盗用
dàoyòng
незаконно пользоваться, самовольно присваивать; совершать растрату, растрачивать [чужие средства]
dàoyòng
расхищать; присваивать; воспользоваться (чужим именем)dàoyòng
非法使用公家的或别人的名义、财物等:盗用公款 | 盗用他人名义。dàoyòng
[embezzle; usurp] 挪用(如交某人保管的财物)
盗用一笔信托基金
dào yòng
以非法的方式使用他人或公众的财物。
如:「听说他最近因盗用公款,已经被下令撤职查办了。」
dào yòng
to use illegitimately
to misappropriate
to embezzle
dào yòng
embezzle; usurp:
盗用公款 embezzle public funds
盗用...名义 usurp the name of
出纳员盗用了银行5万美元。 The cashier embezzled $ 50,000 from the bank.
dàoyòng
1) misappropriate
2) embezzle
他盗用公款。 He embezzled the public money.
3) usurp
非法使用;窃取而使用。
частотность: #27620
в русских словах:
казнокрад
盗用公款者 dàoyòng gōngkuǎn-zhě, 盗窃国家财产者 dàoqiè guójiā cáichǎn-zhě
контрафакция
〔阳〕盗用(名牌)商标, 非法使用别公司的商标; 冒牌伪造.
растрата
2) (преступление) 盗用公款 dàoyòng gōngkuǎn
3) (растраченная сумма) 盗用的公款[数目] dàoyòngde gōngkuǎn [shùmù]
растратчик
盗用公款者 dàoyòng gōngkuǎnzhě
расхититель
盗窃者 dàoqièzhě; (растратчик) 盗用公款者 dàoyòng gōngkuǎn-zhě
расхищать
[陆续]窃取 [lùxù] qièqǔ; (растрачивать) 盗用 dàoyòng
синонимы:
примеры:
送还被窃或被盗用车辆双边示范条约
Типовой двусторонний договор о возвращении похищенных или присвоенных транспортных средств
盗用...名义
usurp the name of
出纳员盗用了银行5万美元。
The cashier embezzled $ 50,000 from the bank.
盗用...的名义
usurp the name of ...
他盗用公款。
He embezzled the public money.
他盗用别人的论文。
Он присвоил чужую научную работу.
身份证被盗用怎么办?
Что делать, если кто-то незаконно воспользовался твоим удостоверением личности?
他盗用公司公款被起诉。
На него подали в суд за присвоение денежных средств компании.
赔偿…盗用的公款
возместить растрату; возмещать растрату
看来伊斯拉在盗用投资人的钱……
Похоже, Эзра обкрадывал инвесторов...
盗用头像
украсть аватар
我的面书头像被盗用了。
У меня украли аватар в Фейсбуке.
简单。让帝国用自己资金打自己的战争,也不要让他们盗用我们的资源和士兵。让海芬加重建吧。
Все просто. Пусть Империя ведет свою войну на свои средства, не отбирая у нас ресурсы и солдат. А Хаафингар пусть отстраивается.
是的。杀了厨师,之后盗用他的身分。这才算是真正的死亡。
Да. Убей повара и укради его имя. Ибо это и есть настоящая смерть.
简单,让帝国用自己资金打自己的战争,也不要让他们盗用我们的资源和士兵。让海芬加重建吧。
Все просто. Пусть Империя ведет свою войну на свои средства, не отбирая у нас ресурсы и солдат. А Хаафингар пусть отстраивается.
是的。杀了厨师,之后盗用他的身份。这才算是真正的死亡。
Да. Убей повара и укради его имя. Ибо это и есть настоящая смерть.
印鉴可能会被偷走或盗用,可是签名很难被假冒。
Печать легко украсть, а вот подпись подделать – значительно труднее.
顺便说一句,你最好解释一下,你不是鬼鬼。好不容易才获得了这么好的名声,怎么能让你盗用这个身份。
Ты, кстати, лучше поясни, что ты не Смекалочка. Я не дам тебе выдавать себя за меня. Я долго работал над блистательной репутацией.
那女人从那弄来那么多钱?我是说,她和那个老头 - 他们要买栋新房子,这些雕像则是要摆在花园里。他们一定是盗用公款。城镇财务官常干的事,对吧?
Откуда у этой бабищи столько денег? Небось, мужик ее взяток набрал, раз такую халупу строят, да еще и на статуи остается.
盗用他人的主意是不道德的。
It’s immoral to steal other people’s ideas.
她旁敲侧击地指出她的合伙人盗用了资金。
She insinuated to us that her partner had embezzled funds.
那个出纳员窜改帐目,企图隐瞒他盗用钱款的行径。
The cashier juggled the accounts to hide his theft.
强盗用左轮手枪威吓他。
The robber menaced him with a revolver.
那会计盗用了协会的基金。
The treasurer misappropriated the society’s funds.
他成了一位经理,但由于盗用公款而被降职了。
He became manager but was put down from the office fur peculation.
强盗用力将堵嘴物塞进她口中。
The robbers rammed the gag in her mouth.
强盗用左轮手枪威胁出纳员。
The robber threatened the cashier with a revolver.
那杂志盗用了版权为他人所有的素材。
That magazine usurped copyrighted material.
伊斯拉在盗用你的钱。那就是你杀了他的原因,并想栽赃给基斯。
Эзра воровал ваши деньги. Поэтому вы убили его и свалили все на Кита.
再过几周,我已雇了人调查公款盗用的可能性。
Через пару недель должен прибыть ревизор. Он проведет проверку на предмет хищения.
我有一些证据,可以证明伊斯拉盗用了你和其它投资人的钱……
Мне удалось найти доказательства того, что Эзра обкрадывал вас и других инвесторов...