грубел
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
загрубелый
2) (ставший грубым) 粗野的 cūyěde; (ставший черствым) 冷酷无情的 lěngkù wúqíng-de
погрубеть
〔完〕见 грубеть.
топорный
(грубый) 粗糙[的] cūcāo[-de]; 粗大[的] cūdà[de]
ремесленный
2) (кустарный, грубый) 粗糙[的] cūcāo[de], 不精致的 bùjīngzhìde
расшвыривать
1) (разбрасывать) 随便乱扔 suíbiàn luànrēng; (грубо отталкивать) 推开 tuīkāi
покрывать
8) (прост. грубо обругать) 大骂 dàmà
вульгарный
(пошлый) 庸俗[的] yōngsú[de] (тж. перен.), 粗俗[的] cūsú[de]; (грубый) 粗野[的] cūyě[de]
дают - бери, бьют - беги
Нина, не обращая внимания на подарок, пристально смотрела на брата... - Чето смотришь? - грубо прикрикнул он. - Дают - бери, - бьют беги - 尼娜不看礼物, 盯着哥哥......"还看什么?"他粗声粗气地呵斥道. "给你就拿着呗. "
дерзкий
1) (непочтительный) 无礼貌的 wúlǐmàode; (грубый) 粗鲁的 cūlǔde
грубый
грубая подделка - 粗糙的仿制品
грубый обман - 拙劣的欺骗
грубый подсчет - 约略计算
грубая кожа - 粗糙的皮肤
грубое сукно - 粗[糙]呢子
грубые манеры - 粗暴的举止
грубое обращение - 粗暴的对待
грубая шутка - 粗俗的笑话
грубая ошибка - 严重的错误
грубое вмешательство - 粗暴干涉
грубо
грубо отвечать - 不礼貌地回答
выработка
хорошая (грубая) выработка (о ткани и т. п.) - 质量好(坏)的
ухватка
грубые ухватки - 粗鲁举止
говно
прост. груб. 狗屎, 大便
дубовый
2) перен. разг. (грубый, тяжеловесный) 笨拙的 bènzhuōde, 粗笨的 cūbènde
перепихиваться
несов. груб. жарг. 做爱, 性交, 交媾
жесткий
1) 硬[的] yìng[de]; (твердый) 坚硬的 jiānyìngde, 不柔软的; (грубый) 粗[的] cū[de], 粗糙的
ошибка
грубая ошибка - 大错误
животный
2) (низменный, грубый) 无理性的 wúlǐxìngde, 肉体的 ròutǐde; 兽性的 shòuxìngde
позер
装腔作势者 zhuāngqiāng zuòshì zhě, груб. 装屄犯 zhuāngbīfàn, 好扭捏作态的人 hào niǔnie zuòtài-de rén
корм
грубые корма - 粗料
простой
5) (грубый по качеству) 粗糙的 cūcāode
некультурно
不文明地 bù wénmíng-de, 不开化地 bù kāihuà-de; (грубо) 粗野地 cūyěde
резкий
5) (грубый, неучтивый) 粗暴[的] cūbào[de]; 生硬[的] shēngyìng[de]; 急躁[的] jízào[de]; 不客气的 bù kèqi-de
некультурный
1) 不文明的 bù wénmíng-de, 不开化的 bù kāihuà-de; (грубый) 粗野的 cūyěde
свинья
2) перен. разг. (неаккуратный человек) 肮脏的人 āngzāng de rén, 邋遢鬼 lātaguǐ; (грубый или нечестный) 猪猡 zhūluó, 畜生 chùsheng, 下三烂 xiàsānlàn
неотесанный
2) перен. (грубый) 粗鲁的 cūlǔde; (некультурный) 不文明的 bù wénmíng-de
укроп
(пахучий) 莳萝[菜] shíluó[cài], (аптечный) 茴香 huíxiāng|||жарг. груб.
