精选
jīngxuǎn
1) отбирать; избранный, отборный
精选机 сортировочная машина
精选集 сборник
2) окончательная фильтрация, качественный отбор, перечистка (в обогащении руды)
jīngxuǎn
тщательно отбирать; отборныйконцентрация; перечистка
концентрировать
обогащение; концентрация
обогащение
тщательно отбирать; пересортировывать, пересортировать; перечистная флотация; окончательная концентрация; повышение качества; тонкое сортирование; очистная флотация
jīngxuǎn
[carefully chosen] 精心挑选
这都是百里挑一精选出来的
jīng xuǎn
精心挑选。
儒林外史.第十三回:「本坊敦请处州马纯上先生精选三科乡会墨程。凡有同门录及朱卷赐顾者,幸认嘉兴府大街文海楼书坊不误。」
jīng xuǎn
carefully chosen
handpicked
best of the bunch
choice (product)
concentration (mining)
to concentrate
to winnow
jīng xuǎn
{矿} concentration
(精心挑选) carefully chosen; culling; choice; edulcorate; concentrate
jīngxuǎn
1) v. choose carefully; handpick
2) n. min. concentration
concentration; choice; edulcorate; garbling
仔细挑选。
частотность: #17615
в русских словах:
вихревой очиститель
涡流净化器, 旋涡精选机
доводчик
精选工
как на подбор
像精选那样好的
концентрированный
集中的. ~ое внимание 聚精会神; 精的. ~ые корма 精饲料; 浓缩的, 高浓度的. ~ раствор 浓缩溶液. 精选的 ~ая руда 精选矿石
концентрировать
3) мин. 精选 jīngxuǎn, 富集 fùjí
необогащённый уголь
非精选煤, 原煤
обогатитель
精选机
обогащаться
3) (о почве) 肥沃 féiwò; (о руде и т. п.) 选矿 xuǎnkuàng, 精选 jīngxuǎn
обогащённый уголь
精选煤, 精洗煤
отобранность
〔名词〕 精选
очистной
净化的, 净化用的, 清理用的, 精选的
паккамера
(造纸的)精选室
перекатчик
{羊毛}精选工
перечистка
[矿] 精选
повышение качества
提高品位, 精选, 加浓
пылеконцентратор
煤粉精选机
рудообогащение
矿石富集, 矿石精选
сортировать
(по каким-либо признакам) 分类 fēnlèi; (по качеству) 分级 fēnjí; (семена и т.п.) 选 xuǎn, 精选 jīngxuǎn; ж.-д. 编组 biānzǔ
сортировочная машина
筛分机, 精选机
элитарность
精选原则
элитарный
精选的
синонимы:
примеры:
精选过的种子
чистосортные семена
磁铁矿选矿高效精选设备
высокоэффективное электромагнитное оборудование для тщательной отборки и сепарации магнетита
CZB系列精选磁选柱
колонные магнитные сепараторы для точной отборки серии CZB
CZT粗精选脱水系列
дегидратационная серия CZT для грубой отборки
未经精选的矿石
unbeneficiated ore
精选牛排骨
Мраморный Стейк Рибай на кости
摇床(精)选, 掏汰盘精选
обогащение на концентрационных столах
哈考尔肯定愿意用金砖来换这些精选的材料。你只需把东西都带给他就行啦。
他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。
你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?
他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。
你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?
У Харкора челюсть отвалится, когда он увидит такие отборные продукты! Осталось только решить вопрос с доставкой.
Он разбил лагерь на восточном краю леса, рядом с проклятыми руинами Дракилджин, так что добраться до него проще простого. Ну что, отнесешь ему ингредиенты – или предпочитаешь помочь мне с бальзамировкой трупов?
Он разбил лагерь на восточном краю леса, рядом с проклятыми руинами Дракилджин, так что добраться до него проще простого. Ну что, отнесешь ему ингредиенты – или предпочитаешь помочь мне с бальзамировкой трупов?
别客气啊,官爷。这是我最好的酒了……我称它为作蜜之酿酒庄精选。它肯定很合你胃口的。
Конечно, мой господин. Это мой лучший мед... зовется особый мед Хоннинга. Думаю, вкусовая палитра придется вам по нраву.
霖铃精选诗集
Сборник избранных стихов Линь Лин
记住——他不喜欢音乐。他喜欢∗声音∗。∗门枪手精选集∗就是他会喜欢的那种磁带!如果他知道你要播∗实验性∗的东西,肯定会给你打折的。
Вспомни: он не любит музыку. Он любит ∗звуки∗. ∗Лучшие хиты авиастрелка∗ — это как раз по его части. Он точно сделает тебе скидку, если узнает, что тебе надо поставить нечто настолько ∗экспериментальное∗.
“当然。你可以相信我。”她轻弹一下香烟,点了点头。“我猜他是想给你门枪手精选集,对吧?”
Разумеется. Вы можете мне доверять. — Она кивает и постукивает по сигарете. — Полагаю, он пытался подсунуть вам „Лучшие хиты авиастрелка“, да?
