далёкий
1) (о расстоянии) 远的 yuǎnde, 遥远的 yáoyuǎnde; 长途的 chángtúde; (о звуке) 远处传来的 yuǎnchù chuánlái-de
далёкий берег - 遥远的岸边
далёкое путешествие - 长途旅行
далёкая деревня - 远处的村庄
далёкий друг - 远方的朋友
далёкий гул - 远处传来的隆隆声
далёкий поход - 长途行军; 长途旅行
2) (о времени) 远 [的] yuǎn[de], 遥远的 yáoyuǎnde, 很久以前的 hěnjiǔ yǐqián-de
далёкое прошлое - 很久以前
далёкое будущее - 遥远的未来
далёкая старина - 远古
в не очень далёком будущем - 在不久的将来
3) перен. (чуждый) 悬殊的 xuánshūde, 不相同的 bù xiāngtóng-de
мы с ним люди далёкие - 我和他完全是不相同的人
они далёкие друг другу люди - 他们是截然不同的两种人
4) 并不 bìngbù, 并 没有 bìng méiyǒu, 并无意于 bìng wú yì yú
далёкий от мысли ехать - 并没有动身的意思
далёкий от желания помочь мне - 并无意于帮我忙
5) (только с отриц.) разг. 不聪明的 bù cōngmíng de
парень не очень-то далёкий - 这小伙子并不是十分聪明的人
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
далёкий; -ёк, -ека, -еко 及-ёко, -еки 及〈稀〉-ёки; дальше[形]
1. 远的; 远处的; 长途的(副далеко 及далёко)
далёкий город 远方的城市
далёкий выстрел 深处的枪声
далёкий друг 远方的友人
далёкий путь 遥远的路途
далёкий ое плавание 远航
далёкий ие страны 遥远的地方
Это ружьё далеко берёт. 这种枪打得很远。
Я живу далеко от вас. 我住处离您远。
Ты далеко видишь. 你看得远
Тише едешь, дальше будешь.〈 谚语〉走得慢些, 走得远些。
(11). Чем дальше в лес, тем больше дров.〈 谚语〉越往林深处, 柴越多; 功夫越深, 收获越大。
2. [作用]
далёко, -а 及
далеко, -а[ 中]远方
вдалеке 在远方
письмо из далёка(далека) 远方来信
3. 久远的, 遥远的(副далеко 及далёко)
далёкий ое будущее 遥远的未来
далёкий ая старина 远古
далёкий ие годы 久远的年代
Мы с женой познакомились ещё далеко до свадьбы. 我和妻子在结婚前很久就认识了。
4. 〈转〉格格不入的, 很少有共同点的, 志趣合不来的; 疏远的
Мы с ним люди далёкие. 我和他志趣不相投。
Иногда внешне сходные положения бывают очень далеки по существу. 有时表面上相似的情况, 在实质上却很少有共同点。
далёк от чего, как небо от земли 与…有天壤之别
Его слова далеки от истины. 他的话和真实情况很不相符。
Я тогда был далёк от литературного мира. 那时我跟文学界很疏远。
5. [常用短尾]
от чего 根本不愿意…, 无意于…, 并不想做…, 完全不认为…
Я далёк от мысли ехать. 我根本没有动身的意思。
Она далека от желания мне помочь. 她根本没有帮助我的意思。
Я далёк от того, чтобы предполагать здесь обман. 我完全不认为这里有什么欺骗行为。
6. 〈口语〉(只与не 连用)(并不)聪明, 机敏的, (并不)有头脑
Парень не очень-то далёкий. 小伙子并不怎么很有头脑。
◇ (2). прекрасное далёко〈 文语〉指远离苦难生活和斗争的安闲所在
Из вашего прекрасного далёка вам не понять наших волнений. 从您那美好的远方不可能理解我们心情的激荡。
-ёк, -ека, -еко 或-ёко; -дальше[形]
1. 远的, 遥远的(与
близкий 相对); 远方的; 远处传来的(指声音); 长途的, 远距离的
~ая деревня 远处的村庄 далёкий друг 远方的朋友 далёкий гул 远处传来的隆隆声 далёкий поход 长途行军; 长途旅行
2. 年代久远的, 很久以前的
~ое прошлое 很久以前
в не очень ~ом будущем 在不久的将来
3. <转>相差很远的, 迥然不同的
Они ~ие друг другу люди. 他们是截然不同的两种人
