先告诉我
_
Сначала расскажи
примеры:
先告诉我,我会做决定。
Сначала пой, а потом я решу.
这样秘密造访酒馆很容易让你成为刺客的目标,你该先告诉我的。
Эти тайные вылазки в таверну делают тебя легкой мишенью для вражеских убийц. Меня бы сначала предупредил.
这不但恶劣,更是野蛮。我不要和这事沾上边。你怎么不事先告诉我说你打算这么做?
Это ужас. Варварство. Я не стану в этом участвовать. И как я раньше не догадался, что у тебя за намерения?
这样神秘地造访酒馆很容易让你成为刺客的目标,你该先告诉我的。
Эти тайные вылазки в таверну делают тебя легкой мишенью для вражеских убийц. Меня бы сначала предупредил.
呃,这就另当别论了,你一开始就该先告诉我的。
Ну, тогда совсем другое дело. Что же ты сразу-то не сказал?
先告诉我 - 你绑架的女人在哪里?
Сначала скажи, где женщина, которую ты похитил.
一定会还你的…可是你要先告诉我这里发生了什么事。
Я отдам тебе куклу... если ты мне сперва расскажешь, что здесь случилось.
你先告诉我为什么。
Сперва скажи, зачем ты это делаешь.
你先告诉我我就走。
Уйду, когда вы мне скажете.
先告诉我是怎么一回事。
Сперва расскажи, что тебе нужно.
你先告诉我有颗石之心的感觉如何吧。
Сперва ты мне расскажи, как это - жить с каменным сердцем.
你先告诉我为什么要这么做。
Сперва скажи, зачем ты это делаешь.
先告诉我发生了什么事。
Сначала расскажи, что тут случилось.
启程前,你可以跟我说一下关于这洞窟的事吗?至少先告诉我要跟什么样的怪物打吧。
Прежде чем отправимся, скажите, наконец, что-нибудь про эту пещеру. Хоть пойму, с чем буду сражаться.
先告诉我你的收获。
Сначала расскажи, что у тебя.
你大可先告诉我一声。
Мог бы меня предупредить.
你什么时候来都行,不过最好先告诉我一声。
You may come at any time, only you had better let me know beforehand.
首先告诉我,我们要去哪里。
Сначала скажите, куда мы идем.
你想要走?你想要离开?先告诉我这种蓍草花生长的地方!告诉我,告诉我,快告诉我!或者说你们是否也想被我吞噬殆尽?那可是小菜一碟。
Хочешь уйти? Уйти хочешь? СКАЖИ, ГДЕ РАСТЕТ АРНИКА! Скажи, скажи, СКАЖИ МНЕ! Или тебя тоже обглодать? Это запросто.
先告诉我你知道些什么。
Сначала говори, что тебе известно.
你要不要先告诉我,到底为什么发生这种事情?
Может, расскажешь мне, как все к этому пришло?
或许吧。不如你先告诉我,那些人是谁?
Может быть. Только сначала объясни, кто это были такие.
在我答应之前,你得先告诉我你想取谁的性命。
Прежде чем согласиться, я хочу узнать, кого ты хочешь убить.
哈,你肯定办得到,亲爱的。不过如果你想去追什么东西,一定要先告诉我,听到了吗?
Ха, я не сомневаюсь, милая. Но только ты сначала меня предупреди, хорошо?
пословный:
先 | 告诉我 | ||
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|