苗头
miáotóu
1) первые ростки (шаги, сдвиги, проявления, признаки), проявление тенденции
2) диал. состояние (дела), суть, подоплёка
看出苗头来 разобраться в состоянии (сути) вопроса
3) диал. умение, возможность, способность
ссылки с:
苗头儿miáotou
перен. ростки (чего-либо); признаки
危险的苗头 [wēixiănde miáotou] - признаки опасности
miáo tou
略微显露的发展的趋势或情况:注意抓事故苗头。miáotóu
[symptom of a trend; early beginning; suggestion of a new development] 刚刚显露的事物发展的趋势或迹象
miáo tou
比喻事情的开端或起因。
官场现形记.第五回:「这人也在衙门里帮着管帐房,肚里却还明白,看看苗头不对。」
miáo tou
first signs
development (of a situation)
miáo tou
symptom of a trend; suggestion of a new development:
有物价飞涨的苗头 show a tendency to inflation
他一看苗头不对就溜了。 He slipped off when he saw what was going to happen.
miáotou(r)
symptom of a trend; clue
他们早就有离婚的苗头了。 They long ago showed signs of splitting up.
incipient tendency
1) 端绪;预兆;因由。
2) 指门路、办法。俗谓有门路、有办法曰:“有苗头”。
частотность: #17289
в русских словах:
запахнуть
2) перен. разг. [无人称] 出现(某种)征候, 有... 迹象, 出现... 苗头
запахло скандалом - 有发生争吵的苗头
запахло ссорой - 出现了要吵架的苗头
начинающаяся авария
事故苗头,事故征候
склонность
склонность к заболеванию - 有要生病的苗头
синонимы:
примеры:
看出苗头来
разобраться в состоянии (сути) вопроса
医生认为周期性的寒热是伤寒的苗头
в периодической лихорадке доктор усмотрел начало тифа
有物价飞涨的苗头
show a tendency to inflation
他一看苗头不对就溜了。
Как только он увидел, что дело плохо, так сразу же и смылся.
抓苗头
watch out for the first signs
他们早就有离婚的苗头了。
Их отношения уже давно клонились к разводу.
出现了要吵架的苗头
Запахло ссорой
非常危险的苗头
очень опасные признаки