газовик
煤气发生炉
气体发生器
1. 煤气工业的职工
2. 煤气发生炉, 气体发生器
3. 气体发生器; 煤气发生炉
1. <口语>煤气工业的职工
2. 煤气发生炉; 气体发生器
煤气工业的职工; 煤气发生炉, 气体发生器; 气体发生器; 煤气发生炉
煤气发生炉
气体发生器
[阳]煤气工业工作人员; 煤气发生炉; 气体发生器
[化]煤气发生炉, 气体发生器, 煤气工业工作人员
1. 〈
2. 煤
①煤气发生炉, 气体发生器②煤气厂工人
煤气发生炉; 气体发生器; 煤气工作者
煤气工业的职工煤气发生炉气体发生器
气体发生器, 煤气发生器
①煤气发生炉②气体发生器
в русских словах:
газификация
2) (снабжение газовой энергией) 煤气化 méiqìhuà; 安设煤气装置 ānshè méiqì zhuāngzhì
баллончик
2) (газовый для защиты) 防身喷雾器 fángshēn pēnwùqì, (перцовый) 胡椒喷雾[器] hújiāo pēnwù[qì], (от маньяков) 防狼喷雾 fángláng pēnwù
баллон
газовый баллон - 气瓶
газовый
газовый термометр - 气体 温度表
газовая скважина - 气井
газовая камера - 瓦斯室
газовый завод - 煤气厂
газовая плита - 煤气炉
газовый счетчик - 煤气表
газовый шарф - 薄绸围巾
плита
газовая плита - 煤气炉, (灶)
горелка
газовая горелка - 煤气炉燃烧器
покрышка
покрышка газовой залежи 气藏盖层
резервуар
газовый резервуар - 气体贮存器
месторождение
газовое месторождение - 气田
конфорка
四眼燃气灶 четырехконфорочная газовая плита
магистраль
2) (водопроводная, газовая и т. п.) 干线 gànxiàn; 主管 zhǔguǎn, 总管 zǒngguǎn
газовая магистраль - 煤气总管
счетчик
газовый счетчик - 煤气表
система пожаротушения
газовая система пожаротушения - 气体消防系统
цементация
〔阴〕 ⑴〈技〉黏结作用, 灌(水泥)浆, 注浆. ~ скважин 缝隙的灌浆. ⑵〈技〉渗碳, 表面硬化. газовая ~ 气体渗碳法. твердая ~ 固体渗碳法. ⑶〈地质〉胶结(作用).
ЦПНТОНГМ
(центральное правление научно-технического общества нефтяной и газовой промышленности им.Акад.и.м.губкина) 古勃金院士石油和天然气工业科学技术协会中央理事会
АзНИИбурнефть
(=Азербайджанский научно-исследовательский институт по бурению нефтяных и газовых скважин) 阿塞拜疆油气钻进科学研究所
НГП
(=нефтяная и газовая промышленность) 石油和天然气工业
текучесть
текучесть газов - 气体的流动性
ИГИРНИГМ
(Институт геологии и разведки нефтяных и газовых месторождений, Ташкент) 油气田地质河勘探研究所
ГВК
2) 气水接触面 (газо-водяной контакт)
запрещаться
ходить по газонам запрещается - 禁止践踏草坪
душегубка
3) (для умерщвления людей газом) 杀人汽车 shārén qìchē
ГВС
(=газо-водяная смесь) 气水混合物
газон
по газонам не ходить - 勿踏草地
газо. . .
(复合词前一部分)表示“气”、“气体”之意, 如: газоанализатор 气体分析器. газомотор 煤气发动机. газосварочный 气焊(用)的.
