路经成都 дорога проходит через Чэнду
路见不平拔刀相助 увидев в пути несправедливость, обнажить меч в защиту [обиженного]
2)
сокр. (
вм. 铁路) железная дорога, железнодорожный путь; железнодорожный; путейский
路矿 железные дороги и рудники
京汉路 Пекин-Ханькоуская железная дорога
3) путь, маршрут; жизненный (творческий) путь; образ (мышления)
仙凡路隔 пути гениев и рядовых людей различны
4) случай, возможность; выход
欲陈之而未有路 хотел доложить об этом, но у меня не было возможности
5) воен. направление (оперативное; также счётное слово)
四路军队 войска западного направления
发了三路兵 были двинуты войска трёх направлений
6) сорт, род, категория (счётное слово)
那一路病 что за болезнь?; чем заболел?
头路货 товар первого сорта, первоклассный товар
7) вести, выводить
这户门路那儿? куда ведет эта дверь?
8)
сокр. (
вм. 路透) агентство Рейтер
路息 по сообщению агентства Рейтер
1) Лу (фамилия)
2) карьера; важное положение, крупный (обещающий) пост
夫子当路于齐 Учитель занимал важный пост в царстве Ци
3) ист. область (эпоха Сун); округ (эпоха Юань)
4) устар. экипаж, колесница
乘鸾路 сесть в императорский экипаж
5) устар. большой; главный, основной
6) устар. открытый, не защищенный сверху
路家 жилище с дырявой кровлей; дом, не защищенный от непогоды
7) устар. бегать по дорогам; выбиваться из сил, сбиваться с ног
是率天下而路也 это значит заставлять Поднебесную (народ) сбиваться с ног
8) luò устар. опутывать, обвязывать (напр. верёвкой)