Пекин
北京 běijīng
-а[阳]〈纺〉北京宽条子绸; 北京条纹Пекин, -а[阳]北京(中国首都)116°24′E, 39°54′N Пекин 佩金
北京(中国首都)
北京(中国首都)
слова с:
Пекинский трактат
Пекинский университет
весенняя капуста пекинская
капуста пекинская
пекинес
пекинская капуста
пекинский
утка по-пекински
в русских словах:
распределиться
Он распределился в Пекин. - 他被分配到北京工作
как
он уже два месяца, как приехал в Пекин - 他来北京已经两个月了
в китайских словах:
绥
绥包铁路 железная дорога Гуйсуй ― Баотоу (зап. участок Пекин-Суйюаньской жел. дороги)
京通铁路
Пекин-Тунсяньская (Пекин-Тунчжоуская) железная дорога
燕
燕京 Пекин
参访
到北京参访的时候 во время визита в Пекин
截访
отговаривать и останaвливать приехавших из других провинций в Пекин с петициями к центральному правительству
破雏
пекин. диал. груб. досл. порвать цыпленка; в знач. порвать целку; лишить девственности
北京欢迎你
Пекин приветствует вас (песня к 100-дневному обратному отсчету до начала Летних Олимпийских игр-2008, проводимых в Пекине)
站
北京站 станция Пекин
路
京汉路 Пекин-Ханькоуская железная дорога
直到
直到北京 прибыть прямо в Пекин
雏
4) пекин. диал. груб. целка (о девственницах или начинающих неопытных проститутках)
在
他在北京 он находится (живет) в Пекине
首都在北京 столица — Пекин
在北京住(住在北京) проживать в Пекине
上京
4) ехать в столицу, направляться в Пекин
上
上北京 отправиться в Пекин
1) shǎng (сокр. вм. 上声) фон. шан, верхний тон (нисходяще-восходящий, третий в пекинской номенклатуре, обозначается значком ˅ над гласной буквой слога)
开包
2) пекин. диал. груб. досл. вскрыть пакет; в знач. лишиться девственности
漕运
перевозка податного хлеба водным путем (главным образом в Пекин по Императорскому каналу)
老毛
пекин., диал. иностранец
平
1) фон. пин, «ровный» тон (первый и второй по пекинской номенклатуре, см. ниже
4) геогр. (сокр. вм. 北平) уст. Бэйпин (ныне Пекин)
平津铁路 Пекин - Тяньцзиньская железная дорога
人生地不熟
他在北京人生地不熟,感到非常孤独 он не очень хорошо знает Пекин и чувствует себя одиноко
平津
2) Бэйпин (Пекин) и Тяньцзинь
乾清宫
Цяньцингун (один из трех основных залов Внутренних покоев (Нэйтин) Запретного города, г. Пекин)
奉
京奉铁路 Пекин-Мукденская железная дорога
棒槌
2) пекин., диалект. бездарность, бесталанность, беспомощность; бездарный, бесталанный, беспомощный
二七
1) 7 февраля (день расстрела забастовщиков Пекин-Ханькоуской железной дороги, 1923 г.)
阿勒泰军台
ист. Алтайские военно-почтовые станции (на тракте Кобдо — Улясутай — Пекин, дин. Цин)
京兆
2) уст. Пекин с пригородами (в 1914-1928 гг.)
游览
游览北京 совершать экскурсию по Пекину, осматривать Пекин
去
他去北京 он уезжает в Пекин
去东北上北京来 отбыть из Дунбэя в Пекин
去上海上北京来 прибыть в Пекин из Шанхая
1) кит. фон. цюй (сокр. вм. 去声) «уходящий» (нисходящий) тон (четвертый тон в пекинской номенклатуре, обозначается диакритическим знаком ` над гласной буквой слоги в транскрипции или кружком в верхнем правом углу иероглифа)
特别市
особый город, город особого подчинения (подчиненный центральному правительству, минуя провинцию: Пекин, Тяньцзинь, Нанкин, Шанхай, Ухань, Циндао)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
上北京
отправиться в Пекин
首都在北京
столица — Пекин
不到四川不知道老婆娶得早,不到北京不知道官儿做得小,不到深圳不知道钱挣得少,不到海南不知道身体不好, 不到东北不知道胆子小。
Пока не съездишь в Сычуань – не поймешь, что рано женился, пока не съездишь в Пекин – не поймешь, что у тебя низкий чин, пока не съездишь в Шэньчжэнь – не поймешь, что мало зарабатываешь, пока не съездишь на Хайнань – не поймешь, что телом слаб, пока не съездишь в Дунбэй - не поймешь, что ты трус.