Его слова ~ки от истины. 他的话与真相相距甚远
от чего 无意... 的, 不想... 的 Я ~лёк от мысли ехать. 我没有走的想法
5. (只与否定词连用)<口>聪明的, 伶俐的
Парень не очень-то далёкий. 小伙子并不怎么聪明
1. 远方的, 遥远的, 远的, 远处的
2. 长途的, 久远的
3. 疏远的
4. 继续的
от чего 离... 远
от чего 无意于
1. 遥远的, 远方的
2. 时隔很久的, 年代久远的
3. <转>相差很远的, 迥然不同的
далёкий бронзовый век 遥远的青铜器时代
далёкий предмет 远处的物体
далёкий шум 远处的噪声
далёкая радиолокационная станция 远处的雷达站
далёкое расстояние 遥远的距离
далёкие времена 遥远的时代
далёкие годы 遥远的年代
далёкие звуки (чего) 远处的... 声音
Каждый метеорит несёт в себе массу информации о далёном прошлом Земли, солнечной системы. 每一块陨石都包含着大量有关地球和太阳系遥远过去的消息
В телескоп можно увидеть новые, ещё более далёкие звёзды. 通过望远镜可以看到新的, 更为遥远的恒星
Кажется, что физика и геолотия довольно далёние друг от друга науки. 物理学与地质学看来是彼此看距甚远的两门科学
远的, 遥远的, 远方的, 远处传来的, 远距离的, 长途的, 相隔很长时间的, 久远的, 遥远的, 疏远的, 很少共同之处的
遥远的
远方的
长途的
久远的
疏远的
[形]远的, 久远的, 远距离的; от чего 并无意于...... 的, 并不想做...... 的
远的, 远距离的, 长途的; 遥远的, 相隔很长时间的
遥远的, 远方的, 长途的, 久远的, 疏远的
слова с:
далёкий пролёт
далёкий промах
далёкие частоты
далёк
шасси с далёко разнесёнными ногами
далеко
далекоидущий
в русских словах:
затягивать
далекий бор затянут синеватой дымкой - 远方的松林被蓝色的烟雾笼罩着
книжный
2) (отвлеченный, далекий от жизни) 书本上的 shūběnshàngde
дальше
1) сравнит. ст. прил. далекий и нареч. далеко
в китайских словах:
窅窅
1) [очень] далекий, трудно досягаемый
窅眇
далекий, теряющийся в далях; далеко, вдали
苕峣
2) высокий и далекий
落拓
1) далекий в устремлениях; вольный, широкий, с большим размахом
怊怊
1) далекий, бескрайний
迢嵽
далекий, отдаленный
沧洲
далекий берег (обр. в знач.: обиталище отшельника)
缅
1) далекий; далеко; издали
幽邃
1) далекий, отдаленный, глухой
幽远
1) уединенный, далекий; затерянный
幽
3) глубокий, далекий, уединенный; безмолвный; отрезанный (отрешенный) от мира; изолированный, одинокий; заброшенный
幽谷 глубокое ущелье; изолированная низина; далекая долина
4) закоулок, далекий угол, край света; в закоулке, в углу; на краю света
茫然
4) далекий; теряться в дали
阻折
поэт. пропасти и объезды; кручи и извилины; крутой и извилистый; далекий и петляющий (о дороге)
窅霭
далекий; скрытый дымкой
謷
2) * ào неодолимый, неудержимый (встремлениях); безмерный, далекий (об устремлениях)
窅窱
[очень] далекий; уходящий в даль
夐
прил./наречие далекий, отдаленный; далеко
夐入千乘之国 далеко проникнуть в вассальные княжества
径庭
2) перен. большая разница, большое расхождение, резкое несоответствие; несоответствующий, расходящийся, далекий
萧然
3) далекий, витающий (о мысли)
踔远
