虛弱
xūruò
слабый, бессильный; слабость, немощь
xūruò
хилый; слабый; болезненныйастения; слабость
бессилие; слабость
xūruò
① <身体>不结实:病后身体很虚弱。
② <国力、兵力>软弱;薄弱。
xūruò
(1) [week; feeble; debilitated; be in poor health]∶身体衰弱, 元气亏损
极度虚弱的老人
(2) [in poor health; weak]∶不结实
病后身体很虚弱
xū ruò
1) 身体亏损衰弱。
儒林外史.第五十四回:「总是你身子生的虚弱,经不得劳碌,着不得气恼。」
2) 国势兵力薄弱。
三国演义.第八回:「今孙坚已丧,其子皆幼。乘此虚弱之时,火速进军,江东一鼓可得。」
xū ruò
weak
in poor health
xū ruò
(不结实) in poor health; weak; debilitated:
虚弱的体格 a weak constitution
身体虚弱 as weak as water (a cat)
他病后身体虚弱。 He weakened after his illness.
她并不像看上去那么虚弱。 She is not so weak as she looks.
(软弱; 薄弱) weak; feeble; flabby:
虚弱表现 a sign of weakness
虚弱的本质 inherent weakness; intrinsic weakness
兵力虚弱 weak in military strength
反动派看起来很强大,实际上十分虚弱。 The reactionaries are fierce in appearance but feeble in reality.
{医} asthenia; debility; weakness
xūruò
in poor health; weak; debilitated
病后他身体很虚弱。 He is weak after his illness.
1) 空虚薄弱。
2) 身体不结实,疲弱无力。
частотность: #9126
в русских словах:
щуплый
瘦小的 shòuxiǎode, 虚弱的 xūruòde
жидко. . .
(复合词前一部分)表示1)“液态的”、“流质的”之意, 如: жидкометаллический 液态金属的. жидкоподвижный 液态流动的. 2)“稀薄的”、“稀疏的”之意, 如: жидковолосый 头发稀疏的. 3)“虚弱的”之意, 如: жидконогий 腿脚无力的.
ледащий
-ая, -ее; -ащ, -а, -е〔形〕〈俗〉虚弱的, 瘦弱的.
хилеть
-ею, -еешь〔未〕захилеть〔完〕〈口〉变瘦弱, 变虚弱.
сломиться
-млюсь, -мишься〔完〕сламываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴折断, 折坏. Сук ~ился. 树枝断了。 ⑵〈转〉(意志、勇气等)被摧毁; 虚弱无力. Воля ~илась. 意志被摧毁了。
мозглявый
-яв〔形〕〈俗〉虚弱的, 衰弱的.
истощение
1) (изнурение) 衰竭 shuāijié; (слабость) 虚弱 xūruò; (почвы) 贫瘠 pínjí
чахлый
2) (о человеке) 病弱的 bìngruòde, 虚弱多病的 xūruò duōbìng-de
задохлик
2) разг. 虚弱的, 体力单薄的, 软弱无力的人(或动物)
астенический
2) 无力的, 衰弱的, 虚弱的
слабый
3) (болезненный, нездоровый) 虚弱的 xūruòde, 病弱的 bìngruòde; 不健康的 bùjiànkāngde
изводиться
1) 苦恼不堪 kǔnǎo bùkān, 痛苦已极; (因悲痛)憔悴; 虚弱
задроченный
3. -ая, -ое [形][青年, 罪犯] 虚弱的, 有病的, 体力弱的
астения
无力 wúlì, 衰弱 shuāiruò, 虚弱 xūruò
хилый
瘦弱的 shòuruòde, 虚弱的 xūruòde
исчахнуть
虚弱已极 xūruò yǐjí, 惟悴不堪 qiáocuì bùkān
чахнуть
2) (о человеке) 虚弱 xūruò
истощать
1) 使...极虚弱 shǐ...jíxūruò; (делать неплодородным) 使...贫瘠 shǐ...pínjí
болезнь истощила его - 疾病使他虚弱已极了
истощаться
1) (ослабевать) 极端虚弱 jíduān xūruò; (о почве) 贫瘠 pínjí
расслаблять
使...软弱无力 shǐ...ruǎnruò wúlì; 使...虚弱无力 shǐ...xùruò wúlì; 松弛 sōngchí
адинамия
[医] 虚弱无力
квёлый
квёл〔形〕〈俗〉软弱的, 虚弱的; 委靡不振的.
изнуриться
-рюсь, -ришься〔完〕изнуряться, -яюсь, -яешься〔未〕疲惫不堪; 虚弱已极; ‖ изнурение〔中〕.
маразматик
〔阳〕消瘦的人, 虚弱的人.
немочь
〔阴〕〈俗〉= немощь. ~ одолела. 虚弱得不得了。〈〉 Бледная немочь〈医〉萎黄病.
расслабиться
-блюсь, -бишься〔完〕расслабляться, -яюсь, -яешься〔未〕 ⑴虚弱, 无力. ~от волнения 激动得没有气力. ⑵(肌肉等)放松, 松弛. ~ после тренировки 训练后松弛一下.
