起始
qǐshǐ
первоначальный, начальный; сперва, вначале, сначала, прежде всего
起始情态 начальное состояние
起始两手不知放到哪 (nǎ) вначале не знать, куда девать руки
home (клавиша на клавиатуре)
qǐshǐ
I
[the beginning] 某件事或某种行为的开始、 起头
II
[at first] [口]∶开始
莫高窟的开凿起始于南北朝
qǐ shǐ
刚开始。
如:「起始,他不敢尝试,经过大家的鼓励后,终于鼓起勇气接受。」
qǐ shǐ
to originateqǐ shǐ
origin; origination; parentage; germ; initiation:
他的这个问题起始于孩提时代。 His problem began when he was a child.
qǐshǐ
1) n. origin; initiation
2) v. initiate; begin; start
3) attr. initial
inception; start; onset; initialize; initiative
开始。
частотность: #25680
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
起始情态
начальное состояние
起始两手不知放到哪
вначале не знать, куда девать руки
*及卧病不起始延医诊治, 已迟矣
к тому времени, когда болезнь уложила его в постель, звать врача для лечения было уже поздно
开断时间指机械开关装置分闸时间起始时刻到燃弧时间终了时刻的时间间隔
Под временем отключения подразумевается интервал времени между началом размыкания автоматического выключателя и концом времени горения дуги.
起始点, 原点
исходный пункт; начальная точка
起始物料, 原材料
исходное вещество, исходный материал
起始线;基线
линия исходного положения
引发剂; 起始物
инициатор; возбудитель
起始线; 准线
исходная линия; исходный рубеж
他的这个问题起始于孩提时代。
Эта проблема началась у него в раннем детстве.
啮合起始点
starting point of meshing
由于起始条件的输出
output due to initial condition
起始符的概率分布
start symbol probability distribution
起始方位(角)
начальный азимут
起始爬升率(近地面的)
начальная скороподъёмность у земли
起始航向(做机动飞行时)
курс ввода в манёвр
复飞(起始)点
точка ухода на второй круг
质量比(起始质量与最终质量比)
соотношение масс; отношение начальной и конечной масс
相对通气面积(推力室起始通气面积与喉道截面积之比)
относительная свободная площадь (отношение свободной площади к площади критического сечения сопла)
起始方向, 原(方)向
исходное направление
1. 起始电容2. 起始容量(可变电容器的)最小容量
начальная ёмкость
起始波, 初(始)波
начальная волна
起始容量(可变电容器的)最小容量
начальная ёмкость
发动机起动时(固体火药)的起始温度, 点火温度
начальная температура топливного заряда при запуске двигателя
原(来)厚度, 起始厚度
начальный толщина
起始指数(对数计算尺的)
начальный штрих
起始(压力)峰值
начальный пик давления
基准圈(起始子午线, 赤道等作为坐标基准的圆圈)
вращения воздушного винта отсчёта
发射导弹起始线(从飞机上)
исходная линия пуска ракеты с самолёта
发射时保持(火箭)运动起始参数的准确度
точность выдерживания начальных параметров движения ракеты при пуске
计数管起始(工作)电压
пусковое напряжение счётчика
起始点, (坐标)原点
исходная точка
(燃料)基准(起始)成分
исходный состав топлива
泡核沸腾起始点)
начало пузырькового кипения
(火箭)最终质量与起始质量比
отношение конечной и начальной масс ракеты
(固体燃料火箭发动机结束工作(起动)瞬间)燃烧表面积与喷管临界截面积的最终(起始)比值
конечное начальное отношение площади поверхности горения к площади критического сечения сопла
起始事件, 始发事件)
исходное событие
初始状态, 初态起始状态, 初始状态)
исходное состояние
复飞{起始}点
точка ухода на второй круг
开始, 起始, 启动
за пуск, начало, старт
发射时保持{火箭}运动起始参数的准确度
точность выдерживания начальных параметров движения ракеты при пуске
始点, 起始点
точка отправления
起始地址
исходный (начальный) адрес
恶魔猎手:起始法术
Охотник на демонов: начальное заклинание
传送 - 防守者起始位置
Телепорт – стартовая локация обороняющихся
传送 - 攻击者起始位置
Телепорт – стартовая локация атакующих
呼,差不多也到时候了,我们走吧!带他们去「起始与安息之地」!
Хм, кажется, пора. Идём! Я приведу вас туда, где «всё начинается и всё уходит на покой»!
请选择挑战起始层
Выберите, с какого этажа начать испытание
若己方起始牌组没有重复牌,则派“店店”去冒险。
Если в вашей стартовой колоде нет дублей, отправьте Лавка в приключение.
