пригожий
-ая, -ее; -ож, -а, -е〔形〕 ⑴〈方或旧〉标致的, 漂亮的(指人). ~ парень 漂亮的小伙子. ⑵〈口〉晴朗的, 风和日丽的. День выдался ~. 风和日丽。‖ пригожесть〔阴〕和 пригожество〔中〕.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-ая, -ее; -ож, -а, -е(形)
1. <方或旧>标致的, 漂亮的(指人)
пригожий парень 漂亮的小伙子
2. <口>晴朗的, 风和日丽的
День выдался пригожий. 风和日丽.||
(2). пригожесть(阴) 和
1. <方或旧>标致的, 漂亮的(指人)
2. <口>晴朗的, 风和日丽的
〈方或旧〉标致的, 漂亮的(指人); 〈口〉晴朗的, 风和日丽的
слова с:
в русских словах:
условный
условный приговор - 缓刑判决
разрабатывать
1) (делать пригодным для чего-либо) 加工作成 jiāgōng zuòchéng; (землю) 整治 zhěngzhì, 收拾 shōushi
смертный
вынести смертный приговор - 宣判死刑
пригодный
пригодный для обработки - 适合于加工的
пригоршня
пригоршня рису - 一捧米
пригоршнями - 用两手捧
полными пригоршнями - 大把地
отсрочка
отсрочка исполнения приговора - 缓期执行判决
двухлетняя отсрочка исполнения смертного приговора - 死刑缓期二年执行
подгонять
1) (пригонять) 赶近 gǎnjìn, 赶到...跟前 gǎndào...gēnqián
налаживать
1) (исправлять, делать пригодным) 调整 tiáozhěng, 整理 zhěnglǐ
неплотный
неплотная пригонка двери - 门关不严, 门与门框不合缝
кассация
кассация приговора - 撤销原判决
кассировать
кассировать приговор - 撤销原判
к
пригодный к употреблению - 适于利用
исполнение
исполнение приговора - 执行判决
жилой
住人的 zhùrénde, 居民 jūmín; (обитаемый) 有人住的 yǒu rén zhù-de; (пригодный для жилья) 适于居住的 shìyújūzhù-de, 住宅 zhùzhái
достойный
достойный приговор - 公正的判决
неполный
неполная пригоршня - 不满的一捧
осуждение
2) (приговор) 判罪 pànzuì
несправедливый
несправедливый приговор - 不公正的判决
пересматривать
пересматривать приговор - 复审判决
обвинение
2) юр. (приговор) 认为有罪的判决 rènwéi yǒu zuì-de pànjué
приговор
обвинительный приговор - 认为有罪的判决
оправдательный приговор - 宣告无罪的判决
приводить приговор в исполнение - 执行判决
вынести приговор - 宣判
обвинительный
обвинительный приговор - 认为有罪的判决
пригорать
пригореть
пирог пригорел - 大馅饼烤糊了
молоко пригорело - 牛奶有焦糊味了
обжалование
обжалование приговора - 对[法院]判决上诉
произносить
произнести приговор - 宣判; 宣告判决
оправдательный
оправдательный приговор - 宣告无罪的判决
вынести оправдательный приговор - 判决无罪
служить
5) (иметь своим назначением быть пригодным для чего-либо) 当...用 dàng...yòng, 作... 用 zuò...yòng
опротестовывать
прокурор опротестовал приговор суда - 检察员对法院的判决提出异议
универсальный
2) (пригодный для многих целей) 万能[的] wànnéng[de]
осуждать
2) (выносить приговор) 判罪 pànzuì, 宣告...有罪 xuāngào...yǒu zuì
ютиться
на пригорке ютилась деревня - 村庄座落在一个小丘上
в китайских словах:
漂亮的小伙子
красивый парень; пригожий парень
толкование:
прил.1) нар.-поэт. Красивый, миловидный, с привлекательной внешностью.
2) Ясный, теплый, солнечный (о погоде).
3) устар. Такой, как требуется.
синонимы:
см. благообразный, красивый, приличныйпримеры:
一方面是为市民们排忧解难,一方面也是因为,那些东西老是待在屋顶和城墙上,也有点不太像话…
С одной стороны, это помогло бы горожанам, а с другой - вернуло бы Мондштадту его пригожий вид...
这位年轻的帅哥是谁啊?看起来挺美味的。
А это что за статный молодец? Пригожий, будто с картинки.
морфология:
приго́жий (прл ед муж им)
приго́жего (прл ед муж род)
приго́жему (прл ед муж дат)
приго́жего (прл ед муж вин одуш)
приго́жий (прл ед муж вин неод)
приго́жим (прл ед муж тв)
приго́жем (прл ед муж пр)
приго́жая (прл ед жен им)
приго́жей (прл ед жен род)
приго́жей (прл ед жен дат)
приго́жую (прл ед жен вин)
приго́жею (прл ед жен тв)
приго́жей (прл ед жен тв)
приго́жей (прл ед жен пр)
приго́жее (прл ед ср им)
приго́жего (прл ед ср род)
приго́жему (прл ед ср дат)
приго́жее (прл ед ср вин)
приго́жим (прл ед ср тв)
приго́жем (прл ед ср пр)
приго́жие (прл мн им)
приго́жих (прл мн род)
приго́жим (прл мн дат)
приго́жие (прл мн вин неод)
приго́жих (прл мн вин одуш)
приго́жими (прл мн тв)
приго́жих (прл мн пр)
приго́ж (прл крат ед муж)
приго́жа (прл крат ед жен)
приго́же (прл крат ед ср)
приго́жи (прл крат мн)
поприго́жее (прл сравн)
приго́жее (прл сравн)
приго́жей (прл сравн)
поприго́жей (прл сравн)