Тарелке
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
быть не в своей тарелке
вакуумная тарелка клапана
водосливная тарелка
вращающаяся тарелка
клапанная тарелка
колонна с ситчатыми тарелками
колпачковая тарелка
коническая тарелка
коэффициент полезного действия тарелки
летающая тарелка
направляющая тарелка
опорная тарелка
перфорированная тарелка
плоская тарелка
распределительная тарелка
самолёт-тарелка
тарелка
тарелка автомата перекоса
тарелка золотника
тарелка камеры сгорания
тарелка клапана
тарелка клапанных пружин
тарелка пружины
тарелка-диафрагма
тарелка-клапав
тарелка-клапан
торцевая тарелка
шлифовальная тарелка
в русских словах:
фрисби
бросать тарелку - 扔飞盘
тарелочный
〔形〕тарелка 的形容词.
хрупать
-аю, -аешь〔未〕хрупнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈口〉 ⑴что 吃…咬得嗄巴嘎巴响. ~ сахар 把糖咬得嘎巴响. ⑵(只用完)(不用一、二人称)喀嚓一声破裂. Тарелка ~ла. 盘子喀嚓一声碎了。
расколотить
-очу, -отишь; -оченный〔完〕расколачивать, -аю, -аешь〔未〕что 把…锤宽, 把…敲大些. ⑵砸开(钉在一起的东西). ~ ящик 把箱子砸开. ⑶(只用完)〈口〉打碎, 打破, 砸碎. ~ тарелку 把盘子打碎.
тарелка
мелкая тарелка - 浅盘
глубокая тарелка - 深盘
десертная тарелка - 碟子
тарелка супа - 一盘汤
2) мн. тарелки муз. 铙 náo, 钹 bó, 镲[片] chǎ[piàn] (больше, чем 钹)
тарелка пружины - 弹簧座
разбивать
разбить тарелку - 把盘子打碎
разлетаться
тарелка от удара разлетелась вдребезги - 盘子打得粉碎了
нарезать
нарезать тарелку колбасы - 切一盘灌肠
перебить
перебить все тарелки - 打碎所有的盘子
накладывать
накладывать себе на тарелку что-либо - 把...摆在盘里
мелкий
мелкая тарелка - 浅盘子
добивать
добить треснувшую тарелку - 打碎有裂纹的盘子
глубокий
глубокая тарелка - 汤盘
взбитый
Вермель перенес тарелку со взбитыми белками на окно. (Паустовский) - 韦尔梅尔把盛着搅好的蛋清的盘子端到窗台上。
в китайских словах:
心情好
быть в своей тарелке; чувствовать себя в своей тарелке; в духе
泡罩塔板上之鼓泡
барботаж на колпачковой тарелке
塔盘上液相组成
состав жидкости на тарелке
盘儿
1) блюдо, тарелка
盘儿里 в тарелке, на блюде
须知盘中粟,粒粒皆辛苦
необходимо знать, что каждое зернышко в тарелке - результат кропотливого труда
觉得不自在
быть не в своей тарелке
水壶料桶
поилка для цыплят (в виде перевернутого ведра на тарелке)
不适
1) нездоровится; испытывать недомогание, чувствовать себя не в своей тарелке (нездоровым)
镀银器
еда, подаваемая на блюде / тарелке
觉着
觉着不妥 чувствовать, что дело неладно; [мне] не по себе, я не в своей тарелке
不自在
2) чувствовать неловкость, не по себе, не в своей тарелке
微
微感不适 чувствовать себя не в своей тарелке; нездоровится
糗磨
диал. подавленный, не в своей тарелке; хандрить
糗
2) сохнуть, киснуть, скучать, быть не в своей тарелке
落回原位
опускаться на место о тарелке клапана
铁板寸里脊
слегка обжаренные кусочки говядины в соусе, на горячей тарелке
复位, 落回原位
опускаться на место о тарелке клапана
风羊火锅
вяленая баранина на соломенной тарелке
心绪不佳
быть не в настроении, быть не в своей тарелке; плохое настроение
吃着碗里,看着锅里
есть то, что в тарелке, и смотреть на то, что в котле; обр. ненасытно желать, хотеть чего-либо еще (кроме того, что уже есть)
搅菜碟儿
диал. перемешивать (еду) в тарелке; ковыряться в (общем) блюде (недопустимое поведение за столом)
重甸甸
他今天心里重甸甸地 он сегодня не в своей тарелке
примеры:
他今天心里重甸甸地
он сегодня не в своей тарелке
盘儿里
в тарелке, на блюде
微感不适
чувствовать себя не в своей тарелке; нездоровится
觉着不妥
чувствовать, что дело неладно; не по себе, не в своей тарелке
用碟子盛菜
разложить еду на тарелке
吃着碗里的,还想着锅里的
есть то, что в тарелке, а думать про то, что в котле [i](обр. хотеть всего сразу)[/i]
但就在那里。在我的汤里。
Честное слово. В тарелке с супом.
你有盘子!他有盘子!大家都有盘子!
Держи тарелку! И тебе тарелку! Всем по тарелке!
这一定会令你感到尴尬。
Похоже, ты не в своей тарелке.
我能体会你对这些古老遗迹的看法。
Я тебя понимаю, я тоже не в своей тарелке.
我知道你是怎么看这些古老遗迹的。
Я тебя понимаю, я тоже не в своей тарелке.
“那个,我……呃……”她现在看上去非常不自在。“我想我是……”
Ну, я... м-м-м... — она явно совсем не в своей тарелке. — Наверное, я...
我受够这些臭猪了,我只想把猪拿来吃而已。
Хватит с меня свинских забав. Свиньи хороши, но на тарелке.
他离开了,简直毫无责任心!那小碎步跑得就跟个老头看见碗奶油糖似的!
Он улизнул, преступник! Бежал быстрее, чем дедушка к оставленной без присмотра тарелке с конфетами.
满脸怒容,表示你不喜欢吃贝类和蟹类,更无法容忍被蟹类冒犯。
Заявить, что вы даже в тарелке морепродукты не любите, а уж оскорблений от них точно не потерпите.
卢锡安纪念日快到了,不过到时候可没牛排吃了。
Грядет Люцианов день, а отбивной на тарелке не будет.
你得把盘子里的东西都吃完才行啊,小姐。
Доедай все, что на тарелке, барышня.
没有你在身边一切都不一样了。
Хотя без тебя я буду чувствовать себя не в своей тарелке.
морфология:
таре́лка (сущ неод ед жен им)
таре́лки (сущ неод ед жен род)
таре́лке (сущ неод ед жен дат)
таре́лку (сущ неод ед жен вин)
таре́лкою (сущ неод ед жен тв)
таре́лкой (сущ неод ед жен тв)
таре́лке (сущ неод ед жен пр)
таре́лки (сущ неод мн им)
таре́лок (сущ неод мн род)
таре́лкам (сущ неод мн дат)
таре́лки (сущ неод мн вин)
таре́лками (сущ неод мн тв)
таре́лках (сущ неод мн пр)