创造并打出对方起始牌组的 1 张单位牌。
Сотворите и сыграйте отряд из стартовой колоды противника.
若起始牌组中所有卡牌的人口均低于10 点,则获得坚韧、护盾和遮蔽。
Если в вашей стартовой колоде нет карт со стоимостью найма 10 ед. или выше, добавьте стойкость, щит и покров.
创造并打出属于己方起始牌组,且战力为 1 的 1 张铜色单位的同名牌。
Сотворите и сыграйте копию бронзового отряда из вашей стартовой колоды, сделав силу этой копии равной 1 ед.
创造并打出 1 张属于己方起始牌组的铜色不忠单位牌。
Сотворите и сыграйте копию бронзового вероломного отряда из вашей стартовой колоды.
创造并打出双方的起始牌组中 1 张铜色“特殊”牌。
Сотворите и сыграйте бронзовую особую карту из стартовой колоды любого игрока.
创造并打出 1 张属于己方起始牌组的“陷阱”牌。
Сотворите и сыграйте ловушку из вашей стартовой колоды.
若起始牌组中有至少 4 张“陷阱”牌,则随机打出 2 张。
Сыграйте 2 случайные ловушки из вашей колоды, если в вашей стартовой колоде не менее 4 ловушек.
生成并随机打出对方起始牌组中的 1 张“神器”牌。
Создайте и сыграйте случайный артефакт из стартовой колоды противника.
己方起始牌组每有 4 张“谋略”牌,则抓捕对应战力提高 1 点。
Увеличьте это значение на 1 ед. за каждые 4 карты тактики в вашей стартовой колоде.
将己方手牌最左侧的牌转变为己方阵营的 1 张随机传奇牌(不在起始牌组中)
Обратите крайнюю левую карту в вашей руке в случайную легендарную карту вашей фракции, которой нет в вашей стартовой колоде.
所有己方起始牌组中的矮人获得 1 点护甲。
Добавьте всем краснолюдам в своей стартовой колоде 1 ед. брони.
若己方起始牌组没有重复牌,
Активируйте способность, если в вашей стартовой колоде нет дублей.
会出现在起始手牌中。完成任务,获取奖励。
Находится в руке в начале матча. Выполните задачу, чтобы получить награду.
有些队友会稳定出现在你的起始手牌中。
Некоторые напарники начинают матч уже у вас в руке.
哈哈哈——这是我的起始手牌!
Ха-ха-ха! Вот каким должен быть первый ход!
再次召唤大魔王拉格纳罗斯,他的起始生命值为15000点。
Призывает Злого Рагнароса снова. Он начинает матч с 15 000 ед. здоровья.
你的手牌和下一场对战的起始手牌法力值消耗为(0)点。
Карты у вас в руке и в начале следующего матча стоят (0).
起始休眠状态。每当突发情况出现时,唤醒该随从。
Начинает матч спящим. Если что-то идет не так, просыпается.
始终出现在起始手牌中。
Всегда начинает матч у вас в руке.
复制一个随从。将该随从的复制置入你下一场对战的起始手牌,直到手牌数量达到上限。
Копирует существо. Заполняет вашу руку его копиями в начале следующего матча.
选择一个友方随从,它将始终出现在你的起始手牌中。
Ваше выбранное существо всегда начинает матч у вас в руке.
行侣~你起始套牌中仅包含总法术力费用为偶数的牌。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)当翟鲁达进战场时,每位牌手各将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。你将这些牌其中一张总法术力费用为偶数的生物牌在你的操控下放进战场。
Компаньон — Ваша начальная колода содержит только карты с четной конвертированной мана-стоимостью. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Когда Джайруда выходит на поле битвы, каждый игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Положите находящуюся среди них карту существа с четной конвертированной мана-стоимостью на поле битвы под вашим контролем.
行侣~你起始套牌中各生物牌均为猫、元素、梦魇、恐龙或野兽牌。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)警戒由你操控且为猫、元素、梦魇、恐龙或野兽的其他生物得+1/+1且具有警戒异能。
Компаньон — Каждая карта существа в вашей начальной колоде является картой Кошки, Элементаля, Кошмара, Динозавра или Зверя. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Бдительность Каждое другое существо под вашим контролем, которое является Кошкой, Элементалем, Кошмаром, Динозавром или Зверем, получает +1/+1 и имеет Бдительность.
飞行当坚毅大天使进战场时,若你的总生命小于你的起始总生命,则此数值成为等同于你的起始总生命。
Полет Когда Непоколебимый Архангел выходит на поле битвы, если ваше количество жизней меньше вашего начального количества жизней, оно становится равным вашему начальному количеству жизней.
