вскрывать
вскрыть
1) 打开 dǎkāi, 拆开 chāikāi
вскрывать письмо - 拆信
вскрыть конверт - 拆开信封
2) (выявлять) 揭穿 jiēchuān, 揭发 jiēfā, 揭露 jiēlù
вскрывать истинный смысл событий - 揭开事件的真相
вскрывать недостатки - 揭露缺点
вскрывать преступление - 揭发罪行
3) (анатомировать) 解剖 jiěpōu
вскрывать труп - 解剖尸体
4) (разрезать) 切开 qiēkāi, 剖开 pōukāi
вскрывать нарыв - 切开脓疱
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)вскрыть[完](-рою, -роешь, -роют; вскрытый) что 打开, 解开暴露, 揭露; вскореся вскрывать 解破裂解冰, 开(河)
拆开; 打开; 翻开; 启封; 撬开; 砸开; 揭发; 揭露; 挖掘出; 解剖; 切开
[未]; вскрыть[完]打开, 暴露
见 вскрыть
[未]见вскрыть
[采]开拓; 剥离
见вскрыть
asd
1. 拆开; 打开; 撬开; 砸开; 启封; 翻开
2. 揭发; 揭露; 挖掘出
3. 解剖; 切开
拆开; 打开; 翻开; 启封; 撬开; 砸开; 揭发; 揭露; 挖掘出; 解剖; 切开
解开, 拆开, 打开, 揭露, 解剖, (未)见
вскрыть
解开, 拆开, 打开, 揭露, 解剖, (未)见
вскрыть
[未]; вскрыть[完]打开, 暴露
见 вскрыть
[未]见вскрыть
[采]开拓; 剥离
见вскрыть
слова с:
в русских словах:
разрезать
2) анат. (вскрывать) 剖开 pōukāi, 切开 qiēkāi
выявлять
2) (вскрывать, обнаруживать) 揭露 jiēlù, 揭破 jiēpò
откупоривать
拔出塞子 báchū sāizi; (вскрывать) 打开 dǎkāi
взламывать
1) 撬开 qiàokai; (вскрывать) 拆开 chāikai
в китайских словах:
发冢斫棺
разрывать могилы, вскрывать гробы; грабить погребения
振
4) открывать, вскрывать
破
5) разбирать; вскрывать, раскрывать; разгадывать
开采铝土矿
вскрывать боксит бокситит
揭露目的
вскрывать цель; вскрыть цель
呿喀
диал. вскрывать (чьи-л. недостатки); придираться
拆开包裹
вскрывать (открывать, распаковывать) посылку
讦扬
вскрывать, предавать гласности (напр. недостатки); обличать
讦发
разоблачать, вскрывать
针砭
3) вскрывать (напр. недостатки); разоблачать
针砭时弊
бичевать современные пороки; вскрывать недостатки, присущие данной эпохе
拆
2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать
拆信 вскрыть письмо
启封
1) распечатывать, вскрывать (письмо): снимать печати (напр. с опечатанного помещения)
启拆
вскрывать, распечатывать (напр. что-л. опечатанное)
擿
3) tī открывать, вскрывать
4) tī находить; вскрывать (напр. тайну); обнаруживать
擿尽时弊 до конца вскрыть пороки века
辩正
вскрывать и исправлять ошибки, исправить
撬开
взламывать, вскрывать
绎
1) разматывать (нить); досконально исследовать, добираться до сути (явления); развивать (мысль); вскрывать суть (чего-л.)
拆阅
вскрывать и читать
举
8) вскрывать, разоблачать; изобличать
举过 вскрывать проступки (ошибки)
开棺
вскрывать могилу, эксгумировать труп
举发
разоблачать (кого-л.); вскрывать (напр. злоупотребления)
揭露 缺点
вскрывать недостатки; вскрыть недостатки
解剖
анатомировать, вскрывать; вскрытие, диссекция
豁
2) huō вспарывать, вскрывать
抖翻
разоблачать, вскрывать (прошлые дела)
表襮
1) вскрывать, выявлять, показывать
抖漏
диал. разглашать (напр. тайну); разоблачать, вскрывать (прошлые дела)
披
4) вскрывать, раскрывать, обнаруживать
剖
1) взрезать, вскрывать
剖尸 вскрывать труп
扒人
вскрывать чужие недостатки; хулить (поносить) других
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Открывать, раскрывать что-л. упакованное, запертое, закрытое и т.п.