далекий, отдаленный; тянуться вдаль
萧曼
поэт. высокий и далекий (об облаках)
渊识
далекий взгляд, дальновидность, глубокая проникновенность, огромная эрудиция
外人
3) чуждый (кому-л.), далекий по духу; человек со стороны
牢落
3) широкий, далекий; теряющийся вдали; ширь, дали
迢遥
далекий, отдаленный; долгий; длинный
迢迢
1) далекий, отдаленный
阔远
широкий и далекий; безмерный; широта, необозримость
阔
1) широкий, обширный; далекий, отдаленный; безбрежный, необозримый, необъятный
2) жить в разлуке (вдалеке); далеко отстоять
门儿
出远门儿 отправиться в далекий путь
呀
呀赫 широкий и далекий, необъятный
屑窣
шелест, шорох; [далекий] шум; шелестеть
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Находящийся, расположенный на большом расстоянии от кого-л., чего-л.
(противоп.: близкий).
б) Доносящийся издалека (о звуках).
в) Имеющий большое протяжение; дальний.
2) Отделенный от настоящего большим промежутком времени.
3) перен. Имеющий мало общего с кем-л., чем-л., чуждый кому-л., чему-л.
синонимы:
дальний, отдаленный, удаленный. Прот. <Близкий>.примеры:
呀赫
широкий и далёкий, необъятный
出远门儿
отправиться в далёкий путь
高祖宗
далёкий предок
攸远
далёкий, отдалённый
㝔辽
сокрытый и далёкий
甚迂
весьма далёкий
邃远
недосягаемо далёкий
遥远的岸边
далёкий берег
他并无意于帮我忙
он далёкий от желания помочь мне
远方的松林被蓝色的烟雾笼罩着
далёкий бор затянут синеватой дымкой
这 小伙子并不是十分聪明的人
парень не очень-то далёкий
有些情绪如同夏日的阵雨一般,来得不明原由,又让人措手不及。遥远贵族时代的怀古风夏日物语,自此展开…
Чувства иногда так похожи на летний ливень - появляются из ниоткуда и застигают врасплох. Полная воспоминаний летняя история, произошедшая в далёкий век аристократов, начинается здесь...
遥远的西方地中海世界
далёкий западный мир Средиземноморья
морфология:
далЁкий (прл ед муж им)
далЁкого (прл ед муж род)
далЁкому (прл ед муж дат)
далЁкого (прл ед муж вин одуш)
далЁкий (прл ед муж вин неод)
далЁким (прл ед муж тв)
далЁком (прл ед муж пр)
далЁкая (прл ед жен им)
далЁкой (прл ед жен род)
далЁкой (прл ед жен дат)
далЁкую (прл ед жен вин)
далЁкою (прл ед жен тв)
далЁкой (прл ед жен тв)
далЁкой (прл ед жен пр)
далЁкое (прл ед ср им)
далЁкого (прл ед ср род)
далЁкому (прл ед ср дат)
далЁкое (прл ед ср вин)
далЁким (прл ед ср тв)
далЁком (прл ед ср пр)
далЁкие (прл мн им)
далЁких (прл мн род)
далЁким (прл мн дат)
далЁкие (прл мн вин неод)
далЁких (прл мн вин одуш)
далЁкими (прл мн тв)
далЁких (прл мн пр)
далЁк (прл крат ед муж)
далекá (прл крат ед жен)
далеко́ (прл крат ед ср)
далеки́ (прл крат мн)
дáльше (прл сравн)
подáльше (прл сравн)