надувать
1) (наполнять воздухом, газом) 打气 dǎqì; 鼓起 gǔqǐ; (натягивать ветром) 吹胀 chuīzhàng
ГНК
2) (газо-нефтяной контакт) 油气接触面
отравлять
отравить удушливым газом - 用窒息瓦斯毒害
в китайских словах:
梅德韦日气田
газовое месторождение Медвежье (Россия)
普光气田
газовое месторождение Пугуан (Сычуаньский бассейн)
气焊接
автогенная (газовая) сварка
管钳子
тех. газовый ключ, трубный ключ
气垫
1) воздушная подушка; надувная подушка; пневматическая подушка; газовая подушка
废气回收管
авто. труба рециркуляции отработанных газов
气胀
2) кит. мед. вздутие живота от газов
割炬
тех. газовый резак, газовая горелка резак
煤气罐
газовый баллон, газобаллон
贮气罐
газгольдер, газовый баллон
气疽
мед. газовая гангрена
幮
纱幮 газовый (шелковый) полог
气轮机
газовая турбина
帱
罗帱 газовый полог
气孔
4) мет. [газовая] раковина (в литье); абсцесс
7) техн. вентиляционное отверстие; воздушная каверна; воздушная раковина; газовая пора; газовая пустота; продушина
时
你不来时, 还我香罗帕 если ты не придешь, верни мой газовый платок
蚀
气蚀 гидр. газовая коррозия
开发
开发气田 разрабатывать газовое месторождение
汽瓶
газовый баллон
沙哈•丹尼兹气田
газовое месторождение Шах-Дениз (Азербайджан)
气量计
газовый счетчик, газомер
明火
电焊、风焊等明火作业 электросварка, газовая сварка и другие работы с открытым огнем
气层
газовый слой, слои атмосферы
常数
气体常数 газовая постоянная
气井
газовая скважина
砂眼
3) газовая пористость (брак)
气煤
газовый уголь
纱巾
газовый платок; тонкая головная повязка
气道
3) тех. воздухопровод; газовый канал
勘探
石油勘探 поиски и разведка нефти и газа, поиски и разведка нефтяных и газовых месторождений
气积
кит. мед. скопление газов
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м. разг.Работник газовой промышленности.
примеры:
(气体)流速修正系数, 速度修正系数
коэффициент полноты скорости истечения газов
(气体的)回流; 再循环; 重复循环
рециркуляция газов
(油船)惰性气体系统, 惰气装置(封N2于油柜中以防石油气体爆炸)
система инертных газов
(火箭发动机的)喷射气流冲击波
ударная волна от струи газов ракетного двигателя
(燃气流引起的)土壤侵蚀
эрозия грунта от струи газов
{气体}流速修正系数
коэффициент полноты скорости истечения газов
{涡轮}排气压力表
манометр газов за турбиной; манометр перепада давления за турбиной
{火箭发动机的}喷射气流冲击波
ударная волна от струи газов ракетного двигателя
ёмкость для хранения сжиженных газов 液化气贮罐
емкость для хранения сжиженных газов
объёмный хроматограф для анализа газов 气体分析用体积色谱
объемный хроматограф для анализа газов
下沉洗流; 冲洗下沉污染物
1. снос потока (напр., дыма, газов) вниз; 2. скошенный вниз поток
关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书
протокол о запрещении применения в военных условиях удушающих, ядовитых и других вредных газов и ба
关于禁用毒气或类似毒品及细菌作战方法议定书
Протокол о запрещении применения на войне ядовитых газов и других отравляющих веществ и бактериологических средств
去除; 清除
удаление; вывоз, уборка (мусора); улавливание (напр., тепла, газов и т.д.)