б) Освобождать от верхнего слоя.
в) Разрушать верхний слой чего-л.
2) перен. Делать явным; раскрывать.
3) а) Рассекать с целью проникновения во внутренние полости тела человека, животного; анатомировать.
б) Делать поверхностный надрез (нарывов, опухолей и т.п.).
4) Открывать, показывать карты, повернув их мастью вверх (в карточной игре).
синонимы:
см. открыватьпримеры:
招人过
выставлять напоказ (вскрывать) чужие ошибки
举过
вскрывать проступки (ошибки)
表情由
вскрывать мотивы
揭秃疮疙渣儿
придираться ([c][i]букв.[/c]: вскрывать корку с болячек на голове, сдирать коросту[/i])
揭开事件的真相
вскрывать истинный смысл событий
揭露缺点
вскрывать недостатки
解剖尸体
вскрывать труп
切开脓疱
вскрывать нарыв
把信拆开
распечатывать письмо, вскрывать конверт
挖掘企业的潜力
вскрывать скрытые резервы предприятия
揭穿黑幕
вскрывать подоплеку интриги
不讲情面地揭发错误
нелицеприятно вскрывать ошибки
道破现实
вскрывать реальность, показывать реальное положение вещей
揭露…目的
вскрывать цель; вскрыть цель
揭示…原因
вскрывать причины; вскрыть причины
揭示…意义
вскрывать смысл; вскрыть смысл
揭示…本质
вскрывать сущноть; вскрыть сущноть
揭露…事实
вскрывать факты; вскрыть факты
将信封拆开
вскрывать конверт; вскрыть конверт
嘉义写给小六的信。信件封得很紧,还是别打开看比较好…
Письмо, которое Цзя И написал малышке Лю. Конверт запечатан очень плотно, и лучше его не вскрывать...
霍夫曼先生写的命令书,封得紧紧的。最好还是别自己打开看了…
Приказ, написанный господином Хоффманом. Конверт запечатан очень плотно, и лучше его не вскрывать...
对了,还请您不要随意拆开这封信,不然说不定会遗落掉什么东西,造成不必要的麻烦。
Убедительно прошу тебя не вскрывать письмо. Если его содержимое будет потеряно, могут возникнуть ненужные трудности.
只有透过奥札奇心灵的歪曲思考路径,才能敲开晶石来汲取其间力量。
Только разум Эльдрази мыслит такими извилистыми путями, чтобы вскрывать эдры и выкачивать хранящуюся в них силу.
你是怎么将开锁技巧运用的这么好?
Как ты научился так хорошо вскрывать замки?
开锁技能可用来更快地打开上锁的门和宝箱并且降低开锁器的损耗。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
你怎么这么擅长撬锁?
Как ты научился так хорошо вскрывать замки?
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
他没必要解开这个锁。
Ему не нужно было вскрывать замок.
如果那意味着要撬开他们的保险盒然后偷走值钱东西的话,那就这么做吧。
Если для этого нужно вскрывать их сейфы и красть что-то ценное, тем лучше для нас.
他没必要撬锁。
Ему не нужно было вскрывать замок.
如果那意味着要撬开他们的保险箱然后偷走值钱东西的话,那就这么做吧。
Если для этого нужно вскрывать их сейфы и красть что-то ценное, тем лучше для нас.
“还能怎么做呢?∗不∗接受也不能让消防队来……”他看着这扇门,脸上带着悲伤的微笑。
«Что еще остается? От того, что мы не смиримся, пожарные ее вскрывать не приедут...» Он смотрит на дверь с грустной улыбкой.
他喜欢随意朝坐标点发射迫击炮。把那种土房子炸成平地。当他感到∗无聊∗的时候就会这样。莱利知道怎么下命令。
Он любит палить из гаубицы по случайным координатам. Вскрывать землянки. Ну, когда ему ∗скучно∗. Лели умел командовать.