行侣~你起始套牌中仅包含地牌和总法术力费用等于或大于3的牌。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)当庞巨智者刻卢佳进战场时,你每操控一个总法术力费用等于或大于3的其他永久物,便抓一张牌。
Компаньон — Ваша начальная колода содержит только карты с конвертированной мана-стоимостью не менее 3 и карты земель. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Когда Керуга, Мудрец-Исполин выходит на поле битвы, возьмите одну карту за каждый другой перманент под вашим контролем с конвертированной мана-стоимостью не менее 3.
飞行,连击每当一个由你操控的生物对任一牌手造成战斗伤害时,你和该牌手各获得等量的生命。在你的结束步骤开始时,若你的总生命比你的起始总生命至少多15点,则命运天使本回合中攻击过的每位牌手各输掉这盘游戏。
Полет, Двойной удар Каждый раз, когда существо под вашим контролем наносит боевые повреждения игроку, вы и тот игрок получаете по такому же количеству жизней. В начале вашего заключительного шага, если количество ваших жизней превышает ваше начальное количество жизней как минимум на 15, то каждый игрок, которого Ангел Судьбы атаковал в этом ходу, проигрывает партию.
行侣~你起始套牌中各永久物牌的总法术力费用均为2或更少。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)系命于你的每个回合中,你可以从你的坟墓场中施放一个总法术力费用等于或小于2的永久物咒语。
Компаньон — Конвертированная мана-стоимость каждой карты перманента в вашей начальной колоде не превышает 2. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Цепь жизни Во время каждого из ваших ходов вы можете разыграть одно заклинание перманента с конвертированной мана-стоимостью не более 2 из вашего кладбища.
行侣~你起始套牌中仅包含总法术力费用为偶数的牌。当翟鲁达进战场时,每位牌手各将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。你将这些牌其中一张总法术力费用为偶数的生物牌在你的操控下放进战场。
Компаньон — Ваша начальная колода содержит только карты с четной конвертированной мана-стоимостью. Когда Джайруда выходит на поле битвы, каждый игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Положите находящуюся среди них карту существа с четной конвертированной мана-стоимостью на поле битвы под вашим контролем.
行侣~你起始套牌中包含之牌张数量须比套牌数量下限多至少二十张。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)飞行当约力昂进战场时,放逐任意数量由你拥有且操控的其他非地永久物。在下一个结束步骤开始时,将这些牌移回战场。
Компаньон — Размер вашей начальной колоды как минимум на двадцать карт превышает минимальный. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Полет Когда Йорион выходит на поле битвы, изгоните любое количество других принадлежащих вам не являющихся землями перманентов под вашим контролем. Верните те карты на поле битвы в начале следующего заключительного шага.
行侣~你起始套牌中各非地牌的名称均不相同。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)闪现当逐咒獭灵拉翠进战场时,若它是由你施放,则复制目标由你操控的瞬间或法术咒语。你可以为该复制品选择新的目标。
Компаньон — У всех не являющихся землями карт в вашей начальной колоде различные имена. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Миг Когда Лутри, Ловчая Заклинаний выходит на поле битвы, если вы разыграли ее, то скопируйте целевое мгновенное заклинание или заклинание волшебства под вашим контролем. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
当圆满结局进战场时,每位牌手获得5点生命且各抓一张牌。在你的维持开始时,若由你操控的永久物之中所包括的颜色有五种,且由你操控的永久物和/或在你坟墓场中的牌之中牌张类别有六种或更多,且你的总生命等于或大于你的起始总生命,则你赢得这盘游戏。
Когда Жить Долго и Счастливо выходит на поле битвы, каждый игрок получает 5 жизней и берет карту. В начале вашего шага поддержки, если среди перманентов под вашим контролем есть пять цветов, среди перманентов под вашим контролем и (или) карт на вашем кладбище есть не менее шести типов карт, а количество ваших жизней равняется или превышает ваше начальное количество жизней, то вы выигрываете партию.
行侣~你起始套牌中仅包含地牌和总法术力费用为奇数的牌。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)如果某个由你操控且总法术力费用为奇数的来源将对任一永久物或牌手造成伤害,则改为它对该永久物或牌手造成两倍的伤害。
Компаньон — Ваша начальная колода содержит только карты с нечетной конвертированной мана-стоимостью и карты земель. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Если источник под вашим контролем с нечетной конвертированной мана-стоимостью должен нанести повреждения перманенту или игроку, вместо этого он наносит те повреждения тому перманенту или игроку в двойном размере.