“那你完全没明白这盘精选集,警官。”她慢慢摇了摇头。“这样也许最好吧……嗯。坚持下去……”
Тогда эту кассету вряд ли можно назвать „лучшими хитами“, детектив. — Она медленно качает головой. — Возможно, это и к лучшему... Хм. Подождите...
“当然了,警官。我会配合的。”她轻弹一下香烟,点了点头。“我猜他是想给你门枪手精选集,对吧?”
Разумеется, детектив. Я окажу полное содействие. — Она кивает и постукивает по сигарете. — Полагаю, он пытался подсунуть вам „Лучшие хиты авиастрелка“, да?
“如果要播‘精选集’的话,这个也许会∗很有∗帮助。”他盯着录音机。“不过现在不行了。”
Вот что ∗очень∗ помогло бы нам с „хитами стрелка“. — Лейтенант пристально смотрит на магнитофон. — Однако уже не поможет.
“那你完全没明白这盘精选集,警官。”她慢慢摇了摇头。“这样也许最好吧。”
Тогда эту кассету вряд ли можно назвать „лучшими хитами“, господа. — Она медленно качает головой. — Возможно, это и к лучшему.
比起她来说,那个门炮手精选集更加让你害怕——你必须接受这一点。
„Лучшие хиты авиастрелка“ напугали вас сильнее, чем ее. Прими это.
一座满是精选阳性光子的圣殿……那种地方肯定容不下任何悲伤。那将是一幅灿烂的景象。
Святилище, заполненное тщательно отобранными позитивными фотонами.... В такой атмосфере не будет места грусти. Это превосходная идея. Но...
我不觉得‘门枪手精选集’很适合派对。那个名字感觉有点……
Я сомневаюсь, что «Лучшие хиты авиастрелка» подойдут для вечеринки. Название не то».
“我给你带了个炸裂的精选集。”(给他门枪手精选集。)
«У меня есть вот эта потрясающая запись». (Отдать ему «Лучшие хиты авиастрелка».)
“没错,群星合辑。里面还有招摇乐团精选。”她抬起眉头,等着那个名字与你产生联系。
«Да. Разные группы — в основном Ostentatious Orchestrations». Она поднимает бровь, ожидая, пока ты вспомнишь название.
他看起来像是个∗实验性∗的男人。还有什么声音体验能比∗门枪手精选集∗更有实验性的呢?如果他知道你要播那个,肯定会给你打折的。
Похоже, что он — любитель ∗экспериментов∗. А что за звуки могут быть экспериментальнее, чем ∗лучшие хиты авиастрелка∗? Он точно сделает тебе скидку, если узнает, что тебе надо ее поставить.
我不只是在做什么∗随便的∗警察工作——我这里还有∗门枪手精选集∗!一件划时代的作品。要不就4雷亚尔吧。
Я занимаюсь ∗не просто∗ расследованием. У меня тут ∗лучшие хиты авиастрелка∗! Эта работа станет определяющей для эпохи. Предлагаю четыре реала.
你盯着这盘伟大的门枪手精选集。如果你有一台手提音响,就能播放提图斯的磁带了。
Ты неотрывно смотришь на пленку с „Лучшими хитами авиастрелка“. Если бы у тебя был магнитофон, можно было бы прослушать запись Тита.
这是最棒的精选集。黑色的磁带不断旋转着,旋转着……你终于累了。将你心灵的闪光逼入绝境,然后掐灭它。
Так она со сборника лучших хитов. Черная лента — крутится, крутится, крутится... Ты наконец-то себя измотал. Погасил проблески сознания.
“当然了,警官。没时间浪费了。”她轻弹一下香烟,点了点头。“我猜他是想给你门枪手精选集,对吧?”
Разумеется, детектив. Нельзя терять ни минуты. — Она кивает и постукивает по сигарете. — Полагаю, он пытался подсунуть вам „Лучшие хиты авиастрелка“, да?
跟提图斯聊聊门枪手精选集。
Поговорите с Титом о пленке «Лучшие хиты стрелка».
跟卡拉洁聊聊门枪手精选集。
Поговорите с Клаасье о пленке «Лучшие хиты стрелка».
听门枪手精选集。
Прослушайте пленку «Лучшие хиты стрелка»
你自己去看吧,我有所有相关的文献。事实上,你只需要「诅咒,法术和预言大百科」,以及由提赛雅‧迪‧维里斯与玛格莉塔‧拉克斯-安提里共同编纂的「诅咒魔法大师-精选作品集」。
Почему бы тебе не почитать самому? У меня есть вся необходимая литература. В принципе, ты мог бы ограничиться "Большой энциклопедией проклятий, чар и предсказаний" и работой Тиссаи де Врие и Маргариты Ло-Антиль "Мастера магии о проклятиях, избранные статьи".
看来鹿首精选中了那女孩…该死的。
Леший выбрал эту девушку... Зараза.
