устроиться
см. устраиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-оюсь, -оишься[完]
1. (得以)安排好, 上轨道; 得到圆满解决; 找到(解决困难的)办法
Дело устроилось. 事情安排好了; 事情弄好了。
Жизнь его ещё не устроилась. 他的生活还没安排好。
Как думаешь устроиться со своим ученьем? 你的学习怎么解决呢? --
А чем будешь жить? -- Устроюсь как-нибудь.“ 你靠什么生活呢? ”—“总会找到办法的。”
(5). Всё устроилось, как он хотел. 一切都按照他所希望的安排好了; 一切都叫他如愿以偿了。
2. 安顿(好), 安置(好); 安排(好坐位等)
Покажи им комнату и помоги там устроиться. 你让他们看看房间, 并帮助他们在那里安顿好。
Где устроился? -- В гостинице.“ 你安置在哪里了? ”—“在旅馆里。”--
Как устроился? -- Неважно, комната неудобная.“ 安置得怎样? ”—“不太好, 房间不合适。”
Я только что приехал, не успел ещё устроиться. 我刚刚来到, 还没有安顿好。
устроиться спать на диване 安排好在沙发上睡觉。
Я кое-как устроился в переполненном вагоне. 我在拥挤的车厢里好歹安顿下了。
3. 就业, 找到工作; 占到(某位置)
Он устроился на службу. 他找到了职务; 他就业了。
Он устроился счетоводом. 他找到了一个会计员的职位。 ‖未
устраиваться 及〈旧〉
安排好, 安置好, 就业, 占到, -оюсь, -оишься(完)
устраиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)安排好, 就绪
Всё ~илось. 一切都安排好了
2. 就业, 找到工作; 占到(职位)
устроиться на завод 在工厂找到工作
устроиться слесарем 找到钳工工作
3. 安置好, 安顿好
устроиться спать на диване 安排好在长沙发上睡觉
хорошо устроиться в новой квартире 在新住宅里安顿好
Неплохо ~ился. < 常用作讽>把自己安排得还不坏
-оюсь, -оишься[完][罪犯]<讽>
1. 当场落网, 被抓住
2. 被判刑
1. 安排好; 上轨道
2. 安排好; 安顿好
3. 就业; 找到工作
安排好; 上轨道; 安顿好; 安排好; 就业; 找到工作
слова с:
в русских словах:
устраиваться
устроиться
дело устроилось - 事情安排好了; 事情弄好了
устроиться слесарем - 找到钳工工作
устроиться в гостинице - 安置在旅馆里
устроить
тж. устроиться, сов. см.
приютиться
找到安身的地方 zhǎodào ānshēnde dìfang; (временно устроиться для жилья) 寄居 jìjū; 栖身 qīshēn
в китайских словах:
会来事儿
умеет угодить, умеет устроиться, умеет ладить
安枕
устроиться на изголовье, спать на подушке (обр. в знач.: спокойно спать, благодушествовать, наслаждаться покоем)
落地生根
2) обосноваться, устроиться, укореняться
絓罗
* разбредаться, не находить приюта; не определиться, не устроиться
安扎
1) устроиться, поселиться, остановиться, найти приют
2) устроить, обеспечить, наладить
安排得十分舒适
устроиться с полным комфортом
好凑合
неприхотливый; непривередливый; легко приспособиться; запросто устроиться; не много надо
来
来一个红旗竞赛, 怎么样? а что, если устроить соревнование за Красное знамя?
盍归乎来?! почему бы мне не уехать домой?!; почему бы мне не устроиться здесь?!
走后门
以走后门的方式进入大学 устроиться в университет по блату
携带
2) составить протекцию, порадеть, помочь устроиться (в обращении к старшему)
歇处
устроиться на проживание, найти пристанище
得职
2) найти свое место, прочно устроиться, обрести твердое пристанище
好混
2) устроиться
还是古代好混,割掉了就能当公务员 все-таки в древние времена было легко устроиться, отрежут тебе (яйца) и получай должность
作茧
2) устроиться (напр. на службу); сделать карьеру
在新住宅里安顿好
хорошо устроиться в новой квартире
受雇
受雇于报社 устроиться в редакцию
在工厂找到工作
устроиться на завод
枝栖
2) перен. получить место, устроиться
住旅馆
остановиться в гостинице; стать в гостинице; устроиться в гостинице
投宿
устроиться на ночь; заночевать
在江湖混得不错
хорошо устроиться в жизни
八面玲珑
оборотистый; изворотливый; сообразительный, умеет устроиться
安身
2) устроиться, найти свое место в жизни, встать на ноги
厎
2) zhǐ обосноваться, устроиться; поместиться; определиться
获厎 удалось устроиться (обосноваться)
安札
1) устроиться, поселиться, остановиться, найти приют
2) устроить, обеспечить, наладить
混过
1) кое-как обойтись, пройти обманом, устроиться как-нибудь, уклониться кое-как (напр. от обложения, повинности)
打工
2) работать без зачисления в штат; устроиться на временную работу (о рабочих)
托
7) временно устроиться, найти временное пристанище
安家立业
поселиться с семьей и обзавестись хозяйством; устроиться с жильем и работой; прочно обосноваться и приступить к делу
地
设身处地 устроиться на новое место
安定下来
2) устроиться
生活安定了下来 жизнь устроилась
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. устраиваться.
