глагол
1) 动词 dòngcí
2) устар. 词, 词语, 言语
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, (阳)
1. <古>词, 词语, 言语
2. <语法>
1. [古]词, 词语, 言语
2. [语法]
1. 〈
2. 〈
1.2. <古>词, 词语, 言语
; 〈古〉词, 词语, 言语
[语言]
слова с:
вспомогательный глагол
глаголать
глаголица
глаголический
глаголь
глаголь-гак
глагольно-пропозициональный
глагольный
двувидовой глагол
многократный глагол
начинательный глагол
недостаточный глагол
неопределённая форма глагола
непереходный глагол
неправильные глаголы
переходный глагол
полузнаменательный глагол
приставочные глаголы
в русских словах:
разноспрягаемый
〔形〕〈语法〉不规则变位的. ~ глагол 不规则(变位的)动词.
гл.
3) (глагол) 动词
отыменный
〔形〕〈语法〉由名词 (或形容词)构成的. ~ глагол 由名词 (或形容词)构成的动词.
полузнаменательный
〔形〕: полузнаменательный глагол 系动词(表示状态的动词, 如: бывать, становиться, делаться, оставаться, оказываться 等).
однокоренной
однокоренной глагол - 同根动词
неспрягаемый
неспрягаемый глагол - 不变位的动词
модальный
情态动词 qíngtài dòngcí модальный глагол
возвратный
возвратный глагол - 反身动词
безличный
безличный глагол - 无人称动词
в китайских словах:
心理动词
глагол психологического состояния
致使动词
каузативный глагол
迨
служебный глагол, начинающий обстоятельство времени: доходить до (времени); достигать (времени); к тому времени, когда...; с наступлением...; приходить (о времени); до; к
不规则
不规则动词 грам. неправильный глагол
语义类动词
конструктивный глагол
交
8) среднекит. (побудительный глагол) толкать на..., заставлять, побуждать, допускать
驱
3) заставлять (кого-л. делать что-л. модальный глагол); понуждать, вынуждать
限定性动词
атрибутивный глагол
往
5) устремляться к...; направляться к... (также глагол-предлог, см. ниже, III)
1) глагол-предлог направления перед существительным часто с последующим послелогом: к, до, в, на, по
并
1) ставить рядом, располагать в одном ряду; сдваивать; сопоставлять, сравнивать (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 2)
并之 совмещать и то, и другое (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 1)
перед глаголом-сказуемым или между глагольными сказуемыми указывает на одновременность или близкую последовательность действий; а также, к тому же, и вместе с тем, и попутно, и
主动词
основной глагол
望
5) быть повернутым лицом к...; быть расположенным против...; см. также раздел III глагол-предлог
6) ходить в гости, навещать, посещать; наносить визит (кому-л.); см. также раздел III глагол-предлог
经过
4) начальный глагол-предлог в оборотах обстоятельства времени
动宾
грам. глагол и дополнение; глагольно-объектный
动宾短语 [глагольно-]объектное словосочетание
动宾离合词 глагльно-объектное сращение (кластер)
离
3) жить отдельно, держаться обособленно; держаться в отдалении; отстоять далеко от... (по месту и времени; также глагол-предлог. см. III); быть на расстоянии от...; отдельный, одинокий
行为动词
грам. глагол действия
临
глагол-предлог а) времени, указывающий на непосредственную близость наступающего события; б) места, указывающий на непосредственную близость к чему-л.; управляет глаголом или существительным; перед, около, у; до; в; к
编译程序动词
глагол компилятора
和
2) глагол-предлог совместности: с, со
3) глагол-предлог, вводящий дополнение адресата: с, со; к, ко; переводится также дательным падежом
4) глагол-предлог, вводящий дополнение — источник получения: у, от
5) глагол-предлог (также связка), вводящий дополнение уподобления, обычно сопровождаемое концовками 一样, 一般, 似的: совершенно вроде; наподобие; в точности как
教
1) (также 叫) побудительный вспомогательный глагол: заставлять; пускать, позволять, давать возможность; пускай, пусть (отрицание ставится перед вспомогательным глаголом)
2) (также 叫) глагол-предлог в предложениях пассивного строя, вводит дополнение активно действующего лица (перед глаголом-сказуемым ему часто корреспондирует 给; объект действия может быть оформлен как дополнение, вводимое с помощью глагола-предлога 把)
合
1) безличный модальный глагол, часто в официальном стиле, означающий: мне (нам) надлежит; должно, следует
使动
грам. побудительное значение; побудительный (напр. глагол)
善
II модальное слово (прил. /глагол, с предлогом 于 или без него)
连
1) глагол-предлог: включая и..., считая и...; вместе с ...; с...
