завалинка
〈复二〉 -нок〔阴〕(农舍墙根周围的)土台.
复二 -нок[阴]
(农舍墙根周围的)土台
[采]解冻掏槽(在工作面上开的用来融解结冻砂矿的槽)
, 复二-нок(阴)(农舍墙根周围的)土台.
复二-нок(阴)(农舍墙根周围的)土台.
[矿]解冻掏槽(用来融解结冻砂矿的槽)
(房舍墙根周围的)土台
сесть на ~у 在墙根土台上坐下
土埂(在屋墙外围)
слова с:
заваливание
заваливать
заваливаться
заваливаться на крыло
заваливаться на хвост
завалить
завалиться
фруктов там хоть завались
хоть завались
в русских словах:
заваливаться
завалиться
книга завалилась за полку - 书掉在书架后面了
завалиться спать - 躺下睡觉
стена завалилась - 墙倒了
завалиться на экзамене - 考试落第
завалить
тж. завалиться, сов. см.
заваливать
заваливать яму песком - 用沙子把坑填满
завалить двор мусором - 院子里堆满垃圾
завалить выход - 堵塞出口
магазины завалены товарами - 各铺子里堆满(摆满)商品
дорогу завалило обвалом - 山崩埋没了道路
заваливать стену - 把墙弄倒
заваливать забор - 拆倒板墙
заваливать дело - 把事情搞糟; 弄坏事情
заваливать экзамены - 考试落第
заваливать кого-либо делами - 给...以繁重工作
заваляться
товар завалялся - 商品滞销了(卖不出去)
завалящий
завалящая книжонка - 没有价值的书
в китайских словах:
房脚
завалинка; цоколь (здания)
否
1) закупорить, завалить; не пропускать
把头仰靠到靠枕上
завалить голову на подушку
否隔
* завалить, заложить; закрыть и огородить; непроходимый
未能
быть не в состоянии (сделать что-либо), завалить, провалить
贻误
2) завалить, сорвать (дело, работу)
堵塞出口
завалить выход
堵门儿
2) завалить двери (вход)
填
1) заполнять, наполнять; заделывать; заваливать; засыпать; закладывать; закупоривать; затыкать; занимать; запруживать
填上那条沟 завалить эту канаву
移山填海 сворачивать горы и заваливать моря (обр. об огромной силе, могуществе)
堵死
заложить, завалить наглухо, перекрыть все входы и выходы
掉链子
2) допустить ошибку, завалить все дело
闭
2) завалить, заложить, засыпать; заткнуть
在路上堆满石头
завалить дорогу камнями
把漏洞堵死
завалить дыру
用沙子把坑填满
завалить яму песком
臭街烂巷
завалить рынок (о товарах), не иметь сбыта; обесцениться, идти задешево
壑
谿壑可盈 падь с горным ручьем можно завалить
臭街
завалить рынок (о товарах), не иметь сбыта; обесцениться, идти задешево
填闭
завалить, засыпать
碍
1) заваливать, загораживать (дорогу), преграждать (путь)
石头碍道儿 камни завалили дорогу (преграждают путь)
塞井夷灶
завалить колодцы и сровнять с землей горны 谓作好布阵的准备。亦表示决心战斗,义无反顾。
揵
4) jiàn закрывать, заграждать (границу); заваливать, запружать
内揵 закрыть (завалить) изнутри
被击中的坦克歪倒到一旁
Подбитый танк завалился на бок
死
堵死 наглухо завалить
把事情搞糟
завалить дело; расстроить дело
泥滞
забить (завалить) грязью, сделать затор; грязевая пробка, затор
胸部发闷
Грудь завалило
把关
没人把关,我怕你们栽跟斗! - если вас не контролировать, боюсь, что вы все дело завалите!
打圆, 作圆
заваливать, завалить
灶
塞井夷灶 завалить колодцы и сровнять с землей горны
把墙推倒
завалить стену
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Невысокая земляная насыпь (обычно закрытая досками) вдоль наружных стен избы, сделанная для утепления.