招待会
zhāodàihuì
вечеринка, приём, фуршет
记者招待会 пресс-конференция
zhāodàihuì
приём (в честь кого-либо)
记者招待会 [jìzhě zhāodàihuì] - пресс-конференция
прием
zhāodàihuì
(1) [party]∶娱乐或取乐性的社交集会或聚会
(2) [reception]∶一种常为表示隆重或正式欢迎的社交集会
zhāo dài huì
reception
CL:个[gè],次[cì]
zhāo dài huì
reception:
国庆招待会 National Day reception
记者招待会 press conference
举行招待会 give a reception
zhāodàihuì
receptionчастотность: #2984
в русских словах:
а-ля фуршет
冷餐招待会, 冷餐会, 冷餐便宴, 自助式冷餐会
гарден-парти
在花园举行的露天招待会
киноприем
〔名词〕 电影招待会
пресс-конференция
记者招待会 jìzhě zhāodàihuì, 新闻发布会 xīnwén fābùhuì
приём
4) (гостей) 招待会 zhāodàihuì
присутствовать
на приёме присутствовало 50 человек - 出席招待会的有五十个人
раут
〔阳〕大型招待晚会, 招待会, 交际会.
регалия
явиться на приём при всех регалиях - 佩带着所有的勋章出席招待会
синонимы:
相关: 座谈会, 欢迎会, 展览会, 博览会, 运动会, 游园会, 营火会, 联欢会, 晚会, 舞会, 盛会, 奥运会, 恳谈会, 联谊会, 讨论会, 研讨会, 夜总会, 协商会, 协议会, 纪念会, 嘉年华会, 闭幕会, 开幕会, 午餐会
примеры:
出席招待会的有五十个人
на приёме присутствовало 50 человек
佩带着所有的勋章出席招待会
явиться на приём при всех регалиях
中国大使馆的招待会
прием в китайском посольстве
招待会到此结束。
The reception is over.
取消记者招待会
call off the press conference
盛大招待会
a grand reception
国庆招待会
National Day reception
她一身珠光宝气出现在招待会上。
She appeared at the reception with splendid jewels.
(德 schwedisches bufett)瑞典式宴会, 自助餐招待会
шведский стол
(在公园或花园举行的)露天招待会, 游园会
гарден пати
为欢迎代表团举行的招待会
приём в честь делегации
举行记者招待会
проводить пресс-конференцию; провести пресс-конференцию
普京年度大型记者招待会
большая ежегодная пресс-конференция Владимира Путина
希望你别介意,但我擅自勘察了一下招待会的地形。
Надеюсь, ты не против, но я позволила себе осмотреть место приема.
不知什么缘故她不肯出席招待会。
She refused to assist at the reception for reasons unknown.
他在记者招待会上提了几个难回答的问题。
He asked several awkward questions at the press conference.
你不能穿那种衣服出席招待会--不太庄重。
You can’t wear that to the reception it’s not dressy enough.
他们去参加了莫斯科的美国大使馆的招待会。
They went to a reception at the American Embassy in Moscow.
总统临时举行记者招待会。
The President gave an impromptu press conference.
最近,杰弗里的挚友之一邀请他在一次婚礼的招待会上发表讲话。
Recently, one of Geoffrey’s closest friends asked him to make a speech at a wedding reception.
晨报刊载了这个故事。所有传媒都报道了这次记者招待会
The morning papers carried the story. The press conference was carried by all networks.
许多著名人士参加了招待会。
Many notables attended the reception.
这是举行露天招待会的理想天气。
The weather is perfect for a garden party.
结果一见分晓, 部长立即举行了记者招待会。
The Minister called a press conference as soon as the results were known.
你会在记者招待会上见到他的。
You will see him at the press conference.
我想参加这个记者招待会。
I wanted to attend the press conference.
大型招待会正在进行。
A grand reception is in progress.
她设法弄到了招待会的请帖。
She managed to wangle an invitation to the reception.
说了这么多,你居然没带钱?你是在浪费我的时间。我不会再管你了。我还要招待会付钱的客人。带了钱而且会付钱的客人。
И только теперь выясняется, что у вас нет денег? Я зря теряю время. Этого больше не повторится. В конце концов, у меня есть богатые клиенты. Богатые клиенты, с деньгами.
一天晚上有一个很大的招待会。是非常盛大的那种,女士们都穿着礼服,男士们也身着华服。每个人看起来都拘泥刻板。每个人都小心翼翼。
Как-то вечером был большой пир. Нелепое представление, куда все сходятся нарядами покрасоваться. Все такие накрахмаленные. Пальцами от натуги еле шевелят.
事实证明,这是非常必要的。招待会还没开始,虚空异兽就来了。谢天谢地女王没有出席,并非每个人都能够幸存。至少新娘和新郎活了下来。
Как оказалось, это было не зря. Не успело празднество начаться, как заявились исчадия Пустоты. Я рад, что ее величества там не было – не всем удалось выжить. Ну, по крайней мере, жених с невестой уцелели.
我们只招待会付钱的客人。
Мы обслуживаем только тех, у кого есть деньги.
пословный:
招待 | 待会 | ||
1) принимать (гостей); приём, гостеприимство, обслуживать, потчевать
2) обслуживающий персонал, служащий по приёму
|
1) dāihui побыть немного; вскоре, подождать немного
2) dàihuì ждать встречи
|