Опыт.
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
боевой опыт
глухой опыт
жизненный опыт
житейский опыт
зарубежный опыт
контрольный опыт
методический опыт
мировой опыт
многолетний опыт
накапливать опыт
однофакторный опыт
опыт
опыт Лэмба-Ризерфорда
опыт в трубах
опыт ввода в действие
опыт доводки
опыт короткого замыкания
опыт лётной эксплуатации
опыт лётных испытаний
опыт с моделями
опыт холостого хода
опыт эксплуатации
опыт эксплуатации реактора
основной опыт
показательный опыт
получать опыт
пользовательский опыт
производственный опыт
слепой опыт
сравнительный опыт
холостой опыт
в русских словах:
физический
физический опыт - 物理试验
судить
судить по собственному опыту - 根据自己的经验来判断
умудрить
-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена) 〔完〕умудрять, -яю, -яешь〔未〕кого 使聪明, 使增加智慧. Опыт ~ил его. 经验使他聪明了。
производить
произвести опыт - 进行试验; 作试验
рассекретить
рассекретить свой опыт - 公开自己的经验
жизненный
жизненный опыт - 生活经验
практический
практический опыт - 实际经验,实践经验
делянка
〈复二〉 -нок〔阴〕耕种地段; 建筑地号; 采林区. опытная ~ 小块试验田.
доверять
он доверяет его опыту - 他相信他的经验
делиться
делиться опытом работы - 交流工作体验
внедрение
внедрение передового опыта - 推广先进经验
весь
весь опыт - 所有经验
НИИОКР
(научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) 科学研究和实验设计工作 kēxué yánjiū hé shíyàn shèjì gōngzuò
житейский
житейский опыт - 生活经验
пользовательский опыт
使用体验 shǐyòng tǐyàn (опыт использования)
за
за неимением опыта - 由于没有经验
приобретать
приобретать опыт - 获得经验
заимствовать
заимствовать опыт передовиков - 采用先进工作者的经验
прототип
原型 yuánxíng; (опытный образец) 首板 shǒubǎn, (изготовленный вручную образец) 手板 shǒubǎn; (самолета) 原型机
знающий
знающие люди (опытные) - 有经验的人们; (осведомленные) 消息灵通的人
следовать
следует шире распространять опыт передовиков производства - 应该更加广泛地推广先进生产者的经验
зубр
2) (о крайнем реакционере) 顽固反动分子 wángù fǎndòng fènzǐ. (об опытном специалисте) 很大的内行 hěndàde èiháng, 行家 hángjiā
удаваться
опыты удались - 试验成功了
испытывать
я испытал это (на собственном опыте) - 我经验了那个
ученый
3) разг. (опытный) 有经验的 yǒu jīngyàn-de
матерый
2) разг. (опытный) 老练的 lǎoliànde, 有经验的 yǒu jīngyàn-de
эмпирический
2) (основанный на опыте) 凭经验的 píng jīngyàn-de
многократный
в результате многократных опытов - 经过反复实验
КОХЗГ
(=Киевский опытно-экспериментальный завод геофизического проиоростроения) 基辅地球物理仪器试验厂
многочисленность
многочисленность опытов - 许多实验
ПОЭ
(проект опытной эксплуатации) 试采方案
примеры:
他们给我们传经送宝来了。
Они передали нам ценный опыт.
我们到这里来是向你们取经的。
Мы пришли сюда перенимать ваш опыт.
我们不能生搬别人的经验。
Нельзя слепо механически перенимать чужой опыт.
人生中最有用的是自己的经验。
Самое полезное в жизни это собственный опыт.
他既有理论知识又有实践经验。
В нем совместились теоретические познания и практический опыт.
女生要混社会靠的是实力和实战经验。
Если девчонка хочет устроиться в жизни, ей надо опираться на свои реальные возможности и жизненный опыт.