京汉路
Пекин-Ханькоуская железная дорога
平津铁路
Пекин - Тяньцзиньская железная дорога
游览北京
совершать экскурсию по Пекину, осматривать Пекин
锦朝铁路
железная дорога Цзиньчжоу — Чаоян ([i]ветка Пекин-Мукденской ж. д.[/i])
他来北京了
он приехал в Пекин
北京完全改了样子了
Пекин совершенно преобразился
到北京还是头遭
впервые приехать в Пекин
道青铁路
жел. дорога Даокоу — Цинхуа ([i]ветка Пекин [/i]— [i]Ханькоуской[c] ж.-д.[/c] на террит. пров. Хэнань[/i])
这趟火车直通北京
этот поезд идёт прямиком ([i]без пересадки[/i]) в Пекин
通达北京
идти прямо до Пекина ([i]о дороге[/i]); вести в Пекин
他去年来过北京
он в прошлом году приезжал в Пекин
北宁铁路
[c][i]уст.[/i][/c] Пекин-Мукденская жел. дор
明天我飞[在]北京
завтра я лечу в Пекин
他去北京
он уезжает в Пекин
去东北上北京来
отбыть из Дунбэя в Пекин
去上海上北京来
прибыть в Пекин из Шанхая
绥包铁路
железная дорога Гуйсуй ― Баотоу ([i]зап. участок Пекин-Суйюаньской жел. дороги[/i])
他来到北京已经两个月了
он уже два месяца, как приехал в Пекин
北京是我们伟大祖国的首都
Пекин столица нашей великой Родины
打算到北京去
намереваться поехать в Пекин
北京为中国首都
Пекин - столица Китая
我有意去一趟北京
у меня есть намерение съездить в Пекин
京沈线
железнодорожная линия Пекин - Шэньян
经北京去上海
ехать в Шанхай через Пекин
北京之行
поездка в Пекин
这趟车是去北京的
этот поезд идёт в Пекин
这条公路通往北京
это шоссе идёт на Пекин
从莫斯科直飞北京
лететь из Москвы (прямо) в Пекин
直到北京
прибыть прямо в Пекин
飞往北京的旅客请注意
Внимание пассажирам вылетающим в Пекин
北京一直保留着中国古代都市的一些主要特点。
Пекин неизменно сохраняет некоторые основные особенности древнего китайского города.
北京宣言和行动纲要执行情况15周年审查; 北京会议十五周年
15–летний обзор хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий Пекин + 15
北京会议一年之后阿拉伯区域会议/社会事务部长会议;阿拉伯区域会议:北京会议一年之后
Региональная конференция арабских стран: Пекин - первый год/ Совещание министров по социальным вопросам
北京+10 会议
Конференция «Пекин плюс 10»
北京+10 宣言:团结合作,实现性别平等、发展与和平
Декларация «Пекин плюс 10: солидарность во имя равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира»
北京会议五周年:未来行动与倡议
Пекин + 5: будущие действия и инициативы
北京会议10周年
Конференция Пекин + 20
将妇女问题列入议程:北京会议五周年参与指南
Гендерные проблемы в повестке дня: Руководство по участию в Конференции Пекин + 5
审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年
Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10
在这幅地图上北京是用一颗红星标明的。
На этой карте Пекин обозначен красной звëздочкой.
他们昨天到达北京。
Они вчера прибыли в Пекин.
他一抵达北京就给母亲发了电报。
Как только он прибыл в Пекин, сразу послал матери телеграмму.
我明天动身去北京。
Завтра я выезжаю в Пекин.
这班火车是从大连开往北京的。
Этот поезд отправляется из Даляня в Пекин.
离连赴京
отправиться из Даляня в Пекин
从上海运送旅客至北京
пассажиры, направляющиеся из Шанхая в Пекин
上海、北京、重庆和广州是拥有千万人口的超大型城市,其中上海的人口最多。
Шанхай, Пекин, Чунцин, Гуанчжоу — это города-мегаполисы с населением в несколько десятков миллионов, из них Шанхай является самым крупным по численности населения.
本条约需经批准。在北京互换批准书
Настоящий договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Пекин
首都为北京城
Столица — Пекин
雾霾下的北京
Пекин в смоге
我父亲明天将动身去北京。
Завтра мой отец выедет в Пекин.