飞行如果你将输掉这盘游戏,则改为放逐精雅大天使且你的总生命成为等同于你的起始总生命。
Полет Если вы должны проиграть партию, то вместо этого изгоните Изысканного Архангела, и ваше количество жизней становится равным вашему начальному количеству жизней.
只要你的总生命大于或等于你的起始总生命,由你操控的生物便得+1/+1。每当由你操控的一个或数个生物攻击时,你获得若干生命,其数量等同于进行攻击的生物数量。
Пока количество ваших жизней больше или равно вашему начальному количеству жизней, существа под вашим контролем получают +1/+1.Каждый раз, когда одно или более существ под вашим контролем атакуют, вы получаете количество жизней, равное количеству атакующих существ.
你的总生命成为等同于你的起始总生命。由你操控的地于你的下一个重置步骤中不能重置。
Ваше количество жизней становится равным вашему начальному количеству жизней. Земли под вашим контролем не разворачиваются во время вашего следующего шага разворота.
指定一个字符作为子字符串的起始处(0表示第一个字符,1表示第二个字符,以此类推)。
Указывает символ, с которого будет начинаться подстрока .
你无法取走队友的起始装备。
Вы не можете снять со спутника его собственную броню.
无法取走队友的起始装备。
Вы не можете снять со спутника его собственную броню.
开锁器起始位置将离正确位置很近。
Начальное положение отмычки ближе к правильной позиции.
加入套牌并置入起始手牌
Добавьте карту в колоду и стартовую руку
1公里远。不太可能的起始点,在码头对面某个地方——也许是马丁内斯海湾的一座小岛?那里确实∗有∗小岛,不过可能情况会很糟糕。
Расстояние: 1 км. Маловероятная позиция: за грузовой зоной, где-то... на островке в заливе Мартинеза. Может, там? Там ∗действительно∗ есть островки, которые не очень точно отмечены на карте.
没错!你可以用边缘的字母数字代码把它们拼凑起来。这些总是以hdb41开头的,然后是起始日期,还有到达犯罪现场的时间。之后是标题。比如:hdb41120117:00(无解案件)。
Да! Ты можешь собрать дело по кусочкам, используя буквенно-цифровой код на листах. Он всегда начинается с гдб41, потом идут дата начала, время прибытия на место и название. Например, гдб41120117:00 (мурал нового мира).
没错!至少你可以用边缘的字母数字代码把它们拼凑起来——hdb41,起始日期和到达犯罪现场的时间。之后是标题。比如:hdb41120117:00(无解案件)。
Да! Наконец ты нашел способ собрать дело по кусочкам, используя буквенно-цифровой код на листах — гдб41, потом дата начала, время прибытия на место и название. Например, гдб41120117:00 (мурал нового мира).
有28%的可能,没错。在这个模型中,子弹∗可能∗来自一个更远的距离。没有什么能排除这种可能性。我们的推断是不是应该包含马丁内斯∗每一个∗可能的起始点?
Да, с вероятностью 28 %. При таком раскладе ∗действительно∗ могли стрелять с более дальнего расстояния. Такую возможность нельзя исключать. Может, нам стоит просчитать ∗все∗ возможные исходные точки в Мартинезе?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