неряшливый
неряшливая работа - (грубая) 粗糙的工作; (сделанная кое-как) 作得马马虎虎的工作
хрен
2) прост. груб. (о неприятном старике) 死老头子, 老家伙
неучтивый
无礼貌的 wúlǐmàode; (грубый) 粗野的 cūyěde
в китайских словах:
粗硬
1) загрубевший, грубый, жесткий
примеры:
一柄粗糙的武器。破损之后更加粗糙了。问他为何还拿着它。
Какой грубый инструмент. А в сломанном виде еще грубее и уродливее. Спросить, зачем ему эта рапира.
大错而特错
совершенно ошибочный; делать грубейшую ошибку
就像翼手龙一样,叉尾龙也经常被误认为巨龙。这点毫不奇怪,毕竟这些怪物的目击者往往只是普通的牧羊人,一看到有怪物嘶叫着从头顶飞过就吓得失了魂。尽管如此,这个错误依旧既重大又深刻。
Вилохвостов, как и виверн, часто ошибочно принимают за драконов. И это совсем не удивительно, поскольку эти чудовища обычно попадаются на глаза простым пастухам, до беспамятства перепуганным зрелищем жуткой крылатой твари, пролетающей над их головами с дикими воплями. Тем не менее, это остается огромной и грубейшей ошибкой.
我想我们都是秘源,只是形式不同。你自然是更加粗糙、没镶满珠宝的那种。
Полагаю, мы все – Исток, в том или ином виде. Твой вид, разумеется, чуть грубее и без самоцветов.
我是派帝·古柏,管赌注登记的。你是上这儿来找对手的吧。
Пат Грубер. Я принимаю ставки. Ты же драться будешь?
我是菲力伯特·威顿,纹饰是白嘴鸦,我的父亲是著名的“白颊”谷柏·威顿爵士。我今天被抹上了只能用鲜血洗净的污名。我全身上下的毛细孔都在愤怒。只有提笔写下这件事能平息我的怒吼。
Я Филиберт фон Виттен, герба Ворон, сын славного рыцаря Грубера Белого фон Виттена. Сегодня я испытал унижение, которое можно смыть только кровью. Злоба пожирает мои внутренности, но когда я об этом пишу, пламя вроде бы утихает.
我相信我们可以争取到多位收割者的支持。至于其他人,我们需要采用更为直接的手段。
Я не сомневаюсь, что многие Жнецы присоединятся к нам, а с остальными мы поступим проще и грубее.
现在的顾客越来越没礼貌了。
Клиенты становятся все грубее и грубее.
морфология:
грубе́ть (гл несов непер инф)
грубе́л (гл несов непер прош ед муж)
грубе́ла (гл несов непер прош ед жен)
грубе́ло (гл несов непер прош ед ср)
грубе́ли (гл несов непер прош мн)
грубе́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
грубе́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
грубе́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
грубе́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
грубе́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
грубе́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
грубе́й (гл несов непер пов ед)
грубе́йте (гл несов непер пов мн)
грубе́вший (прч несов непер прош ед муж им)
грубе́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
грубе́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
грубе́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
грубе́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
грубе́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
грубе́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
грубе́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
грубе́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
грубе́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
грубе́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
грубе́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
грубе́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
грубе́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
грубе́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
грубе́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
грубе́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
грубе́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
грубе́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
грубе́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
грубе́вшие (прч несов непер прош мн им)
грубе́вших (прч несов непер прош мн род)
грубе́вшим (прч несов непер прош мн дат)
грубе́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
грубе́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
грубе́вшими (прч несов непер прош мн тв)
грубе́вших (прч несов непер прош мн пр)
грубе́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
грубе́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
грубе́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
грубе́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
грубе́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
грубе́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
грубе́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
грубе́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
грубе́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
грубе́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
грубе́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
грубе́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
грубе́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
грубе́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
грубе́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
грубе́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
грубе́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
грубе́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
грубе́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
грубе́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
грубе́ющие (прч несов непер наст мн им)
грубе́ющих (прч несов непер наст мн род)
грубе́ющим (прч несов непер наст мн дат)
грубе́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
грубе́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
грубе́ющими (прч несов непер наст мн тв)
грубе́ющих (прч несов непер наст мн пр)
грубе́я (дееп несов непер наст)