2) глагол-предлог, служит для вынесения дополнения в препозицию к сказуемому
活字
1) уст., грам. глагол
及物
переходный (глагол)
活词
уст., грам. глагол
情态动词
модальный глагол
借
3) (сокр. вм. 藉) опираться на (что-л.) ; прибегать к (чему-л., напр., авторитету, помощи) ; взять (в качестве чего-л.), использовать (как предлог) (также глагол-предлог, см. ниже II)
规则动词
грам. правильный глагол, регулярный глагол
藉
2) jiè опираться на, полагаться на, ссылаться на (что-л.); прибегать к (напр. авторитету, помощи); взять в качестве (чего-л.); использовать как (напр. предлог; также глагол-предлог, см. ниже, II)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Часть речи, обозначающая действие или состояние предмета и изменяющаяся по
синонимы:
см. речьпримеры:
并之
совмещать и то, и другое ([i]также глагол-предлог,[c] [/c]см. ниже, IV, 1[/i])
主要动词
основной (знаменательный) глагол
实德业
[c][i]уст. филос.[/c] грамм,[/i] субстанция (существительное), качество (прилагательное), действие (глагол)
无人称动词
безличный глагол
不变位的动词
неспрягаемый глагол
不规则(变位的)动词
разноспрягаемый глагол
由名词(或形容词)构成的动词
отыменный глагол
在这个句子里,动词用的是虚拟语气。
В этом предложении глагол употреблён в сослагательном наклонении
告诉他这完全取决于他所说的“逃避”的定义是什么。
Сказать, что все зависит от того, в каком смысле он употребляет глагол "бежать".
[有]主格的
[c][i]грам.[/c] [/i]личный ([i]о глаголе[/i])[i]; [/i]номинативный
[直义] 儿语道真言, 小孩说实话.
[参考译文] 小孩嘴里没假话.
[参考译文] 小孩嘴里没假话.
устами младенца глаголет истина
Г形体, Г字形仪器
глаголь Г
于是他困住了我们的躯体,诅咒我们的喉咙,害惨了说真话的三兄弟。
Он сплел нашу плоть и проклял наши глотки. Трижды сразил глаголющих истину.
互指与偏指
взаимность и невзаимность (значения глагола)
动补合成词
сложное слово по модели действие — результат; глагольная основа с модификатором
动词单部句
глагольные односоставные предложения
动词句的系统
система глагольных предложений
动词形式
форма глаголов
动词形态学
морфология глагола
动词的人称
лицо глаголов
动词的人称变化
изменение глагола по лицам
动词的体
вид глагола
动词的变位
спряжения глаголов
动词的式
наклонение глагола
动词的式范畴
категория наклонения глагола
动词的态
залог глагола
动词的时间
время глагола
动词的词干和种类
основы и классы глаголов
动词韵(由两个同一种词尾的动词组成的韵)
глагольный рифма; Глагольная рифма
及物动词接第四格
переходные глаголы управляют винительным падежом
唤起人民
поднять народ; б) [i]начало действия[/i] ([i]переводится часто при помощи русских глагольных приставок[/i] воз-, вз-, за- [i]и др., а также глаголов[/i] начать, стать)
大...[而]特[i]...
перед повторенным глаголом:[/i] изо всех сил, что есть духу
孩子嘴里讨实话
устами младенца глаголет истина
房子建成Г字形
Здание построено глаголем
时态屈折
флексия времени глагола
是真的,大人。这是真的。
Глаголет дева истину, мессир.
汝所言属实。汝乃纯洁之人。汝已通过鲜血之路。
ТЫ ГЛАГОЛЕШЬ ИСТИНУ. ТВОИ ПОМЫСЛЫ ЧИСТЫ. ПУТЬ КРОВИ ТОБОЮ ПРОЙДЕН.
汝所言属实。汝可杀过人?
ТЫ ГЛАГОЛЕШЬ ИСТИНУ. УБИВАЛ ЛИ ТЫ?
表示合并与分开的动词语义群
глаголы объединения и отделения
说实话,蜥蜴人的状况就如我说的那样,我伟大的家族——贸易王室——仍然统治着一切。
Истинно глаголю, и язык ящеров неизменен, и мой великий дом – Дом торговли – правит по-прежнему.
这小孩子满嘴谎话...
Уста этого младенца не глаголют истины...
морфология:
глаго́л (сущ неод ед муж им)
глаго́ла (сущ неод ед муж род)
глаго́лу (сущ неод ед муж дат)
глаго́л (сущ неод ед муж вин)
глаго́лом (сущ неод ед муж тв)
глаго́ле (сущ неод ед муж пр)
глаго́лы (сущ неод мн им)
глаго́лов (сущ неод мн род)
глаго́лам (сущ неод мн дат)
глаго́лы (сущ неод мн вин)
глаго́лами (сущ неод мн тв)
глаго́лах (сущ неод мн пр)