起始M数
起始三联体
起始三联体密码
起始上升
起始上升率
起始不知
起始与最终温度
起始与终结
起始事件
起始事故
起始于
起始产量
起始任务
起始任务完成
起始任务指标
起始传导延迟
起始位
起始位开机字节
起始位点
起始位置
起始位置, 基准位置
起始作业
起始作用
起始信号
起始信号单元
起始信号频带
起始信号驱动脉冲
起始值
起始值和最终值定理
起始倾角
起始偏压
起始偏差
起始偏心距
起始出力试验
起始出口国
起始函数
起始分裂
起始切变塑变值
起始切线角
起始判定器
起始制造圆锥
起始刻度
起始剂
起始剂量
起始前复合物
起始力
起始力方向
起始功率
起始加速度
起始动词
起始励磁响应
起始区
起始区判别器
起始单元
起始单元字段
起始单元数
起始占向电压
起始压力
起始压力调节器
起始去极化力
起始参数
起始参数原始参数
起始及边界条件相似
起始反压
起始反向电压
起始反应
起始反电压
起始反馈
起始发射轨道倾角
起始变量
起始句子
起始号
起始后复合体
起始后复合物
起始向量
起始周期
起始命令
起始和
起始和数
起始和经过
起始喷射
起始器
起始回授
起始回波
起始回车
起始因子
起始因素
起始地址
起始地址伪指令
起始地址信息
起始地址字段
起始地址段
起始地址译码器
起始地址起始地址
起始地点
起始坐标
起始坐标方位角
起始块
起始块开始分程序
起始坡顶线
起始基准
起始基线
起始处
起始复位脉冲
起始复合体
起始复合物
起始外显子
起始大地数据
起始姿态
起始子
起始子午线
起始子口地址
起始子端口地址
起始子结合蛋白
起始子结合蛋白质
起始孔隙率
起始字
起始字段
起始字符
起始字符位置
起始字组
起始存取时间
起始定位装置
起始容量
起始密码
起始密码子
起始导磁率
起始屈服值
起始岩芯管
起始差分电容
起始带
起始带标号
起始带长度
起始常数
起始平面
起始序列
起始库存量
起始应力
起始应力矩阵
起始应答
起始延迟
起始开关
起始张力
起始形式
起始心肌摄取率
起始性窒息
起始恢复率
起始感应
起始房间
起始扇面号
起始手牌
起始扰动
起始扰动初始扰动
起始抖振
起始拉力
起始拨号信号
起始指令
起始指令判读
起始挠度
起始挡料装置
起始振幅
起始接收点
起始控制
起始控制器
起始控制装置
起始控制设备
起始推力
起始放射性
起始放射率
起始放电电压
起始故障
起始效能
起始数字数据
起始数据
起始数据原始数据
起始数据地址
起始数据控制台
起始斑点
起始方位
起始方位, 原方位
起始方向
起始方向线
起始方式
起始方法
起始无载垂度
起始日期
起始时间
起始时间自动控制
起始晶粒
起始曲线
起始有效位
起始有效浓度
起始期限
起始未知
起始材料
起始条件
起始条件电路
起始条件码
起始条件设置
起始条件调整
起始条件调节器
起始板
起始查找中断
起始标号
起始标号开始标志
起始标志
起始标志带
起始标记
起始标记信息起始标志
起始树
起始核
起始格式控制
起始梯度
起始槽
起始模量
起始横向速度
起始横截面面积
起始步长
起始步骤
起始段
起始氧化
起始水准基点
起始水准标志
起始水准标志始测水准基标
起始水准面
起始水平
起始水平基点
起始泡沫高度
起始波段
起始流化态
起始浓度
起始浪
起始涡
起始涡流
起始温度
起始港
起始游离事件
起始湿度
起始潜伏期
起始激励时间
起始点
起始点, 坐标 原点
起始点校正
起始烧结
起始烧结温度
起始熔化温度
起始燃料混合比
起始燃料组分比
起始燃烧
起始燃烧温度
起始爆震
起始牛顿粘度
起始物
起始物单位
起始物料
起始物质
起始状态
起始状态, 原始状态原始状态
起始状态最初阶段
起始率
起始环节
起始电位
起始电压
起始电压响应
起始电容
起始电平
起始电流
起始电离
起始电荷
起始直立部分
起始相
起始相稳定区
起始着火
起始瞬态
起始瞬态定子电流
起始瞬态电抗
起始瞬态电阻抗
起始瞬间
起始瞬间电抗
起始短路电流
起始码
起始码元
起始硬度
起始磁化
起始磁化特性
起始磁化率
起始磁导率
起始磁道号
起始离子
起始程序
起始空泡
起始空白
起始穿膜信号
起始端
起始端口地址
起始端腱膜
起始符
起始符分布
起始符号
起始符文
起始符概率分布
起始筛选
起始粒子
起始级
起始线
起始线, 起点线
起始线段
起始细胞
起始经线
起始绘图于
起始网络扫描
起始置位器
起始耐药
起始能
起始能量
起始能量零级能量
起始脉冲
起始航向
起始节点
起始菌株
起始蛋白质
起始血清稀释度
起始行
起始裂变
起始装置
起始角
起始解
起始触发器
起始触点
起始记号
起始记录
起始语句
起始误差
起始读出
起始读数
起始读数标志
起始调整
起始貌
起始负荷
起始超载压力
起始足球数量
起始跳越区
起始轨道
起始辐射
起始输入
起始输入程序
起始过程
起始运动
起始近似
起始进位信号
起始进近区
起始逆反电压
起始逆向电压
起始逆电压
起始选择
起始速度
起始道
起始部模糊
起始酸度
起始链
起始键
起始间隔
起始间隔力反转
起始队列
起始零点
起始静压力
起始面
起始页
起始页号
起始顶点
起始项目
起始频率
起始馏份
起始馏分
起始馏分起始馏份
起始高度
起始高度转钮