примеры:
盍归乎来?!
почему бы мне не уехать домой?!; почему бы мне не устроиться здесь?!
获厎
удалось устроиться (обосноваться)
自安于夫钟
прочно обосноваться (устроиться) в Фучжуне
找到钳工工作
устроиться слесарем
安置在旅馆里
устроиться в гостинице
我女儿过年该上班了。
Моя дочь через год должна устроиться на работу.
他的伤残妨碍他就业。
Его увечье не дает устроиться на работу.
他决定应聘那家公司
он решил принять приглашение той компании; он решил устроиться в ту компанию
住旅馆
поселиться в отеле, устроиться в гостинице
小鸟依人地靠在他的肩上
ласково устроиться у него на плече
削尖脑袋想进这家公司工作
всеми силами пытаться устроиться на работу в эту компанию
女生要混社会靠的是实力和实战经验。
Если девчонка хочет устроиться в жизни, ей надо опираться на свои реальные возможности и жизненный опыт.
赛勒斯阁下要我和弗林将你从艾什凡的监狱中救出来,并把你安顿在这片市场,但是他没有提到你是联盟的人。
Сайрус велел, чтобы мы с Флинном вытащили тебя из тюрьмы Эшвейнов и помогли устроиться здесь, на рынке. Но он забыл упомянуть, что ты из Альянса.
它们舒舒服服地生活在这里的机会基本为零。
Здесь им вряд ли представится шанс устроиться поудобнее.
安排好在长沙发上睡觉
устроиться спать на диване
你的家真不错,潜力无穷。
Красивый дом. Здесь можно здорово устроиться.
你的家很不错,有很多潜力。
Красивый дом. Здесь можно здорово устроиться.
我们应该去找砌墙的工作。
Давай попробуем на кирпичный завод устроиться...
农民们请我们帮他们在军团里谋个差事。
Крестьяне попросили помочь им устроиться в легион.
随着货车驶过一片颠簸的地面,你不舒服地挪动着。即使无处可逃,净源导师也没有取下你的镣铐。
Фургон катится по дороге, подпрыгивая на выбоинах, и вы ерзаете, пытаясь устроиться поудобнее. Магистры не потрудились снять оковы, хотя бежать здесь некуда.
我想这地方应该可以……至少我们补给进来之后就行了。你应该回去了,老大,让他们知道事情进行得如何。
Думаю, здесь можно неплохо устроиться... по крайней мере, когда получим припасы. Возвращайся, босс, расскажи всем, как все прошло.
我想这地方应该可以,但我们必须让补给进来。你应该回去一趟,告诉他们我们准备好了。
Думаю, здесь можно неплохо устроиться... по крайней мере, когда начнем получать припасы. Возвращайся и скажи всем, что можно отправляться.
你不想接管这位朋友留给我们的位置吗?
Ты что, хочешь вместо него тут устроиться?
跟着引导人就行了。他会带你安顿好一切。
Просто следуйте за гидом. Он поможет вам устроиться.
如果你想要帮助义勇兵拿回城堡,我绝对参一咖。
Если хочешь помочь минитменам устроиться в Замке, я тебя поддержу.
这实在太棒了。史柯尔特的帮派还在壮大,所以我在那里会过得不错,只要打铁帮别来找碴就好。
Предложение уж очень заманчивое. Скелтер только начинает сколачивать банду, так что я смогу там круто устроиться если, конечно, в гости не нагрянут Кованые.
морфология:
устро́иться (гл сов непер воз инф)
устро́ился (гл сов непер воз прош ед муж)
устро́илась (гл сов непер воз прош ед жен)
устро́илось (гл сов непер воз прош ед ср)
устро́ились (гл сов непер воз прош мн)
устро́ятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
устро́юсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
устро́ишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
устро́ится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
устро́имся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
устро́итесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
устро́йся (гл сов непер воз пов ед)
устро́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
устро́ясь (дееп сов непер воз прош)
устро́ившись (дееп сов непер воз прош)
устро́ившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
устро́ившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
устро́ившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
устро́ившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
устро́ившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
устро́ившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
устро́ившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
устро́ившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
устро́ившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
устро́ившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
устро́ившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
устро́ившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
устро́ившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
устро́ившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
устро́ившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
устро́ившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
устро́ившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
устро́ившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
устро́ившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
устро́ившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
устро́ившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
устро́ившихся (прч сов непер воз прош мн род)
устро́ившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
устро́ившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
устро́ившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
устро́ившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
устро́ившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
устроиться
1) (налаживаться, приходить в порядок) 安排好 ānpáihǎo, 弄好 nònghǎo
дело устроилось - 事情安排好了; 事情弄好了
2) (поступать куда-либо) 找到工作 zhǎodào gōngzuò
устроиться слесарем - 找到钳工工作
3) (располагаться, обосновываться) 安顿 āndùn, 安置 ānzhì
устроиться в гостинице - 安置在旅馆里