发动机(燃气)火舌
факел газов двигателя
合作促进可持续发展和共同执行措施以减少温室气体排放的意向声明
Заявление о намерениях проводить сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития и совместного осуществления мер, направленных на сокращение выбросов парниковых газов
喷气发动机(燃气)火舌
факел газов реактивного двигателя
喷气式飞机发动机喷流, 发动机(燃)气流
струя газов двигателя
喷管排气标准温度(化算温度)
приведённая температура газов в реактином сопле
国家提高能源效益减少温室气体方案
Национальная программа по повышению энергоэффективности и сокращению выбросов парниковых газов
国家温室气体清单专题组
Целевая группа по национальным кадастрам парниковых газов
圆柱形火舌(排气的)
цилиндрический факел выхлопных газов
密闭式动力装置(火箭发动机停车后不放出有害气体)
загерметизированная силовая установка без выделения вредных газов после выключения ракетного двигателя
尼龙管总成-电磁阀至排气
агрегат нейлоновой трубы-электромагнитный клапан до выпуска газов
废气(热)加温器, 废热加温器
обогреватель, использующий тепло выхлопных газов
废气{热}加温器
обогреватель, использующий тепло выхлопных газов
废气分析器(用以测定燃料空气混合气质量)
анализатор выхлопных газов для определения качества топливовоздушной смеси
废气导流片(消除废气涡流的固定叶片)
антизавихрители выхлопных газов
废气扩散器(发动机水下工作装置的)
рассеиватель выхлопных газов
废气收集器过滤分离装置(自导头部中的)
фильтр-различитель ловушек от выхлопных газов в головке самонаведния
排放权交易;排放许可交易
продажа квот на выбросы вредных газов; операция по купле-продаже права на выбросы
排气(烟)云(由发动机排气形成的云状物)
облако выхлопных газов
排气{烟}云(由发动机排气形成的云状物)
облако выхлопных газов
排气门漏气
прорыв газов через (закрытый) выхлопной клапан
日常释放的温室气体数量
количество ежедневно высвобождаемых парниковых газов
最佳膨胀比(如喷管中的气体)
оптимальная степень расширения напр. газов в сопле
气体(分子)运动理论
кинетическая теория газов
气体(分子)运动论
кинетическая теория газов
气体分子运动(理)论
молекулярно-кинетическая теория газов
气体吸附{作用}
адсорбция адсорпция газов
气体烃热解炉
трубчатая печь пиролиза углеводородных газов
气体的流动性
текучесть газов
气保护电弧焊
электродуговая сварка в струе защитных газов
汽车尾气排放
выделение выхлопных газов автомобилей
汽车尾气真刺鼻。
Запах выхлопных газов очень едкий.
海事组织关于减少船只温室气体排放的政策与实践
Политика и практика Международной морской организации, относящиеся к сокращению выбросов парниковых газов с судов
涡轮燃气出口压力指示器(涡轮)排气压力表, 涡轮后气体压力表
манометр газов за турбиной
温室气体排放(量)
выброс газов, вызывающих парниковый эффект; выброс парниковых газов
温室气体的吸热能力; 截热能力
способность удерживать тепло (парниковых газов)
火药气(体)后效
последействие пороховых газов
火药气{体}后效
последействие пороховых газов
烟气带走的热量(带走的热量)
отбросное тепло; тепло отходящих топочных газов
烟道气中的固体
твердые частицы дымовых газов
燃料和燃烧气体去硫问题讨论会
Семинар по проблеме удаления серы из топлива и газов сгорания
爆炸气体分析器(仪)
анализатор взрывчатых газов
爆炸气体分析器(仪)爆炸气体分析仪
анализатор взрывчатых газов
碳排放权交易市场;碳市场
рынок квот на выбросы вредных газов
禁止在战争中使用窒息性、毒性、或其他气体和细菌作战方法议定书缔约国会议
Конференция государств-участников Протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
纽伦堡排放控制技术讨论会
Нюрнбергский семинар по технологии снижения токсичности отработавших газов
翼下发动机燃气喷流对气流的干扰
взаимодействие потока со струёй газов подкрыльного двигателя
联合国气候变化框架公约减少温室气体排放议定书
протокол о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
顶部(燃气)温度
температура газов под потолком
顶部{燃气}温度
температура газов под потолком
预洗涤装置; 预涤气装置
устройство предварительной очистки (газов)