似是而非
sì shì ér fēi
похожий на истину, но ложный; правдоподобный; обманчивый, сомнительный, кажущийся, парадоксальный
似是而非的供词 полупризнание
sì shì ér fēi
похоже, да не совсем; кажущаяся правдоподобностьsìshìérfēi
好像对,实际上并不对:这些论点似是而非,必须认真分辨,才不至于不当。sìshì'érfēi
[specious; be apparently true but really wrong] 表面看来似乎对, 而实际上并非如此的
世多似是而非, 虚伪类真。 --汉·王充《论衡·死伪》
sì shì ér fēi
语本孟子.尽心下:「恶似而非者。」表面相似而实际上却不然。
汉.王充.论衡.死伪:「世多似是而非,虚伪类真,故杜伯、庄子义之语,往往而存。」
后汉书.卷三.肃宗孝章帝纪:「夫俗吏矫饰外貌,似是而非,揆之人事则悦耳,论之阴阳则伤化。」
sì shì ér feī
apparently right but actually wrong; specious (idiom)sì shì ér fēi
appear (look) right, but in fact wrong; apparently true (right), but really (actually) wrong; appear what it really is not; as like as chalk and cheese; like the reality, but not so; specious:
这些话实际上毫无根据,似是而非的。 Such talk is actually specious and groundless.
apparently right but actually wrong
sìshì'érfēi
apparently right but actually wrong; specious
他说的话似是而非。 He made some specious remarks.
《孟子‧尽心下》:“孔子曰:‘恶似而非者。’”后以“似是而非”指事物似真而实假,或似正确而实错误。
частотность: #24060
в русских словах:
видимый
видимая весёлость - 似是而非的快乐
полуправда
似是而非, 半真半假
синонимы:
примеры:
似是而非的供词
полупризнание
似是而非的快乐
деланая весёлость
这些话实际上毫无根据,似是而非的。
Such talk is actually specious and groundless.
演说者讲了这么多似是而非的笑话,显然是迎合低级趣味。
The speaker was clearly playing to the gallery when he uttered so many doubtful jokes.
他说的话似是而非。
He made some specious remarks.
这个套路有点似是而非的熟悉,但你要是真知道自己该怎么做,那可就见了鬼了……
Что-то в этой системе кажется тебе смутно знакомым, но черта с два ты понимаешь, что с этим делать...
隽语一个简明,机智,常常似是而非的陈述
A concise, clever, often paradoxical statement.
"欲速则不达"是似非而是的隽语。
More haste, less speed" is a paradox.
不择是非而言, 谓之谀
говорить, не отделяя правды от лжи, — значит льстить
пословный:
似是 | 而 | 非 | |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|