我很高兴听到你打算筹办一场大赛,让玩家测试测试新阵营的威力。我认为这是非常棒的点子。很不幸地,看来我是没办法出席了。我的身体状况急转直下,医生认为我没什么希望了。好吧…大家迟早都会轮到,我们家老爸肯定会这么说。我这辈子过得相当开心,没有什么后悔。或许就只有几张不小心输掉的精选纸牌吧,但冒险才能有收获嘛。
Как же я рад, что ты хочешь устроить турнир, в котором игроки могли бы опробовать новую масть. По-моему, это прекрасная идея. К сожалению, я не смогу тебя навестить. Состояние моего здоровья внезапно ухудшилось. Медики не оставляют мне слишком больших шансов. Что ж... Каждому свой черед, как говаривал наш отец. Я прожил хорошую жизнь и ни о чем не жалею. Ну, разве что о проигранных ценных картах, которые могли бы принадлежать нам. Но кто не рискует, тот не выигрывает.
“门枪手精选集”磁带
Пленка «Лучшие хиты авиастрелка»
门枪手精选集
«Лучшие хиты стрелка»
顶级商品!精选商品!
Мой товар наилучшего качества!
为使你们更加愉快, 我们奉献给你们一组精选的流行歌曲。
And now for your further delectation, we present a selection of popular melodies.
《基里尔的精选集》
Лучшие хиты Кирилла
查莉的精选红茶茶叶
Листья черного чая "Выбор Чарли"
我们有精选商品——至少本来还有。
У нас превосходная подборка товаров. По крайней мере, раньше была.
我可以为您送上精选的甜甜圈,但这些甜甜圈已经馊掉好几个礼拜了。
Я бы предложил вам отведать наших знаменитых пончиков, но, боюсь, они уже пару недель как испортились.
必要时,我们可以挖掘地面的精选能量来源,当然,我们只会拿走我们需要的。
При необходимости мы можем подключаться к источникам на поверхности. Конечно, берем лишь столько, сколько нужно.
начинающиеся:
精选, 选矿法
精选之血
精选亲本交配
精选作业
精选厂
精选台
精选台摇床
精选后备
精选咖啡
精选品
精选品质
精选器
精选块煤
精选奇兽馆
精选室
精选小块煤
精选尾矿
精选展品
精选工
精选建筑材
精选循环
精选摇床
精选料
精选有面石块
精选机
精选机械
精选机清扫机
精选机滚轮
精选机漏斗
精选机隔板
精选条石
精选树
精选桶
精选棉
精选槽
精选次数
精选毛石
精选水果
精选洗矿机
精选流程图
精选煤
精选熊猫人之斧
精选熊猫人之锤
精选熊猫人匕首
精选熊猫人十字弩
精选熊猫人大剑
精选熊猫人大戟
精选熊猫人战锤
精选熊猫人指虎
精选熊猫人板斧
精选熊猫人格斗杖
精选熊猫人法刃
精选熊猫人火枪
精选熊猫人节杖
精选熊猫人长剑
精选熊猫人魔杖
精选熔炼法
精选片石
精选物
精选物料
精选率
精选的样本
精选的类型, 品种典型
精选的质量
精选盘
精选矿
精选矿石
精选种
精选种子
精选种子箱
精选筒
精选筛
精选筛振动器
精选粒度
精选粘土
精选精矿
精选系数
精选绵
精选肉
精选脱粒机
精选货品
精选质量
精选费
精选跳汰机
精选过的种子
精选钛矿
精选铜
精选集
精选食材
精选食谱单
精选饮料
похожие:
半精选
粗精选
预精选
再精选
豪华精选
粉煤精选
网络精选
机械精选
食谱精选
最后精选
时装精选
种子精选
高度精选
摇床精选
三次精选
未精选煤
分别精选
煤气精选
最终精选
挑精选肥
干法精选
湿法精选
一次精选
非精选煤
矿泥精选
雅虎精选
荧屏精选
矿石精选
每日精选
浮选精选机
浮游精选机
掏汰盘精选
第二段精选
重砂精选厂
最后精选桶
矿泥精选机
一次精选槽
最精选羊毛
滚筒精选机
转盘精选机
种子精选机
谷种精选机
受精选择性
旋涡精选机
谷物精选机
甜菜精选机
圆形精选台
小麦精选机
再选精选矿
离心精选机
板材精选工
谷粒精选机
谷类精选机
最终再精选
威氏精选机
最后精选摇床
粗选精选流程
电泳精选粘土
亚麻子精选机
一次精选尾矿
磨矿精选装置
混凝土精选机
约翰逊精选机
种子精选脱籽
洗矿, 精选矿
滚筒精选机流量
末精选的铅矿石
精砂, 精选矿
船上金砂精选厂
筒式种子精选机
通用种子精选机
砾石联合精选机
静电种子精选机
小型砂金精选厂
出产炼焦精选矿
逐个精选马铃薯
机械集中机械精选
粗选-精选流程图
重力式种子精选机
小麦和亚麻籽精选机
赖特克利夫混汞精选机
赖特克利夫混泵精选机
在选煤厂的精选矿出产
统一型多种种子精选机
在精选煤厂炼焦煤炭的加工
在选煤厂石煤的精选矿出产
选粮筒孔, 种子精选机孔
摇床 精 选, 掏汰盘精选
净粮筒部件, 种子精选机部分