друза
[矿] 晶簇{腺洞}
<矿>晶簇
В жилах часто находили друзы горного хрусталя. (Арсеньев) 在矿脉里常常能找到石英晶簇
<植>(某些植物细胞内的)一种草酸钾球体结晶
<医>(肌体中感染的)放线菌群. (德语Druse)
[生物](放线菌)菌块, [矿]晶簇, 晶腺, 晶洞
[矿]晶簇{腺
洞}
(горный хрусталь) 晶洞, 晶簇
-ы[阴]〈矿〉晶簇 друза 晶簇, 晶洞
①(放线菌)菌块 ; ②晶簇 ; ③脉络膜小疣
[矿]晶簇{腺, 洞}
[矿]晶簇(腺, 洞)
晶簇, 复合结晶
晶簇
в русских словах:
пить
пить за здоровье друзей - 举杯祝朋友们健康
познаваться
друзья познаются в беде посл. - 患难见交情
чуждаться
чуждаться друзей - 避免与朋友来往
быть
у нас (есть) много друзей во всем мире - 我们在全世界有很多朋友
рассчитывать
рассчитывать на своих друзей - 指望自己的朋友
ссорить
ссорить друзей - 离间朋友们的关系
извериться
извериться в друзьях - 对朋友们失掉信心
раззнакомить
使绝交, 使断绝往来. ~ друзей 使朋友们断绝往来. Долгая разлука совсем нас ~ила. 长期的分离使我们完全断绝了往来。
заводить
завести друзей - 交朋友
заезжать
заезжать к друзьям - 顺便去看朋友
добрый
добрые друзья - 密友
выручать
выручать друзей в тяжелую минуту (материально) - 在困难的情况下救济朋友
вмешиваться
вмешались друзья - 朋友们出来调处
просить
просить друзей помочь - 去找朋友帮忙
неразлучный
неразлучные друзья - 形影不离的朋友
разбрасывать
жизнь разбросала бывших друзей по стране - 生活使旧朋友分散在全国各地
обежать
обежать всех друзей - 跑遍所有的朋友家
рассеиваться
старые друзья рассеялись по всей стране - 老朋友散在全国各地
обзвонить
-ню, -нишь〔完〕обзванивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉给(许多人、地方)打电话. ~ друзей 给朋友们打电话. ~ все учреждения 给各机关打电话.
содействовать
содействовать друзьям - 帮助朋友们
обособиться
-блюсь, -бишься〔完〕обособляться, -яюсь, -яешься〔未〕 ⑴分离出来, 独立出来; 特殊化; 孤立起来, 隔绝起来. ~ от прежних друзей 与过去的朋友隔绝. ⑵〈语法〉独立; ‖ обособление〔中〕.
тяжело
ей тяжело одной без помощи друзей - 没朋友帮助, 她一个人感到困难
тяжело расставаться с друзьями - 和朋友们分别感到难过
общество
ему хорошо в обществе старых друзей - 跟老朋友在一起, 他很愉快
почавкать
Почавкав с ними, говорю: — Друзья, я ел, но не обедал. (Филимон.) - 我和他们吃了点东西后说:"朋友们,我吃了,但还没吃午饭. "
окружать
его окружают друзья - 同他日常接近的是好同志
пиетет
〔阳〕〈书〉崇敬, 虔敬, 敬仰. с большим ~ом 极其崇敬地. ~ к друзьям 对友人的崇敬.
отгораживаться
отгородиться от старых друзей - 与老朋友断绝往来
повидать
повидать старых друзей - 看看老朋友
отдалять
отдалять кого-либо от старых друзей - 使...和老朋友疏远
про
говорить про друзей - 讲关于朋友们的事; 谈论朋友们
откачнуть
-ну, -нешь〔完〕 ⑴кого-что〈口〉把(能摆动的东西)推一下, 摇动一下. ~ стрелку маятника 推一下摆锤. ⑵(用作无)кого от кого-чего〈转〉疏远, 厌弃. Его ~ло от прежних друзей. 他与老朋友们疏远了。
в китайских словах:
德鲁苏斯拱门
Арка Друза
德鲁扎·虚空之牙
Друза Клык Пустоты
水晶簇
Друза
枝蔓晶簇
Друза дендрита
红宝石旋岩晶簇
Друза рубинов
红宝石晶簇
Друза рубиновых кристаллов
阿古尼特晶簇
Аргунитовая друза
碧玉水晶簇
Друза нефритовых кристаллов
德鲁扎山
Друза г
晶簇腺
друза
晶簇洞
друза
晶簇
друза; жеода
толкование:
ж.1) Группа кристаллов, наросших на общее основание - стенку полости или открытой трещины в горной породе (в минералогии).
2) Цитоплазматическое включение из сросшихся кристаллов оксалата кальция в клетках многих растений (в стеблях липы, листьях щавеля и т.п.) (в ботанике).
3) перен. Соединение кого-л., чего-л. во что-л. единое целое.
примеры:
德鲁扎·虚空之牙那里有一道直接通往阿戈罗克的传送门。她可以帮助你前往那里。
Друза Клык Пустоты поддерживает портал напрямую в Аргорок. Она может помочь тебе.
морфология:
дру́з (сущ одуш ед муж им)
дру́за (сущ одуш ед муж род)
дру́зу (сущ одуш ед муж дат)
дру́за (сущ одуш ед муж вин)
дру́зом (сущ одуш ед муж тв)
дру́зе (сущ одуш ед муж пр)
дру́зы (сущ одуш мн им)
дру́зов (сущ одуш мн род)
дру́зам (сущ одуш мн дат)
дру́зов (сущ одуш мн вин)
дру́зами (сущ одуш мн тв)
дру́зах (сущ одуш мн пр)
дру́за (сущ неод ед жен им)
дру́зы (сущ неод ед жен род)
дру́зе (сущ неод ед жен дат)
дру́зу (сущ неод ед жен вин)
дру́зой (сущ неод ед жен тв)
дру́зою (сущ неод ед жен тв)
дру́зе (сущ неод ед жен пр)
дру́зы (сущ неод мн им)
дру́з (сущ неод мн род)
дру́зам (сущ неод мн дат)
дру́зы (сущ неод мн вин)
дру́зами (сущ неод мн тв)
дру́зах (сущ неод мн пр)