有名
yǒumíng
известный, знаменитый, прославленный; популярный
yǒumíng
известный, знаменитыйyǒu míng
名字为大家所熟知;出名:他是有名的登山运动健将。
◆ 有名
yǒu míng
名字为大家所熟知;出名:他是有名的登山运动健将。
yǒumíng
[well-known; famous; celebrated] 出名; 名字为大家所知
有名的科学家
yǒu míng
famous
well-known
yǒu míng
well-known; famous; celebrated:
有名的科学家 a celebrated scientist
有名的戏剧评论家 a well-known drama critic
有名的作家 a famous writer
yǒumíng
well-known; famous1) 出名。谓名字为大家所知。
2) 有正当理由。
3) 道家指万物本原的命名。与“无名”相对。
частотность: #4700
в самых частых:
синонимы:
примеры:
有名望
пользоваться славой (известностью), иметь хорошую репутацию; знатный, именитый, почтенный
虚名; 有名无实的荣誉
дутая слава
成为有名望的人
стать знаменитостью
刻有名字的表
именные часы
有名望的人
человек с именем
他受有名医生的治疗; 他在名医那里治病
его лечит знаменитый врач; он лечится у известного врача
有名无实的领导者
номинальный руководитель
是个…有名的行家; 以行家闻名
слыть знатоком
有学 识的科学家; 有名望的学者
солидный учёный
具有名册地位的组织
организации, включенные в реестр
长城别说在中国,就是在世界上也非常有名。
Великая китайская стена очень известна во всем мире, не говоря уже о Китае.
有名的少说也有五六百个
по крайней мере есть 500-600 известных
赫赫有名的人物
знаменитый человек; прославленный деятель
侵略者们将那幢历史上有名的建筑洗劫一空。
The invaders gutted the historic building.
真不简单,这里面还有名堂呢。
Совсем непросто, здесь есть ещё загвоздка.
很有名望的律师
a lawyer of high (great) renown; a famous lawyer
有名的科学家
a celebrated scientist
有名的戏剧评论家
известный театральный критик
有名的作家
a famous writer
有名的战例
a famous battle
他是有名的技术能手。
He is a technology expert.
老教授在这个领域里有名望。
The professor has great fame in this field.
这位诗人小有名气。
This poet is moderately famous.
最有名的鞍马
most famous of saddle horses
从30年代起他写了很多重要论文,成了国际上有名的地质学家。
Начиная с 30-х годов, он написал очень много важных статей и стал известным в мире геологом.
在那个时代里,在教堂做事的人都没有自己的姓氏,只有名字和父称。
В то время все служители храмов не имели собственной фамилии, а имели только имя и отчество.
我不相信你, 因为你是个有名的善于杜撰的人
Не верю я тебе: ты известный придумщик
还有,陆逸有名有姓,你作为我的秘书,要稍微注意一下措辞。
Кроме того, Лу И довольно известный, так что ты, как мой секретарь, должна быть немного осторожнее с тем, что ты говоришь.
手抄本:赫赫有名的卖契
Экземпляр книги "Самая известная расписка"
你最近越来越有名了,<name>。要不要也来尝试一下狩猎?
Ты начинаешь завоевывать себе репутацию, <имя>. Не хочешь поучиться охоте?
给,拿着这张酒票。把它拿到店里交给我的姐姐苏泽塔,她会送你一瓶我们酿造的最有名的达拉然黑葡萄酒。你绝对会不虚此行!
Возьми этот талон, отнеси его моей сестре Сюзетте и получишь бутылку нашего знаменитого "Даларан нуар". Не пожалеешь!
你愿意为纳拉其的牛头人做这样琐碎的小事,同时又渴望学习新的知识,这足以说明你有着高贵的品质,<name>。我相信总有一天你会成为一位在雷霆崖赫赫有名的<class>。
Твоя готовность выполнить скромную просьбу таурена из Нараче и твое желание обрести новые знания весьма похвальны, <имя>. Не сомневаюсь, придет день, и тебя, <класс>, назовут <одним/одной> из величайших.
我过去在一条专跑从这里到卡利姆多的棘齿城的航线上干过。我是个很优秀也很有名望的船长。
Когда-то у меня был корабль, на котором я плавал до самого Кабестана в Калимдоре, и репутация у меня была безупречная.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: