特征
tèzhēng

1) [специфическая] особенность, характерная черта, свойство; специфика; признак; юр. особые приметы
2) физ., мат. характеристика; характеристический
特征函数 характеристическая функция
特征方程 характеристическое уравнение
特征行为 характерное поведение
3) особо созвать, персонально пригласить
tèzhēng
(характерная) особенность; отличительный признакУмение
Умения
особенность; признак
характерный признак; отличительная черта
характер; характеристка
характер; признак
особенность
атрибут; характер, признак; характерная черта; характерный черта; характеристика, особенность; особенность, признак; отличительный признак; признак; специфические приметы; отличитeльнaя чepтa; характер; отличительная черта; характерный признак
tèzhēng
可以作为事物特点的征象、标志等:艺术特征│这个人的相貌有什么特征?tèzhēng
(1) [characteristic; distingushing feature; stigma]∶一事物异于他事物的特点
地理特征
(2) [characteristic; specific]∶作为一事物异于他事物的特点的
特征函数
tè zhēng
characteristic
diagnostic property
distinctive feature
trait
tè zhēng
characteristic; feature; properties; aspect; trait:
地理特征 geographical features
中国人的特征 characteristics of the Chinese
characteristic; trait; feature
tèzhēng
1) characteristic; feature; trait; property; distinctive feature
我记下了那辆车的一些特征。 I wrote down some of the features of the car.
2) special/extraordinary summons/convening
distinction; tag; mark; attribute; character; feature; specificity; characteristic; trait
1) 特别徵召。别於平常的乡举里选。
2) 事物可供识别的特殊的徵象或标志。
3) 特点。
частотность: #2419
в русских словах:
атрибут
2) (характерный признак) 特征 tèzhēng, 特性 tèxìng; (символ) 表征 biǎozhēng
аттрибут
特征
аттрибут (атрибут)
1.属性;2.特征,标志
дух
5) перен. (отличительная особенность, истинный смысл) 特征 tèzhēng, 精神 jīngshén
дух времени - 时代的特征(精神)
из. . .
5) (与 -ся 并用) "得到(或失去)…特征"之意, 如:
особенности
特征
отличительный
отличительный признак - 特征
признак
征候 zhēnghòu, 征兆 zhēngzhào; 特征 tèzhēng
признаки
〔名词〕 特征
принадлежность
3) (неотъемлемое свойство) 特征 tèzhēng
специфический
специфическая особенность - 特点; 特征
стигматы
特征
штрих
2) перен. (характерный момент) tèdiǎn, 特征 tèzhēng; (частность) 细节 xìjié
синонимы:
примеры:
整除特征
признак делимости
特征方程
характеристическое уравнение
特征行为
характерное поведение
群特征标
характер группы
词法特征
морфологический признак
课税特征
налогоспособность
月球表面特征
детали рельефа Луны
时代的特征(精神)
дух времени
场景纹理特征丰富
текстурные особенности сцены богаты
社会特征
социальный типаж
他的特征是谦虚; 他为人谦虚
его характеризует скромность
草原地区的特征是气候干燥
степные районы характеризуются сухим климатом
基本特征; 主要特征
основные черты
化学特征迁移
миграция химической формулы
值得注意的特征
примечательные особенности
耕耘我们的未来:农业和土地的多功能特征会议
Конференция по вопросу о многофункциональном характере сельского хозяйства и землепользования "Ростки нашего будущего"
根足虫亚纲的一种原生动物,例如变形虫或放射虫目的根足虫,以通过伪足方式移动并摄取食物为特征。
Протозои подкласса корненожек, такие как амебы или радиолярии, отличаются тем, что используют для перемещения и захвата пищи ложноножки.
宇航联/空研委卫星探测地面特征专题讨论会
Симпозиум МАФ/КОСПАР по вопросу определения характеристик рельефа местности с помощью спутников
副作用特征
профиль нежелательных побочныхй эффектов
中国页岩气地质特征、资源潜力与发展方向
геологические особенности, ресурсный потенциал и направления развития сланцевого газа Китая
有些动物具有人类的特征。
Some animals possess the characteristic of man.
中国人的特征
characteristics of the Chinese
显著的特征
outstanding characteristics
我记下了那辆车的一些特征。
Я записал некоторые особенности той машины.
这是北方固有的特征。
Это особенность, присущая северу.
深层低渗凝析气藏反凝析特征研究
изучение характеристик ретроградного конденсата в глубокозалегающих низкопроницаемых газоконденсатных залежах
习惯特征的测验
test of customary characteristics
二项分布律的特征函数
characteristic function of the binomial law
仿真过程的典型特征
typical feature of simulated processes
四面体单元体的特征
tetrahedral element characteristic
多种特征的
manifold
客观的特征
clarification of objective
对应的特征
characteristic of correspondence
对数的特征数
characteristic number of logarithm
水的宝贵特征之一
одно из ценнейших свойств воды
消费者的特征
consumer characteristics
特征值的数值计算
numerical computation of eigenvalues
特征值的渐近分布
asymptotic distribution of eigenvalue
特征函数的重零点
repeated zeroes of a characteristic function
特征明显的变种
distinct variety
特征标的正交性
orthogonality of character
特征的正规形式
normal form of the characteristic
目标的特征
clarification of objective
蹄的耐磨特征
wearing quality
集合的特征函数
characteristic function of a set
集的特征函数
characteristic function of a set
非定常过程的特征
transient-response characteristic
南海东北部陆坡天然气水合物藏特征
Характеристики залежей газогидратов континентального склона в северо-восточной части Южно-Китайского моря
膏盐岩盖层封闭性动态演化特征与油气成藏——以库车前陆盆地冲断带为例
Особенности эволюции экранирующих свойств ангидрито-соляных покрышек и формирование залежей нефти и газа – на примере надвиговой зоны предгорной впадины Кучэ
肯基亚克盐下油田二叠系层序地层及沉积特征
стратиграфия и особенности осадконакопления пермских отложений на нефтяном месторождении Кенкияк-подсолевое
人的特征
characteristics of man
鄂尔多斯盆地东南部三叠系延长组一段湖相浊积岩特征及意义
Характеристики и значение озерных турбидитов первого горизонта свиты Яньчан триасовой системы юго-восточной части Ордосского бассейна
乐音特征有音调、音色、响度
к характеристикам музыкального звука относятся тональность (высота), тембр и громкость
n重特征根至少有一个特征向量,至多有n个线性无关的特征向量。
Характеристическому корню кратности n соответствует как минимум один собственный вектор, как максимум n линейно независимых собственных векторов.
东秦岭-大别造山带北缘逆冲推覆构造特征及油气前景
Особенности структуры и перспективы нефтегазоносности надвигового покрова орогенной зоны Восточного Циньлина - Дабешаня
河道砂体的泥质夹层在平面及剖面上的分布特征
особенности распределения по площади и по разрезу глинистых прослоев в русловых песчаных телах
表示有复合词第一部所示特征的眉毛的; 如седобровый, сизобровый, тонкобровый, чернобровый等
... бровый
1. (纽约)麦迪逊大街2. 美国广告业; 具有美国广告业特征的事物(麦迪逊大街集中了许多美国著名广告公司)
Мэдисон Авеню
从纬度上进行考虑,大洋表层海水呈现副热带向两边盐度递减的规律,从南纬90°至北纬90°,盐度特征呈现马鞍曲线形状
Учитывая широту, поверхностная морская вода океана демонстрирует закон уменьшения солености от субтропиков в обе стороны. От 90° южной широты до 90° северной широты характеристики солености имеют форму седловидной кривой
绝对不可约特征(标)
абсолютно неприводимый характер
交错特征(标)
альтернативный признак
特征(X 射线)光谱
характеристический рентгеновкий спектр
振幅频率特征(曲线)
амплитудно-частотная характеристика
计数率特征(曲线)
характеристика скорости счёта
特征(下)同调类
характеристический класс гомологий
性能参数特征参数, 特性(曲线)参数特征参数
характеристический параметр
模特征(标)
числовой характер
剔骨刀(其特征是刀刃狭而短, 锋利无比. )
нож для вырезания костей
特征值问题, 本征值问题
задача о собственных значениях; задача на собственные значения; задача нахождения собственных значений; проблема собственной величины
特征边(界)值问题
характеристическая краевая задача
埃米尔特(特征值)问题
задача Эрмита на собственные значения
特征(状)态
собственное состояние
轴功率特征(曲线)
характеристика потребляемой мощности
水文物理特征(值)
гидрофизические характеристики
改出特征(如改出螺旋等的)
признак вывода
特征(曲)线族
семейство характеристик
动力(学)特征
динамическая характеристика
特征(曲)线法
метод характеристик
集(合)的特征函数
характеристическая функция множества
振幅特征(量)
амплитудная характеристика
矩形特征(曲线)
прямоугольная характеристика
计数速率特征(曲线)
характеристика скорости счёта
关系(特征)曲线
зависимый характеристика
特征(曲)线法特征线法
метод характеристик
(按)工艺(特征)集总
технологическая группировка
(按)结构(特征)集总
структурная группировка
(舰船)水压场特征, 水动力场特征
характеристика гидродинамического поля
(某物的)特征
специфический примета
(同)等特征的局部环
равнохарактеристическое локальное кольцо
简单特征值, 简单本征值
однократное собственное значение; простое собственное значение
[直义] 一只燕子带不来春天; 一燕不成春.
[释义] 某种现象的个别特征,征兆不足以说明该现象已真正出现,存在等.
[参考译文] 一花独放不是春.
[例句] Известно, что одна ласточка весны не делает, один элемент нового качества не представляет ещё начала скачка, если он не открывает собой начала массового накопления эл
[释义] 某种现象的个别特征,征兆不足以说明该现象已真正出现,存在等.
[参考译文] 一花独放不是春.
[例句] Известно, что одна ласточка весны не делает, один элемент нового качества не представляет ещё начала скачка, если он не открывает собой начала массового накопления эл
одна ласточка не делает весны
[直义] 尽想混入狼群, 可是拖着狗尾.
[释义] 想成为别的一类, 但受到一定的特征,性质的影响, 露出了马脚.
[例句] - Отец-то опять без дела? - Теперь без дела. - Теперь! - передразнил Тихон Илич. - Деревня стоеросовая! А ещё революционер. Лезешь в волки, а хвост собачий. "你父亲又没活儿干了吧?""这会儿没活干.""这会儿!"吉
[释义] 想成为别的一类, 但受到一定的特征,性质的影响, 露出了马脚.
[例句] - Отец-то опять без дела? - Теперь без дела. - Теперь! - передразнил Тихон Илич. - Деревня стоеросовая! А ещё революционер. Лезешь в волки, а хвост собачий. "你父亲又没活儿干了吧?""这会儿没活干.""这会儿!"吉
лезет в волки а хвост собачий
岩石特征, 岩性
петрографическая характеристика
成为…特征的表现者
пропустить через себя
构造特征对页岩气井产能的影响—以涪陵页岩气田焦石坝区块为例。
Влияние структурных характеристик на продуктивность скважин для добычи сланцевого газа (на примере блока Цзяошиба месторождения сланцевого газа Фулин).
低水位斜坡扇的特征及在油气勘探中的意义。
Седиментационные особенности склоновых конусов выноса трактов низкого стояния уровня моря и их значение при поисково-разведочных работах на нефть и газ.
属性, 特征
характерный признак, отличительная черта
不同的特征
варьирующий признак; разная специфика
特征点, 特性点
характерная точка; характеристическая точка
1.属性;2.特征,标志
атрибут (аттрибут)
红外线特征(目标的)
комплекс признаков инфракрасного (теплового) излучения (цели)
(喷气发动机)燃料点火特征
признак воспламенения топлива (запуска)
性状, 特点, 特征
характер, черта; признак
第二个特征总是更明显,但是这是短期性的特征。
Вторая характеристика всегда больше, однако такая мощность является кратковременной.
带有“垂直电探测数据处理结果”的文本附录提供了具有所提取的地电剖面逐层特征的垂直电探测曲线
В текстовом приложении С «Результаты обработки данных ВЭЗ» представлены кривые ВЭЗ с послойными характеристиками выделенного геоэлектрического разреза
许多特征使一些同类动物相似
многие признаки роднят животных одного вида
一个聪明的猎手善于利用一切资源,。即便是最怪异的生物也拥有着我们可充分利用的特征。
У хорошего лесника все идет в дело, <класс>. Даже самые странные существа зачастую обладают весьма полезными для нас особенностями.
等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读取该区域周围的能量特征。如果我们要治愈这片土地,就必须首先查明这棵世界之树为什么会突然陨落。
Как только ты окажешься на месте, воспользуйся этим шаром, чтобы определить выброс энергии в этом месте. Если мы хотим исцелить землю, нам прежде всего надо выяснить, что привело к гибели мирового древа.
等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读取该区域周围的能量特征。这样才能让我知道沃达希尔身上曾经发生过什么,以及为什么它没有成为一棵世界之树。
Как только ты окажешься на месте, воспользуйся этим шаром, чтобы замерить выброс энергии. Возможно, наши исследования прольют свет на тайну уничтожения мирового древа.
我一眼就看出,这些唾液样本带有明显的腐蚀性特征。那么,我们接下来就可以很自然地推论出,这些大虫子正是利用这种腐蚀性的唾液在地下打洞钻来钻去,同时在面对冰巨人时将其作为武器。
С первого взгляда могу сказать, что принесенный тобой образец носит следы воздействия чьей-то едкой слюны. Естественно будет предположить, что вещество, с помощью которого эти змеи прокладывают себе путь в земле, является в то же время превосходным оружием против ледяных великанов! Возьми этот скребок и вступи в схватку с несколькими змеями. Когда они плюнут в тебя, соскреби слюну с помощью скребка и принеси мне.
这只号角的号管内侧印刻着一个非常漂亮的徽记,图案是一只铁锤和一束闪电。而号角的某些外形特征表明这只号角似乎是从猛犸人那里流出的。
Нижняя сторона рога может похвастаться украшенной гравировкой печатью с изображением молота и разряда молнии. Что-то в этом роге кажется абсолютно несоответствующим магнатаврам.
我们海盗有许多出名的特征,但卫生从来都不是其中一项。大多数海盗船上的老鼠都是船员数量的五到六倍。
Мы, пираты, много что любим – ром и золото, паруса и мачты – но порядок и чистота не входят в этот список! На многих пиратских кораблях плавает в пять раз больше крыс, чем членов команды.
你发现的长矛绝对带有某些巨魔的设计特征,是另一种锻造工艺的产物。
Это копье работы тролльих кузнецов, сомнений в этом быть не может.
早期的特征是持续咳嗽,并产生痰液。
Первый характеризуется постоянным мокрым кашлем.
稍等,我把那份委托拿出来,对比一下特征。
Подожди, сейчас я достану поручение и мы сравним описание.
通缉令上写的特征只是金发,卫兵应该不会找上你。
В описании похитителей значатся только светлые волосы, тебе нечего бояться.
工人的衣着可没有太多特征,派蒙阁下眼力真好。
Учитывая, как мало в одежде работника примечательного, не могу не заключить, что Паймон обладает исключительно острым зрением.
我的记性比眼力更好!不过,确实是没什么特征呢…尤其对比身旁这位。
Зрение у Паймон обычное, но вот память куда лучше! Однако ты прав. Его одежда ничем не выделяется... Особенно в сравнении с этим парнем.
不明白?你想想,「琉璃百合」的特征是什么?
В чём связь? Подумай, что необычного есть в глазурной лилии?
凯茨莱茵一家都有这种猫一样的特征。是远古时代里谁人的恶趣味吧。
У всех выходцев из кошачьего клана есть эти кошачьи черты. Возможно, во всём виноваты специфические вкусы древних?
书中记载妖邪,除了文字记述,还配有绘图。历任传承者画技不一,却也尽心描摹出了妖邪的大体特征。
Письменные описания подкреплялись иллюстрациями, зачастую нарисованными неумело, но стремившимися передать каждую характерную деталь того или иного духа.
她认为甜甜花的甜味固然是最明显的特征,但为什么这种植物的用途就局限于此,没有得到进一步的探索呢?
Если, по её мнению, сладость была самой отчётливой характеристикой цветка, так почему же его применение только ею и ограничивается? Почему никто не предпринял дальнейших исследований?
有旅行者惊慌失措地报告他在夜晚遭遇了能够遮蔽星光的大蛇,但仔细听他的描述,蛇的身体特征很像是龙蜥一族。
Перепуганный путешественник доложил, что «глубокой ночью видел огромного змея, который заслонил звёзды». Судя по описанию, это существо может быть вишапом.
姆拉撒大陆的特征在于万物成长不受控制,无论自然与否。
Континент Мураса — это неудержимый рост, и естественный, и не очень.
「巢窝血脉横行世界,每种的特征都与三位先祖中的一位相符,也都能当作盲目吞噬的研究对象。」 ~《召现师传说》
«Выводки расплодились по всему миру по образу и подобию одного из трех прародителей, поражая величиной своего бездумного аппетита». —Сказания призывателей
在你的维持开始时,随机选择一项。派出一个具相应特征的红白双色衍生生物。•3/1的人类/战士,且具践踏与敏捷。•2/1的人类/僧侣,且具系命与敏捷。•1/2的人类/浪客,且具敏捷与「当此生物进战场时,它对任意一个目标造成1点伤害。」
В начале вашего шага поддержки выберите одно случайным образом. Создайте одну фишку красного и белого существа с этими характеристиками. • 3/1 Человек Воин с Пробивным ударом и Ускорением. • 2/1 Человек Священник с Цепью жизни и Ускорением. • 1/2 Человек Бродяга с Ускорением и способностью «Когда это существо выходит на поле битвы, оно наносит 1 повреждение любой цели».
飞行,死触,系命夜盗清理客的力量等同于所有对手坟墓场中牌的牌张类别数量加1。(坟墓场中的牌只有正面之特征。)
Полет, Смертельное касание, Цепь жизни Сила Полуночника-Падальщика равна 1 плюс количество типов карт среди карт на кладбищах ваших оппонентов. (Карты на кладбищах имеют только характеристики своей передней лицевой стороны.)
一个蠢蛋的明显特征,就是以自我为中心地把一些未亲自经历的事物当作不可能。
Верный признак дурака - отметать как невозможное все, что не подтверждается его личным опытом.
这才像话!偷盗之血在你身体里流淌着……这是一名老练盗者的特征。
Вот это удаль! Воровство у тебя в крови... родовой знак опытного вора.
这才像话!你的血液里流淌着对偷盗的渴望……这是一名老练盗贼的特征。
Вот это удаль! Воровство у тебя в крови... родовой знак опытного вора.
但是,没有一种能够在特征和分布上完全与天际之石相匹配。
Однако вне Скайрима начертание символов иное, да и сами камни встречаются куда реже.
他拿出卷尺:“发育良好,体格健壮,身高一米八零。外观特征基本符合四十二岁。尸体保存良好,环境温度低于冰点。”
Лейтенант достает измерительную ленту. «Признаки истощения отсутствуют. Атлетическое телосложение. Рост 1,8 метра. Внешность соответствует предполагаемому 42-летнему возрасту. Тело хорошо сохранилось при минусовых температурах».
想象一团灰色的冕,冷蒸汽,特征是含有机会性致病菌的孢子——适合生长在动荡边缘的一种霉菌。它……
Представьте себе серый корональный туман, холодные испарения, отмеченные спорами приспособившихся микроорганизмов — плесени, что адаптировалась к жизни на краю небытия. Это...
“咳,”他干咳了一声。“尸斑符合∗绞死∗的特征。头部充血。头部、胸部和大腿处有多处挫伤——符合被石头砸过的表征;低速……”
Кхм, — откашливается он. — Трупные пятна подтверждают версию с ∗повешением∗. В голове наблюдается застой крови. На голове, груди и бедрах присутствуют следы ушибов от камней, брошенных с низкой скоростью...
心血管。尸体下肢有尸斑。血液集中在手部、足部和脖子上。尸斑与目测的悬吊特征吻合。注意:尸斑不是非常明显。
Сердечно-сосудистая система. Тело синюшное. Большое количество крови скопилось в кистях, стопах, а также в области шеи. Тип отечности подтверждает версию с повешением. Примечание: трупные пятна нечеткие.
“咳,”他咳嗽着。“尸斑符合绞死的特征——尽管很微弱,如前所述。头部充血。头部、胸部以及大腿处有挫伤——说明发生过石刑;低速度……”
Кхм, — откашливается он. — Трупные пятна, хоть и не слишком заметные, подтверждают версию с ∗повешением∗. В голове наблюдается застой крови. На голове, груди и бедрах присутствуют следы ушибов от камней, брошенных с низкой скоростью...
够了。将C-F类的畸形特征当作笑话太过残忍。你就不想了解一下其他健全的种族了吗?
но довольно об этом. развлекать себя мыслями об уродстве рас типа В–Е жестоко. О каких расах С нормальными телами ты хочешь узнать?
一堆薄薄的复印纸页,颜色是亮红色。你看见尸体特征表,等待着被填满:年龄,性别,内脏状况……
Дюжина листов тонкой ярко-красной бумаги. На них — графы с параметрами покойного человеческого существа, которые нужно заполнить: возраст, пол, состояние внутренних органов...
“舌骨∗折断了∗,”他过了一会儿才说出这句话。“其他肌肉及骨骼系统完整,无明显特征。”
Подъязычная кость ∗раздроблена∗, — произносит он через некоторое время. — Остальные части опорно-двигательной системы не повреждены и не имеют отличительных признаков.
尸斑看上去符合绞死的特征——有些微弱,因此为死后所致。头部充血。头部、胸部以及大腿处有挫伤——说明发生过石刑;低速度……
Трупные пятна ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение, но при этом ∗бледные∗, а следовательно говорят о посмертных повреждениях. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов камнями, брошенными с низкой скоростью...
他咳了一声。“尸斑∗看似∗符合绞死的特征——但并非如此。头部充血,头部和胸部有多处挫伤——符合死后被石头砸过的现实;低速……”
Кхм, — откашливается он. — Трупные пятна лишь ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов камнями, брошенными с низкой скоростью...
“呃,你在做什么……?” 她一脸嫌弃的样子,面部特征表现出了最强烈的不满。
«Э-э-э, ты что делаешь?..» — с отвращением спрашивает она. Все черты ее лица рвутся как можно выразительнее передать неодобрительную гримасу.
“好吧。”警督又靠近了雕像一些。“那我们就找找相似的特征吧……”
Что ж, хорошо, — наклоняется к бюсту лейтенант. — Давайте поищем особые приметы.
心血管。尸体的下肢存在大量尸斑——以及双足,双手及颈部——外观符合被吊死的特征。
Сердечно-сосудистая система. Наблюдается синюшность в нижних частях конечностей — стопах, кистях, а также в области шеи, что подтверждает версию с повешением.
这条道路最鲜明的特征是科学发展、自主发展、开放发展、和平发展、合作发展、共同发展。
Ярчайшими особенностями данного пути выступают научное развитие, самостоятельное развитие, открытое развитие, мирное развитие, развитие на основе взаимодействия и совместное развитие.
尸斑符合绞死的特征。头部充血。头部、胸部和大腿处有多处挫伤——符合死后被石头砸过的现实;低速……
Трупные пятна подтверждают версию с повешением. В голове наблюдается застой крови. На голове, груди и бедрах присутствуют появившиеся после смерти следы ушибов от камней, брошенных с низкой скоростью...
尸斑∗看似∗符合绞死的特征——但并非如此。头部充血,头部和胸部有多处挫伤——符合死后被石头砸过的现实;低速……
Трупные пятна лишь ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов, которые жертве нанесли после смерти камнями, брошенными с низкой скоростью...
“扎维沙,当然是他……”她放松了一些。“我们项目的主管苏里罗·扎维沙。天啦,他总是这么不顾一切地要把拷贝放在‘安全’的地方。还有特征蠕动……”她嘟囔着,“还有人头谷……”
Завиша, конечно... — Она расслабляется. — Руководитель нашего проекта Сулислав Завиша. Боже, он всегда был одержим идеей, что эта копия должна храниться в „безопасном месте“. А еще постоянным внедрением новых функций, — бормочет она, — и еще этой Долиной голов...
尽管跟她的统治关联最密切的词语是∗爱∗,∗怜悯∗,∗自律∗——这些可以被视为是力量的特征。你要不要再试一次?
Несмотря на то, что чаще всего со временем ее правления ассоциируются слова ∗lamour, la compassion, lautodiscipline∗ — любовь, сострадание и самообладание, — которые можно интерпретировать как грани силы. Хочешь попробовать еще раз?
当然了,大部分竹节虫的目击报告最后都是∗假警报∗,不过他们的描述∗完美∗地契合了伊苏林迪竹节虫的特征,而且他们甚至都不知道自己看到的是什么!
Да, конечно, большинство случаев, когда кто-то его видел, оказались ∗ложными тревогами∗, — но при этом описания свидетелей идеально совпадали с описанием островалийского фазмида, а они ведь даже не знали, что перед ними!
“心血管。尸体下肢有尸斑。血液集中在手部、足部和脖子上。尸斑与目测的悬吊特征吻合。
Сердечно-сосудистая система. Тело крайне синюшное. Большое количество крови скопилось в кистях, стопах, а также в области шеи. Тип отечности подтверждает версию с повешением.
种族是社会分层的一种过分简单化的手段,主要是基于易于观察到的特征、直觉和伪科学的。
Расы — это примитивный способ социальной классификации, основанный на очевидных и поверхностных атрибутах, догадках и лженаучных теориях.
“咳,”一声咳嗽。“尸斑看上去符合绞死的特征——有些微弱,因此为死后所致。头部充血。头部、胸部以及大腿处有挫伤——说明发生过石刑;低速度……”
Кхм, — откашливается он. — Трупные пятна ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение, но при этом ∗бледные∗, а следовательно говорят о посмертных повреждениях. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов камнями, брошенными с низкой скоростью...
它有什么物理特征?
Какими физическими свойствами она обладает?
无色,无味,毫无特征。灰域是物质和生命的敌人。它∗不像∗其他的东西——或者世界上的∗任何∗东西。它是存在到虚无状态的过渡。
Без цвета, без запаха и каких-либо отличительных особенностей. Серость — враг материи и жизни. Она ∗вообще∗ не похожа ∗ни на что∗ на свете. Это переход из существования в ничто.
除了∗肌肉发达∗,他还没有其他特征?
Какие у него были отличительные черты — кроме ∗мускулистости∗?
“是的,”警督回答到。“你甚至可以称之为宇宙的一种∗特征∗,你需要把工具∗握在手里∗才能∗使用∗它们。”
Да, — подтверждает лейтенант. — Можете считать это ∗особенностью∗ нашей вселенной: чтобы ∗использовать∗ инструмент, его нужно ∗взять в руку∗.
我们再试一次。如果我在街上遇到他,应该寻找些什么特征?
Давайте попробуем еще раз. Если бы я хотел высмотреть его на улице, то что бы искал глазами?
她和蔼地看着警督。“……不过西奥人确实拥有一些区别特征,不同的∗优点∗,如果你愿意那样说的话。”
Она сердечно смотрит на лейтенанта. «...Хотя у солийцев есть некоторые отличительные характеристики — если можно так выразиться, альтернативные ∗преимущества∗».
男性生殖器,无明显特征。无伤痕。
Гениталии мужские, без отклонений. Никаких признаков повреждения.
作为一种种族特征,粉色的肤色只有通过数个世纪之久的先进热兵器战争以及文化霸权方可取得,而格拉德人发动战争、文化称霸的目的其实只是为了有己戊喝、有∗烟草∗抽……以及有∗土豆∗吃。
розовость — это расовое качество, которое должно быть заработано веками культурного господства И сражений могучим баллистическим оружием. жители граада добились ее, распивая ал-гуль И куря дегенеративную ∗табачную траву∗... И еще поедая ∗картофель∗.
“将C-F类的畸形特征当作一个笑话来聊,”他表示赞同,“这确样实很残忍。你就不想了解一下其他健全的种族了吗?”
да. развлекать себя мыслями об их уродстве было бы жестоко, — соглашается мужчина. — О каких расах С нормальными телами ты хочешь узнать?
你能跟我描述一下她们的外貌吗?有没有什么突出的特征,能让辨认更容易的细节?
А вы можете описать, как они выглядят? Какие-то особые приметы, чтобы опознать было проще?
“没错!”他表示赞同。“一个充满奴役和暴力的世界。这就把我们都带回到现代主义的本质特征……”
Именно! — соглашается он. — Мир рабства и насилия. Что вновь возвращает нас к основному догмату модернизма...
我不能阻止一个成年人去了解这个世界基础的地理和灰域的特征吧,不是吗?
Я не могу помешать взрослому человеку разбираться в фундаментальных географических и энтропонетических свойствах нашего мира, верно же?
对于一个社会来说,选择最可取的特征是很合理的。自然界就是这么运作的。
С точки зрения любого общества разумно выбирать только наиболее желательные свойства. В природе все так устроено.
“好吧。”她让步了。“灰域是世界上最显性的地理特征,警探——它是洲之间的分离薄纱。它是跨洲的聚集体。”
Хорошо, — уступает она. — Детектив, Серость — это преобладающий в нашем мире тип геологической структуры, материя, разделяющая изолы, интеризоларное вещество.
你最近有没有照镜子?你拥有一个残酷艺术评论家的所有特征,看看那把胡子,还有那些衣服!蓬乱,而且有∗预言感∗。也许你还应该尝一下批判建筑学!
Ты давно последний раз в зеркало смотрелся? С такой бородой и в такой одежде ты просто вылитый художественный критик! Дикий, всклокоченный, ∗пророческий∗. Возможно, тебе также стоит попробовать себя в критике архитектуры!
那你觉得拥有那些∗不良∗特征的人应该怎么样呢?
И что же, по-вашему, делать с обладателями ∗нежелательных∗ свойств?
你最近有没有照镜子?说真的,你拥有现代艺术家的所有特征,看看你疯狂的发型,还有衣服。也许有天你应该试试写诗——还有批判建筑学!
Ты давно последний раз в зеркало смотрелся? Честно говоря, с такой взъерошенной шевелюрой и в такой одежде ты просто вылитый современный художник. Возможно, тебе стоит как-нибудь попробовать себя в поэзии или в критике архитектуры!
是的,将C-F类的畸形特征当作笑话实在太过残忍。你就不想了解一下其他健全的种族了吗?
да. развлекать себя мыслями об уродстве рас типа В–Е жестоко. О каких расах С нормальными телами ты хочешь узнать?
“是真的。”他没有停下来的意思。“而且,你必须意识到∗种族混合∗的危险性。如果大家都不待在自己的地方,谁知道会发生什么?新的人类亚种可能会被创造出来,拥有未知的特征,引起额外的竞争。所以你必须要∗控制∗自己的后代。”
Это правда, — продолжает настаивать он. — И ты должен понять, какую опасность несет ∗смешение рас∗. Кто знает, что может случиться, если люди не будут оставаться там, где родились?.. Может появиться новая подраса с неизвестными характеристиками, которая еще сильнее повысит конкуренцию. Поэтому так важно ∗контролировать∗ потомство.
一个噩梦般的场景。一个充满奴役和暴力的世界。这就把我们都带回到现代主义的本质特征……
Ужасная перспектива. Мир рабства и насилия. Что вновь возвращает нас к основному догмату модернизма...
看见他的儿子毫发无伤,同时带着雷坦迪‧阿维特征服者的荣耀光环,曼弗瑞的欣喜笔墨无法形容。老兵遵守承诺,将他所知道与阴谋有关的事全都告诉狩魔猎人。
Увидав, что сын его жив, здоров, а вдобавок одержал верх над Летанде Аветом, Манфред обрадовался безмерно. Старый вояка сдержал свое слово и рассказал ведьмаку все, что знал о заговоре.
亲爱的,认真点。没有哪个农民身体不壮的,毕竟他们整天都在田里干活。他是说疤痕、胎记之类的特征!
Любимая, сосредоточься. Любой мужик хорошо сложен, он же в поле работает. Дело в отметинах, особых приметах!
共产主义的特征并不是要废除一般的所有制,而是要废除资产阶级的所有制。
Отличительной чертой коммунизма является не отмена собственности вообще, а отмена буржуазной собственности.
他说你遗传了劳拉的特征。但我可不这么认为。这种比较简直就像从泥潭里喝水一样。
Не понимаю, как он мог разглядеть в тебе черты Лары. Это же все равно, что пить воду из грязной лужи.
因此,随着时间的推移,风水线的十字交点会逐渐累积更多能量(有两种其他类型的交叉点是例外,将放在后面章节进行讨论)。不过,这种交点的特征是非常不稳定,通常不利于魔法传导,也让十字的两极有所偏移。基于这些原因,聪明人不会把这种类型的交叉用在任何需要稳定的魔法能量来源的工程上。
Интерсекции расположены на геомантических линиях, потому собирается на них больше всего энергии (за исключением двух других видов интерсекций, о которых речь пойдет в следующих главах). В то же время они характеризуются высоким уровнем нестабильности, которая, как правило, взаимодействует с проводниками магии и приводит к флуктуациям поля интерсекции. По этой причине настоятельно не рекомендуется использовать интерсекции для любых задач, требующих ровного и стабильного источника магической энергии.
我不敢向你保证…但我可以去找他。他有什么特征?我要怎么认他?
Не могу ничего обещать... Но я поищу его. У парня есть какие-то особые приметы?
二十多年前,有位名叫巴托罗密欧的男人,因为发型上的特征相似而被人们称为“獾”,他在此地发现了蕴藏丰富的高质量宝石矿床。他以低价买下这块土地,出租给当地农民,然后搬到柯维尔,至今仍过着富裕又有权势的生活。
Больше двадцати лет назад некий Бартоломео, из-за характерной прически прозванный Барсуком, открыл здесь богатые залежи камня, выкупил это место за бесценок, а после сдал в аренду крестьянам и уехал в Ковир, где по сей день ведет жизнь зажиточного владельца каменоломен.
有许多特征能够看出一个人的真正本质。怜悯区别了人类与野兽。为同伴感到同情的人,绝对不会弃不幸之人于不顾。他绝对会保护受委屈者。
Многие черты говорят об истинной природе человека. Сочувствие есть то, благодаря чему отличаемся мы от бестий. Тот, кто сочувствует, не пройдет мимо несправедливости равнодушно и всегда встанет на защиту обиженных.
说来可惜,这些特征通常不会出现在同一位君主身上…
Эти черты у монархов редко встречаются вместе. А жаль...
这位尚路克有什么特征吗?
У Жан-Люка были какие-то особые приметы?
就好比骡子,非马非驴,却兼具二者的特征,猎魔人也混杂于法师和普通人之间。
Словно мул, что ни ослом, ни конем не является, хотя черты имеет обоих, так и ведьмак не может быть причислен ни к одаренным магическими талантами, ни к простому люду.
温格堡的叶奈法—黑色长直发、紫色眼睛。特征:嘴角下方和脸颊上有痣。
Йеннифэр из Венгерберга. Волосы черные, длинные, глаза фиалковые. Особые приметы: родинка под губой, на щеке.
凯拉·梅兹—金色长发、绿色眼睛。特征:不明。
Кейра Мец. Волосы светлые, длинные. Глаза зеленые. Особых примет нет.
显著特征:手肘以下缺失前臂。阿达拉德通常会用上衣或外套的袖子遮住他的断肢,有时则会带义肢。
Особые приметы: отрезана рука ниже локтя. Адалар обычно закрывает культю длинным рукавом рубашки или плаща. Иногда использует протез.
放大蝠翼魔的所有原始特征,那副德性就是原蝠翼魔,因为原蝠翼魔是蝠翼魔的始祖,来自另一个界层,并未经过天体交会后的演化。现在原蝠翼魔已经相当少见,而蝠翼魔渐渐代替了它们在自然界中的位置。
Ежели кто-нибудь взял бы фледера и развил у него все наиболее примитивные черты, то получил бы протофледера, который и есть прямейший предок фледера, прибывший из параллельной сферы и еще не затронутый процессами эволюции после Сопряжения. Протофледеры практически не встречаются в современном мире, а их место в биосфере заняли фледеры.
外貌描述:中等身材,匀称结实,头发稀疏。逃逸时仅身着内衣裤,并通过厕所排污系统出逃,因此很可能全身臭气熏天。其他特征:声音极易辨识,说话像酗酒的酒鬼。若有胆敢窝藏或提供物资给该逃兵者,一经发现,军法处置。
Словесный портрет: телосложение среднее, жилистый, лысоватый. Бежал в одном исподнем, выбравшись через дренажную систему нужников, а потому, возможно, смердит от него, как от старого борова. Особые приметы: с легкостью может быть узнан по хриплому голосу, свидетельствующему о его неумеренном и продолжительном пьянстве. Всякий, кто предоставит беглецу укрытие или пищу, предстанет перед военным трибуналом.
没有什么显著的特征吗?
Без особых отличий?
我们还需要理解俄国继承政治的基本特征。
Нам также необходимо понять суть российской системы политики преемственности.
中美经贸关系的主要特征是互利双赢。
Главная характерная черта китайско-американских торговых связей – это взаимная выгода и обоюдный выигрыш.
法国如此惊人地矛盾,因此,即使不是追寻现代,而只是新颖,也可能导致重新建立第四共和国。第四共和国采用议会制度,其特征是软弱和不稳定。
Франция - удивительно парадоксальная страна, таким образом, поиск новизны, если не современности, мог бы привести к повторному появлению Четвертой республики - парламентского режима, характеризовавшегося слабыми сторонами и нестабильностью.
掺假的以掺假为特征的;伪造的
Characterized by adulteration; spurious.
鉴别器,鉴频器一种将输入信号的某一特征,如频率或相位转变为幅度变化装置,其变化大小因信号与标准或参考信号的不同程度而异
A device that converts a property of an input signal, such as frequency or phase, into an amplitude variation, depending on how the signal differs from a standard or reference signal.
石油工业的特征是它有一点点危险性,所以炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
The oil industry is marked by an element of danger, hence the siting of refineries at a distance from population centres.
肺膨胀不全一种先天性疾病,特征为出生时肺部不完全膨胀
A congenital condition characterized by the incomplete expansion of the lungs at birth.
拟人论,拟人观赋予无生命的物体,动物或自然现象以人的动机,特征或行动
Attribution of human motivation, characteristics, or behavior to inanimate objects, animals, or natural phenomena.
啸声干扰一种由于诸如闪电等大气干扰而产生的音频电磁波,具有典型的逐渐减弱频率的特征,该频减引起了检波设备中调逐渐下降的啸声
An electromagnetic wave of audio frequency produced by atmospheric disturbances such as lightning, having a characteristically decreasing frequency responsible for a whistling sound of descending pitch in detection equipment.
梅伦格舞起源于多米尼加和海地民间的一种适合在舞厅跳的交际舞,以滑步为特征
A ballroom dance of Dominican and Haitian folk origin, characterized by a sliding step.
男子特征传统上认为属于男性特性的东西
Something traditionally considered to be characteristic of a male.
在软件产品评价技术中,产品或服务满足规定需求或隐含需求的特征和特性的总和。注:在有合同的环境中,需求是在合同中规定的;而在其它环境中,则应对隐含需求进行验证和定义。
In software product evaluation, the totality of features and characteristics of a product or service that bear on its ability to satisfy stated or implied needs. Note: In a contractual environment, needs are specified, whereas in other environments, implied needs should be identified and defined.
血腥的充满流血或暴力的或以此为特征的
Full of or characterized by bloodshed and violence.
淋巴结胞增多症一种以血液内淋巴细胞异常增多为特征的症状,一般是感染或发炎导致的
A condition marked by an abnormal increase in the number of lymphocytes in the bloodstream, usually resulting from infection or inflammation.
她女儿的漂亮眼睛是来自她的部分遗传特征。
Her daughter’s bonny eyes are parts of her heredity.
你们能看见事物的大多数人不是偶然地抓住一张脸孔的外部特征并不再去想了吗?
Do not most of you seeing people grasp casually the outward features of a face and let it go at that?
这是他们与众不同的特征。The characteristic of the logarithm is
It is their distinguishing characteristic.
阿帕卢萨马北美洲西北部的一种乘骑用马,特征为尾部有斑点
A breed of saddle horse developed in northwest North America, characteristically having a spotted rump.
役马,拖车马一种以红棕色或栗色为特征的大型载重马
Any of a breed of characteristically large, reddish-brown or chestnut-colored draft horses.
快乐的,愉快的表现出欢乐的、愉快的激动的,或具有其特征的;高兴的
Showing or characterized by cheerfulness and lighthearted excitement; merry.
红细胞增多症以循环系统中存在不正常的大量红细胞为特征的状况
A condition marked by an abnormally large number of red blood cells in the circulatory system.
今天,美国宗教惯常做法另一个主要特征,是把重点放在社会问题和人道主义理想方面,而不是放在按照加尔文教义对个人的罪恶表示忧虑方面。
A second important characteristic of the religious practice in the United States today is the emphasis on social problems and humanitarian ideals rather than on the Calvinistic concern with individual sin.
巴甫洛夫,伊凡·彼得洛维奇1849-1936俄国生理学家,因发现条件反射而著名,他1904年因在研究消化作用的特征方面的贡献而获诺贝尔奖
Russian physiologist who is best known for discovering the conditioned response. He won a1904 Nobel Prize for research on the nature of digestion.
鱼鳍是鱼类特有的特征。
Fins are a feature specific to fish.
积累而成的,累积的以积累效果为特征的或者表现出积累效果的;累积的
Characterized by or showing the effects of accumulation; cumulative.
任性的具有或以任性为特征的,通常与为了满足某人自己的冲动或癖好所期待、盼望或要求的完全相反
Given to or marked by willful, often perverse deviation from what is desired, expected, or required in order to gratify one’s own impulses or inclinations.
两分性的以分成两部分为特征的
Characterized by dichotomy.
退化(作用)一个生物体或物种的某种功能、特征或结构由于进化作用造成的衰退或丧失
The evolutionary decline or loss of a function, characteristic, or structure in an organism or a species.
文笔粗鄙幽默与讽刺的带有粗野幽默、丰富学识或辛辣讽刺的特征的
Characterized by coarse humor, exuberant learning, or bold caricature.
有沼泽特征的;多沼泽地的
Having the nature of a fen; marshy.
决断的具有果断坚决的特征的;坚定的
Characterized by decision and firmness; resolute.
遗传而得的特征传给个体生物体的基因特征和相关潜力的总和
The sum of characteristics and associated potentialities transmitted genetically to an individual organism.
教授将要做关于地理特征的讲座。
The professor will give a lecture of geographical features.
嗜眠病以突然的和不由自主的,虽然通常短暂的深度睡眠发作,有时伴随有麻痹和幻觉为特征的一种紊乱
A disorder characterized by sudden and uncontrollable, though often brief, attacks of deep sleep, sometimes accompanied by paralysis and hallucinations.
青春期痴呆一种精神分裂症,通常始发于青春期,其特征为举止痴呆、傻笑、妄想、幻觉以及退化的举止
A type of schizophrenia, usually starting at puberty, characterized by foolish mannerisms, senseless laughter, delusions, hallucinations, and regressive behavior.
不和,不一致在一对同卵双胞胎中,某一特定基因特征只表现两者中的一个身上
The presence of a given genetic trait in only one member of a pair of identical twins.
病,疾病有机体的某一部位、某一器官或系统处于病理状态,由各种因素引起,如传染、遗传缺陷或环境紧张,而且以被视为相同的一组表象或症状为特征
A pathological condition of a part, an organ, or a system of an organism resulting from various causes, such as infection, genetic defect, or environmental stress, and characterized by an identifiable group of signs or symptoms.
通过这种方式,对象被赋予数据特征和行为,因此,使用面向对象程序能够更好地反映程序欲模拟的现实世界。
In this way, the object is given both data properties and behaviors, and so object oriented programs can better reflect the real world they are trying to simulate.
情节剧,通俗闹剧以夸张的感情、老套的角色及人物之间的冲突为特征的戏剧,如话剧、电影或电视节目
A drama, such as a play, film, or television program, characterized by exaggerated emotions, stereotypical characters, and interpersonal conflicts.
狂喜的以极度高兴或欢呼为特征的;得意洋洋的的
Marked by great joy or jubilation; triumphant.
庸俗的与庸俗有关或以庸俗为特征的
Relating to or characterized by kitsch.
粟粒状的,粟粒性的以皮肤上出现粟粒大小和外形的小泡为特征的
Characterized by the presence of small skin lesions that have the size and appearance of millet seeds.
惰怠的以懒惰为特征的;呆钝的
Marked by lethargy; torpid.
高尚的在思想或行为上以高贵和克制为特征的;宽宏大量的
Characterized by nobility and forbearance in thought or behavior; magnanimous.
间谍的,惊险的以戏剧性的阴谋为特征的,常常指间谍活动
Marked by melodramatic intrigue and often espionage.
绝经期,更年期生命的一个阶段,特征是标志妇女生殖能力终结及以停经完成为结束的生理、心理变化
A period of life characterized by physiological and psychic change that marks the end of the reproductive capacity of women and terminates with the completion of menopause.
辐散,散度一种天气状况,特征为:在气团均匀地散在某一地区上空,常伴有晴朗干燥天气
A meteorological condition characterized by the uniform expansion in volume of a mass of air over a region, usually accompanied by fair dry weather.
有北欧人身型特征的人
A person of the Nordic physical type.
西洋风味西方人习惯或品质性格特征
The characteristic traits or customs of Occidental peoples.
她有东方人的面部特征。
She has Oriental features.
朴素的,简朴的具有无装饰品或装饰的特征的
Marked by little or no ornamentation or decoration.
流感是一种传染病,其特征是发热、全身疼痛和疲乏无力。
Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion.
类偏执狂的,有偏执狂特征的与偏执症有关的、有其特征的或有此症状的
Relating to, characteristic of, or affected with paranoia.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
特征n维
特征X射线光谱
特征X射线谱
特征X辐射
特征γ射线常数
特征γ射线照射率
特征γ线常数
特征不对称
特征主体
特征二次型
特征产品
特征代码
特征位
特征位中断
特征位寄存器
特征位操作数
特征位标记
特征位移法
特征位触发器
特征位错
特征例示
特征信号
特征信息
特征值
特征值法
特征值特性值
特征值的划界
特征值的数值计算
特征值的数值计算法
特征值的求解问题
特征值的渐近分布
特征值的积
特征值的重数
特征值谱
特征值问题
特征值问题的雅可比法
特征值问题迭代法
特征偏微分方程
特征元
特征元素
特征元素真元素
特征光谱
特征公式
特征关系
特征内容
特征凸函数
特征函数
特征函数, 基函数
特征函数展开式
特征函数方程
特征函数特征函数
特征函数的基本系
特征函数的逆转公式
特征函数的重零点
特征分布分析
特征分布树
特征分析
特征分类
特征列
特征初值问题
特征力法
特征加强
特征包络
特征化
特征化石
特征区
特征半径
特征半群
特征单群
特征卡片
特征卡阅读器
特征压缩抽样
特征厚度
特征参数
特征参数特征参数
特征反应
特征发生
特征发生器
特征变元
特征变换
特征变量
特征同余式
特征同调类
特征名称
特征向量
特征向量的矩阵
特征吸收光谱
特征吸收峰
特征吸收带
特征周期
特征和
特征因数
特征因素
特征图
特征地物
特征增加
特征声
特征多项式
特征奇异性, 特征奇点
特征奇点
特征子空间
特征子空间, 本征子空间
特征子群
特征子集
特征字
特征字母
特征字节
特征学
特征学习
特征定义
特征实体
特征容积
特征宽度
特征寄存器
特征导数
特征寿命可靠性
特征射线
特征射线锥面
特征尺度
特征尺度域
特征层次
特征展开
特征属性编码目录
特征峰
特征工具
特征带
特征常数
特征平面
特征年龄
特征并向量
特征并矢
特征广义函数
特征序列模式
特征延迟
特征强度
特征形式
特征微分
特征微分方程
特征微分法
特征态
特征性
特征性成分
特征性扫描
特征性波长
特征性焦虑
特征性症状
特征性等值熔点
特征性粘度
特征性组合
特征性质
特征性面容
特征性频率
特征感受性
特征成分
特征截面
特征扇形结构
特征扫描
特征抽出
特征抽取
特征抽取, 特征提取
特征抽取分类
特征抽取法
特征抽取程序
特征指数
特征指数, 特征指标
特征指标
特征振动
特征振幅, 特征幅值
特征振荡
特征捐税基金
特征损失能谱学
特征损耗谱
特征排序
特征排气速度
特征接触角
特征控制符号
特征推演
特征推理
特征描述
特征描述制
特征提取
特征提取器
特征摘取办别模态
特征摘要
特征数
特征数列
特征数据
特征数据库
特征文法
特征方向
特征方向, 本征方向
特征方法
特征方程
特征方程, 长期方程
特征方程的因子分解
特征时间
特征时间尺度
特征明显的变种
特征映射
特征曲线
特征曲线包络
特征曲线图
特征曲线拐点
特征曲线族
特征曲线类型
特征曲面
特征曲面叶
特征曲面特征表面
特征替换
特征机
特征束
特征条件
特征松弛
特征构造
特征标
特征标公式
特征标号表
特征标块
特征标志
特征标模
特征标正交性
特征标的正交性
特征标空间
特征标系
特征标群
特征标群, 对偶群
特征标记存储器
特征标论
特征标量
特征根
特征根固有根
特征根检验
特征格
特征梯度
特征检查
特征检测
特征检测器
特征检验
特征植物
特征椭圆
特征椭圆函数
特征概率
特征模
特征模式
特征模式图
特征模式方向图
特征正交矩阵
特征正规形式
特征比
特征比值, 特征比
特征水位
特征求导
特征法
特征法锥面
特征泛函
特征波
特征波长
特征流形
特征测井
特征测定
特征测度
特征测试
特征测量
特征测验图
特征浓度
特征液压数
特征液压数水文特性曲线
特征淌度
特征渗透深度
特征温度
特征源标志
特征灵敏度
特征灵敏性
特征点
特征点性系统
特征点族
特征点标高
特征状态
特征环
特征环假设
特征理论
特征生成器
特征生格
特征白色
特征的基本流形
特征的正规形式
特征直纹曲面
特征相量
特征瞬时
特征瞬间
特征矢量
特征矩阵
特征矿物
特征码
特征码清单
特征种
特征种, 典型种
特征种组合
特征税捐
特征税捐债券
特征空间
特征空间的摄动
特征穿孔机
特征突出的征候
特征符号表
特征符按钮
特征等温线
特征简介
特征简述
特征算子
特征类, 示性类
特征类示性类
特征类示性类示性类
特征系统
特征索引
特征红外线基团频率
特征线
特征线元素
特征线图
特征线性系
特征线性系统
特征线族
特征线法
特征线法解
特征线理论
特征线系
特征线素
特征线网格
特征组
特征组分
特征组成
特征组模型
特征结构
特征继承
特征编码
特征美
特征群
特征联合
特征能量
特征航速
特征色
特征色谱图
特征行列式
特征行列式特征性测定器, 特征性行列式
特征表
特征表示
特征表论
特征表面
特征要素
特征觉察
特征觉察器
特征解
特征触发器
特征计数检验
特征计算机
特征记号
特征记述
特征识别
特征词
特征试验
特征误差
特征读出电压脉冲
特征课征
特征谱
特征谱带
特征超平面
特征超曲面
特征车速
特征轨迹
特征辐射
特征辐射红外探测
特征辨别
特征辨认
特征边值问题
特征连并
特征选择
特征选择方法
特征选择过程
特征速度
特征部分内吸光度
特征部分内吸收系数
特征量
特征量度
特征量捉取
特征链体, 特征二次曲面
特征锥
特征锥, 特征锥面
特征锥体
特征锥面
特征长度
特征阅读器
特征阻抗
特征集
特征集合
特征集要
特征面
特征面积
特征频率
特征频率, 共振峰
特征高度
похожие:
幂特征
双特征
热特征
虚特征
主特征
陈特征
佩特征
许特征
拟特征
种特征
坎特征
克特征
罗特征
温特征
零特征
性特征
群特征
本特征
谱特征
声特征
实特征
宽特征
富特征
传输特征
船舶特征
传递特征
样品特征
主要特征
体质特征
谐振特征
表面特征
次要特征
情绪特征
说明特征
男性特征
库利特征
心理特征
荧光特征
品种特征
粉末特征
性格特征
操作特征
地域特征
实指特征
主特征标
辨认特征
灰化特征
信噪特征
遗传特征
气候特征
生化特征
二元特征
气质特征
形态特征
意志特征
储层特征
个性特征
语义特征
两性特征
情境特征
荷载特征
实现特征
艺术特征
课税特征
持续特征
恩罗特征
进步特征
感觉特征
设计特征
一维特征
收敛特征
标志特征
浮点特征
无性特征
具有特征
方言特征
一般特征
智力特征
近似特征
临床特征
金属特征
锁定特征
沉降特征
种类特征
实特征标
语法特征
樊尚特征
曲面特征
多余特征
客观特征
什么特征
误差特征
多重特征
识别特征
基本特征
认知特征
叙述特征
身心特征
近海特征
道德特征
同时特征
个人特征
本质特征
风俗特征
振动特征
频次特征
指示特征
韵律特征
数量特征
音响特征
格哈特征
隐性特征
厚度特征
随机特征
句法特征
触发特征
几何特征
社会特征
数字特征
钻头特征
数学特征
补偿特征
域的特征
获得特征
正则特征
背景特征
间隙特征
佛斯特征
冰碛特征
体系特征
变化特征
声学特征
故障特征
人口特征
例外特征
岩性特征
构造特征
特性值特征值