北京育仁留学咨询服务有限公司
Консалтинговые услуги по вопросам обучения за рубежом Юйжэнь, Пекин
我和您一样, 到北京去
я уезжаю, как и вы, в пекин
他被分配到北京工作
Он распределился в Пекин
听北京广播电台
слушать Радио Пекин
派…到北京出差
командировать кого в Пекин
(场上)比分是一比零, 北京队领先(结果是一比零, 北京队获胜)
Счет 1: 0 в пользу команды Пекин; Счет 1А? 0 в пользу команды Пекин
- 我刚来北京,什么都不懂, 还要找工作, 找房子, 找爱情.
- 包在我身上!
- 包在我身上!
- Я только что приехал в Пекин, ничего не знаю.
- А надо искать работу, жилье, любовь...
- А надо искать работу, жилье, любовь...
- 哎,这是什么地方 好像从来没来过!
- 是啊!北京的变化太大了!连我这个老北京也有点找不着北。
- 是啊!北京的变化太大了!连我这个老北京也有点找不着北。
- Послушай, что это за местоПохоже, что здесь я раньше не бывал!
- Да, Пекин здорово изменился. Даже я, коренной пекинец, и то немного теряюсь.
- Да, Пекин здорово изменился. Даже я, коренной пекинец, и то немного теряюсь.
- 晚上七点,我在北京饭店等你,一定来啊!
- 哟,那可没准儿!
- 哟,那可没准儿!
- В семь вечера жду тебя в отеле «Пекин», приходи обязательно!
- Ох! Не могу обещать точно!
- Ох! Не могу обещать точно!
京津冀协同发展
согласованное развитие региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй
许多影视大腕以前都曾是漂人。
Многие известные сегодня кино- и телеактеры были когда-то артистическими натурами, которые приехали в Пекин за светлым будущим.
北京是我们祖国的心脏
Пекин сердце нашей Родины
另外,据日本媒体报道,日本首相福田康夫将于下月乘坐日本航空自卫队的小型飞机来华出席北京奥运会开幕式。
И еще: по сообщениям японских СМИ, премьер-министр Японии Ясуо Фукуда в следующем месяце прилетит на небольшом самолете военно-воздушного отряда самообороны Японии в Пекин на церемонию открытия Пекинской Олимпиады.
中国北京
Китай – Пекин 2
中美在包括阿富汗问题在内的南亚问题上保持着沟通和协商,今后我们将同美方继续在这个问题上保持对话与合作。
Пекин и Вашингтон поддерживают контакты и консультации по проблемам в Южной Азии, в том числе и по вопросу Афганистана. Мы готовы и впредь продолжать диалог и взаимодействие с США по этому вопросу.
北京首都圈
Пекинская агломерация, Большой Пекин
博斯沃思先生已经结束对朝鲜的访问,今天抵达韩国,明天将来北京,同中方就访朝情况等交换意见。
Г-н С. Босуорт уже завершил визит в КНДР и отбыл в Республику Корея. Завтра он прибудет в Пекин для обмена мнениями с китайской стороной по результатам его визита в КНДР.
关于伊朗核问题,中国是否计划在六国会上提出具体的方案,尤其是关于伊朗的铀浓缩计划?
Планирует ли Пекин на совещании "шестерки" выдвинуть конкретный вариант решения иранской ядерной проблемы, в особенности вопроса программы Ирана по обогащению урана?
朝鲜最高人民会议议长崔泰福今天抵京,请介绍他的访华日程。
Председатель Верховного народного собрания КНДР Цой Тхай Пок сегодня прибывает в Пекин. Прошу вас рассказать о программе его пребывания в Китае.
近日,埃及在加沙边境、以色列在埃以边境建立“隔离墙”,中方对此持何态度?
Но теперь Египет сооружает разделительную стену на границе с сектором Газа, а Израиль -- на границе с Египтом. Как Пекин относится к этому?
美国总统布什将于下周来华出席北京奥运会开幕式。
На следующей неделе президент США Дж. Буш прибудет в Пекин для присутствия на церемонии открытия Олимпиады-2008.
中美双方就此访保持着密切沟通,中方会适时发布有关消息。
По этому поводу Пекин и Вашингтон поддерживают тесные контакты. Китайская сторона в подходящее время опубликует соответствующую информацию.
据报道,中国国家副主席习近平访朝期间,中方向朝鲜提供了不少援助,请证实。
По сообщениям СМИ, во время визита заместителя председателя КНР Си Цзиньпина в КНДР Пекин предоставил Пхеньяну немалую помощь. Прошу вас это подтвердить.
哥哥去北京一个星期了
Уже неделя, как брат уехал в Пекин