挑三拣四
tiāo sān jiǎn sì
быть разборчивым, привередливым; тщательно выбирать
tiāosān-jiǎnsì
(1) [pick and choose]∶挑挑拣拣, 嫌这嫌那
(2) [fastidious]∶爱挑剔的
很难以讨好的挑三拣四的女主人
tiāo sān jiǎn sì
对事物反覆拣选,挑剔甚苛。
如:「她买东西,总爱挑三拣四。」
tiāo sān jiǎn sì
to be picky
to be choosy
tiāo sān jiǎn sì
pick and choose; be very particular (fastidious) in (about) (one's food, etc.):
不要挑三拣四的,给什么就拿什么吧。 Don't pick and choose, but take what's given to you.
tiāosānjiǎnsì
1) pick and choose; be choosy
2) nitpick
【释义】形容过分地挑剔。也指对工作或事物再三挑选。
【近义】挑肥拣瘦
частотность: #62717
в русских словах:
привередничать
挑三拣四 tiāosān jiǎnsì; 好挑剔 hào tiāoti
синонимы:
примеры:
不要挑三拣四的,给什么就拿什么吧。
Не будь таким разборчивым, бери. что дают.
可惜身为愚人众执行官,是不能对「手段」挑三拣四的。这就像小孩子有时也得学着去吃自己不喜欢的胡萝卜一样吧。
К сожалению, Предвестники Фатуи не могут быть привередливыми в методах. Дети должны есть овощи, даже если они им не нравятся.
顾不上那么多啦,这可是事关「猎鹿人」声誉的战斗,挑三拣四什么的是不行的!
Сейчас нам не до стремления к совершенству. «Хороший охотник» на грани закрытия, и мы должны спасти его.
你再说一遍,你这恶意毁谤的诺德人。是不是厌倦了挑三拣四的贵族扔给你的腐烂鹿肉片?
Опять докапываешься, гнусный норд? Надоело слушать, как благородные костерят твою прогнившую оленину?
仔细想想,去他的一击即溃·迈克吧。他才不算什么冠军——你才是!看看你,站在一顶松松垮垮的帐篷面前,对着瘾君子的音乐挑三拣四的。体育界应该对你的信念与奉献感到敬畏。
Хотя, ну его на хер, этого Контактного Мика. Не он здесь чемпион, а ты! Посмотри только, стоишь тут перед драной палаткой, ковыряешься в носу под наркоманскую музыку. Спортивный мир замер в восхищении перед такой сильной и волевой личностью.
现在我当然不介意有一点良性竞争,尽管我们立场对立,但就我个人而言我不会挑三拣四的!
Я, конечно, не возражаю против здоровой конкуренции и даже некоторого соперничества между нашими орденами - но глядеть дареному коню в зубы не стану!
~呼噜!~白送的东西就别挑三拣四了。
~Фырк!~ Дареному голему в зубы не смотрят.
пословный:
挑 | 三 | 拣 | 四 |
1) нести (на коромысле)
2) взять на себя, взвалить на свои плечи
3) отбирать, выбирать; выискивать
II [tiăo]1) поднимать
2) выковыривать; вытаскивать (напр., занозу)
3) мешать в печи; шуровать
4) провоцировать; подстрекать; сеять раздоры
|
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) выбирать, отбирать; отборный
2) вм. 捡 (подбирать; собирать; поднимать найденное)
|
четыре; четвёртый
|