守护者,你真的就是在这种地方训练的吗?我猜学院没告诉过你撕开虚空的永生肉体有多棒吧?
Так тебя и правда учили здесь? Сомневаюсь, что в Академии много рассказывали о том, как вскрывать безграничную плоть Пустоты.
无论你是温暖地轻抚还是激情如火,我也许都只是像在给牡蛎剥壳。
Ни тепла твоего касания, ни огня твоей страсти. С тем же успехом я мог бы вскрывать устрицу.
说你正在为一个朋友运送包裹,还向朋友承诺绝不打开。
Сказать, что вы везете посылку для друга и обещали ему, что не будете ее вскрывать.
舰上有几台终端机故障了,我得拆下主机面板,检查电路有没有接好。
Несколько терминалов сдохли, так что буду вскрывать панели и разбираться с проводкой.
幸运的是瑞芭可以帮我打爆这些螃蟹。对吧,女孩?
К счастью, у меня есть Реба. Она помогает мне эти их панцири вскрывать. Так ведь, девочка моя?
解剖巨大苍蝇很好玩。小心不要被叮死,你不用多久就能成为新手科学家。
Вскрывать дутня очень увлекательно. Только смотрите, чтобы они не зажалили вас до смерти. Если повезет, быстро станете младшим научным сотрудником.
морфология:
вскрывáть (гл несов перех инф)
вскрывáл (гл несов перех прош ед муж)
вскрывáла (гл несов перех прош ед жен)
вскрывáло (гл несов перех прош ед ср)
вскрывáли (гл несов перех прош мн)
вскрывáют (гл несов перех наст мн 3-е)
вскрывáю (гл несов перех наст ед 1-е)
вскрывáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
вскрывáет (гл несов перех наст ед 3-е)
вскрывáем (гл несов перех наст мн 1-е)
вскрывáете (гл несов перех наст мн 2-е)
вскрывáй (гл несов перех пов ед)
вскрывáйте (гл несов перех пов мн)
вскрывáвший (прч несов перех прош ед муж им)
вскрывáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
вскрывáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
вскрывáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
вскрывáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
вскрывáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
вскрывáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
вскрывáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
вскрывáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
вскрывáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
вскрывáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
вскрывáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
вскрывáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
вскрывáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
вскрывáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
вскрывáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
вскрывáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
вскрывáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
вскрывáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
вскрывáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
вскрывáвшие (прч несов перех прош мн им)
вскрывáвших (прч несов перех прош мн род)
вскрывáвшим (прч несов перех прош мн дат)
вскрывáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
вскрывáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
вскрывáвшими (прч несов перех прош мн тв)
вскрывáвших (прч несов перех прош мн пр)
вскрывáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
вскрывáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
вскрывáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
вскрывáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
вскрывáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
вскрывáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
вскрывáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
вскрывáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
вскрывáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
вскрывáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
вскрывáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
вскрывáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вскрывáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вскрывáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
вскрывáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
вскрывáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
вскрывáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
вскрывáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
вскрывáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
вскрывáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
вскрывáемые (прч несов перех страд наст мн им)
вскрывáемых (прч несов перех страд наст мн род)
вскрывáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
вскрывáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
вскрывáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
вскрывáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
вскрывáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
вскрывáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
вскрывáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
вскрывáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
вскрывáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
вскрывáющий (прч несов перех наст ед муж им)
вскрывáющего (прч несов перех наст ед муж род)
вскрывáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
вскрывáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
вскрывáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
вскрывáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
вскрывáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
вскрывáющая (прч несов перех наст ед жен им)
вскрывáющей (прч несов перех наст ед жен род)
вскрывáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
вскрывáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
вскрывáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
вскрывáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
вскрывáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
вскрывáющее (прч несов перех наст ед ср им)
вскрывáющего (прч несов перех наст ед ср род)
вскрывáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
вскрывáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
вскрывáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
вскрывáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
вскрывáющие (прч несов перех наст мн им)
вскрывáющих (прч несов перех наст мн род)
вскрывáющим (прч несов перех наст мн дат)
вскрывáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
вскрывáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
вскрывáющими (прч несов перех наст мн тв)
вскрывáющих (прч несов перех наст мн пр)
вскрывáя (дееп несов перех наст)