полурасслабленный
半虚弱的
маразм
虚弱 xūruò, 消瘦 xiāoshòu
в чём душа держится
虚弱得不得了
расслабленный
虚弱无力的 xūruò wúlì-de, 没有力气的 méiyǒu lìqì-de
немощный
虚弱的 xūruòde; (больной) 有病的 yǒu bìng-de
истощённый
衰竭[的] shuāijié[de]; 消瘦的; (ослабевший) 极虚弱的 jí xūruò-de, 疲惫的; (о почве) 贫瘠的 pínjíde
истощённый человек - 极虚弱的人
хиляк
прост. 消瘦的人, 瘦弱的人, 虚弱的人, 软弱无力的人
имбецильность
低能; 愚笨; 虚弱
вялость
精神不振 jīngshén bùzhèn, 委(萎)靡不振 wěi(wěi)mǐ bùzhèn; (мускулов) 软弱 ruǎnruò, 无力 wúlì, 虚弱 xūruò, 削弱 xuēruò
синонимы:
同义①: 衰弱, 弱, 弱小, 软弱
反义: 强健, 强壮, 健壮, 壮实, 粗壮
同义②: 孱弱, 衰弱, 瘦弱, 文弱
相关: 一触即溃, 单薄, 弱, 弱小, 微弱, 手无寸铁, 柔弱, 薄弱, 衰弱, 衰微, 贫弱, 软, 软弱
相反: 健壮, 强壮
反义: 强健, 强壮, 健壮, 壮实, 粗壮
同义②: 孱弱, 衰弱, 瘦弱, 文弱
相关: 一触即溃, 单薄, 弱, 弱小, 微弱, 手无寸铁, 柔弱, 薄弱, 衰弱, 衰微, 贫弱, 软, 软弱
相反: 健壮, 强壮
примеры:
虚弱老人
тщедушный старик
显出虚弱
underline the weakness (of)
虚弱表现
a sign of weakness
身体虚弱
слабый и дряхлый телом
兵力虚弱
weak in military strength
虚弱的人
хлипкий человек
他身体虚弱
он хил здоровьем
虚弱的小孩
болезненный ребёнок
虚弱的样子
тщедушный вид
极虚弱的人
истощённый человек
虚弱的体格
a weak constitution
虚弱得不得了
в чем душа только держится; немочь одолела
虚弱的本质
inherent weakness; intrinsic weakness
非常虚弱的人
истощенный человек
他病后身体虚弱。
He weakened after his illness.
疾病使他虚弱无力
Болезнь подкосила его
感到身体非常虚弱
чувствовать большую слабость
病后他身体很虚弱。
He is weak after his illness.
疾病使他虚弱已极了
болезнь истощила его
…步履维艰(指疲劳, 虚弱)
Насилу ноги носят кого; Едва ноги носят кого
疾病弄得他极端虚弱
Болезнь его изнурила
他病刚好,虚弱得站不住。
He has just been recovered from illness and is so weak that he can hardly keep his feet.
疾病使得他相当虚弱了。
Illness had rendered him rather weak.
疾病使他变得非常虚弱
Болезнь истощила его
他们貌似强大,实质虚弱。
They look strong but are inwardly weak.
她并不像看上去那么虚弱。
She is not so weak as she looks.
反动派看起来很强大,实际上十分虚弱。
The reactionaries are fierce in appearance but feeble in reality.
начинающиеся:
虚弱不堪
虚弱不堪地
虚弱人格
虚弱体型
虚弱儿童
虚弱公司
虚弱地
虚弱型
虚弱型人格
虚弱多病的孩子
虚弱家
虚弱性迟钝
虚弱恐怖
虚弱恐怖症
虚弱感
虚弱或萎缩
虚弱无力
虚弱的人
虚弱的体格
虚弱的手
虚弱的老人
虚弱的身体
虚弱素质
虚弱者
虚弱血崩
虚弱谵妄
похожие:
使虚弱
极度虚弱
种虚弱化
高度虚弱
一般虚弱
脾胃虚弱
表阳虚弱
脾气虚弱
正气虚弱
体力虚弱
气血虚弱
贫血虚弱
脉搏虚弱
显出虚弱
血气虚弱
全身虚弱
肺气虚弱
羸瘦虚弱
素体虚弱
胃阳虚弱
致虚弱的
飞行虚弱症
神经性虚弱
废用性虚弱
精神虚弱的
无力, 虚弱
热带无汗虚弱
病得虚弱无力
气血虚弱痛经
气血虚弱胎漏
气血虚弱伪胎
年老阳气虚弱
老年人的虚弱
精神虚弱状态
使 极端虚弱
气血虚弱经闭
气血虚弱胎不长
极其虚弱的老人
身体虚弱的小孩
传染病后虚弱状态
则皮毛虚弱急薄著
感到身体非常虚弱
气血虚弱胎位不正
气血虚弱胎死不下
气血虚弱恶露不下
因吸毒而体虚弱的
感觉虚弱,体力不支
种衰退, 种虚弱化
感觉虚弱, 体力不支
因流血过多而身体虚弱无力