托车)车主, 私家车主
私商, 私营企业者, 私营资本家
слова с:
в русских словах:
благотворительность
частная благотворительность - 私人的慈善行为
дифференциал
частный дифференциал - 偏微分
авиакомпания
частная авиакомпания - 私营航空公司
значимый
значимые части слова - 词的表意部分
запасной
запасные части (машин) - [机器]备用零件
заведующий
заведующий учебной частью - 教务长
еще
6) частица усил.
дробь
2) перен. (частые прерывистые звуки) 断断续续的敲击声 duànduàn-xùxù-de qiāojīshēng
благой
〔形〕〈旧或讽〉好的, 良好的. ~ая мысль 好主意. 〈〉 Благую часть избрав 〈书, 讽〉取良策, 取上策.
команда
3) (воинская часть) 分队 fēnduì; (отряд) 队 duì
арьергардный
〔形〕арьергард 的形容词. ~ые части 后卫部队. ~ бой 后卫战.
балансир
3) (часть автомобильного моста) 平衡桥 pínghéngqiáo
альфа. . .
(复合词前一部分)表示“α”之意, 如: альфа-лучи α射线. альфа-частицы α粒子. альфа-распад α衰变.
ага
2) частица (с утвердительной интонацией) 嗯
авиационный
авиационная часть - 空军部队
искра
2) (сверкающая частица) 闪光 shǎnguāng, 闪耀的星点 shǎnyàode xīngdiǎn; (крапинка) 小花点 xiǎohuādiǎn
крышка
1) 盖子 gàizi; (верхняя часть) 顶 dǐng
кисть
1) (часть руки) 手 shǒu
а
частица
концовка
2) (заключительная часть) 结尾 jiéwěi, 末尾 mòwěi; (песни и т. п.) 尾声 wěishēng
абзац
2) (часть текста) 段 duàn, 段落
ли
1) частица (в прямом вопросе выражается обычно вопр. формой)
болеть
несов. (о какой-либо части тела) 疼痛 téngtòng
доля
1) (часть) 部分 bùfen, 一份 yīfèn
будто
3) частица разг. (кажется) 好像 hǎoxiàng, 似乎 sìhū
единица
5) (самостоятельная часть в целом) 单位 dānwèi
бы
частица
заболеть
сов. (начать болеть о какой-либо части тела) 痛起来 tòngqilai, 疼起来 téngqilai
бывало
бывало, я часто хаживал туда - 我过去经常到那儿去
заключительный
заключительная часть доклада - 报告的最后部分
бывать
здесь часто бывают наводнения - 这里常发生水灾
его часто не бывает дома даже ночью - 他常常连夜里也不在家
в китайских словах:
黑车司机
левак, частник, бомбила
盐禁
запрещение частной добычи соли
滥钱
деньги частной чеканки; фальшивые деньги
互结
2) частный, коммерческий; на коллективных началах (напр. торговый дом)
壶中地
даос. мир в горшке; узкий мир; узкая сфера деятельности; частная жизнь
壶中天
даос. мир в горшке; узкий мир; узкая сфера деятельности; частная жизнь
址
住址 местожительство, частный адрес
里舍
2) перен. частное жилище; резиденция
塾师
уст. учитель частной школы; домашний учитель
塾生
уст. ученик частной школы
塾堂
уст. помещение частной школы; частная школа
塾
2) уст. [частная] школа
堂会
2) актеры, играющие в частных помещениях
土地私有制
частная собственность на землю
一部判决
юр. частное определение
толкование:
м.Частный торговец, предприниматель.
примеры:
公私兼顾
делать с учетом как общественных, так и частных интересов; учет интересов как государства, так и частника
морфология:
чáстник (сущ одуш ед муж им)
чáстника (сущ одуш ед муж род)
чáстнику (сущ одуш ед муж дат)
чáстника (сущ одуш ед муж вин)
чáстником (сущ одуш ед муж тв)
чáстнике (сущ одуш ед муж пр)
чáстники (сущ одуш мн им)
чáстников (сущ одуш мн род)
чáстникам (сущ одуш мн дат)
чáстников (сущ одуш мн вин)
чáстниками (сущ одуш мн тв)
чáстниках (сущ одуш мн пр)