конкретный
具体[的] jùtǐ[de]
конкретное понятие - 具体概念
конкретный пример - 具体例子
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (少年用语)好的, 优质的
конкретные ролики 质量好的旱冰鞋
2. (少年用语)十足的, 地地道道的
конкретный дурак 十足的傻瓜
具体的, 实际的(与абстр"актный, отвлечённый 相对)
具体的, 实际的(与абстр"актный, отвлечённый 相对)
具体的, -тен, -тна(形)具体的, 实际的(与
абстрактный, отвлечённый 相对)
~ые факты 具体事实
поставить ~ые задачи 提出具体任务. ||конкретно. ||конкретность(阴)
[形]具体的, 有形体的; конкретностьно [副]
[形]具体的, 有形体的; конкретныйно [副]
①具体的, 实际的, 非抽象的②有形的, 实物的, 实在的
具体的, 实际的
конкретный анализ 具体分析
конкретный код 绝对代码, 代直码
конкретный пример 具体例证
конкретный труд 具体劳动
конкретный характер 具体性, 明显性
конкретная задача 具体任务
конкретная конструкция 实际结构
конкретное понятие 具体概念
конкретное условие 具体条件
конкретные факты 具体事实
Применение того или иного способа регулирования передаточного отношения зависит от конкретных условий работы машины, которую обслуживает передача. 采用哪一种调节速比的方法, 这取决于使用传动装置的机器的具体工作条件
Поэтому при проектировании конкретного сооружения следует рассматривать два или более различных решений. 因此, 在设计具体的构筑物时, 应该研究两种或更多种的不同方案
具体的(副
конкретно) ~ое понятие 具体概念
~ое руководство 具体领导
~ые задачи 具体任务
конкретный анализ 具体分析
конкретный пример 具体例子
говорить конкретно 具体地说
具体的
具体的
具体的
слова с:
конкретный риск
конкретные принципы безопасности
документ конкретного образца
конкретная задача
конкретность
конкрет дубового мха
конкретивация
конкретизатор
конкретизация
конкретизировать
конкретика
в русских словах:
рабочее место
1) (конкретное место, где производятся те или иные работы) 工作场 gōngzuòchǎng, 工作地点 gōngzuò dìdiǎn
предложение
конкретное предложение - 具体建议
в китайских словах:
别分析
дискриминантный анализ (аналитический метод, позволяющий отнести конкретный объект к одной из заданных групп)
形式产品
конкретный товар, фактический товар
具体计划
конкретный план
离散有机化学品
конкретный органический химикат
具体询盘
конкретный запрос
特定
1) специальный; особенный; особый; частный; отдельный; определенный; конкретный; установленный; заданный; указанный
把
а) при указанном употреблении 把 дополнение обозначает обычно определенный (конкретный детерминированный) объект, и в приведенном выше примере речь идет о конкретном (этом) окне (или об этих окнах)
具体想法
конкретная идея; конкретный идея
之
3) в послеглагольную позицию 之 часто ставится не для указания на конкретный объект действия, а лишь для указания на переходный характер глагола:
通议
2) понять конкретный смысл (напр. предложения)
深切
2) глубокий, конкретный, содержательный
劳动
具体劳动 конкретный труд
有形
видимый, конкретный; телесный, материальный
分离属性
конкретный атрибут
说了不算
2) не иметь возможности решать какой-то конкретный вопрос, не иметь на это полномочий
给政策
определять конкретный курс действий для
具体
1) конкретный, определенный; предметный, реальный, осязаемый
具体和抽象 конкретный и абстрактный
具体真理 конкретная истина
具体劳动 конкретный труд
具体概念 конкретное понятие
具体名辞 грам. конкретное существительное
个别折旧率
конкретный амортизационный показатель; отдельная норма амортизации
具象
1) конкретный; определенный; осязаемый; предметный
往来帐明细表
конкретный контокоррентный счет
具现
получать (иметь, давать) конкретное (полное) проявление; конкретный
特定故意
конкретное намерение; конкретный умысел; конкретная цель
实际
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический, на самом деле, в реальности, в действительности, на практике
计划订货
заказ-наряд (плановый, обеспеченный финансированием конкретный заказ на проведение определенных работ)
简练
1) простой и содержательный; конкретный; краткий и сжатый, лаконичный, экономный, лапидарный
特殊应急计划
конкретный план действий по реагированию
简要
1) резюме; обзор, очерк; основные черты; сокращенный, сжатый; конкретный
订单式
“订单式”人才培养模式 подготовка специалистов под конкретный запрос
具体劳动
конкретный труд
不够具体
недостаточно конкретный, недостаточно определенный
具体程序
конкретная процедура, конкретный процесс
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Реально существующий, предметно определенный, четко обозначенный (противоп.: абстрактный, отвлеченный).
синонимы:
см. настоящийпримеры:
具体和抽象
конкретный и абстрактный
具体例子
конкретный пример
对于具体情况作具体的分析
конкретный анализ конкретной ситуации
具体经验
конкретный опыт
企业先选择住所所在地行政区划后,自动把所选地市带到了企业住所地中,企业需要在下一步的操作中补充住所的详细信息,具体的街道号等。
После того, как предприятие сначала выбирает административное деление, в котором находится резиденция, оно автоматически переносит выбранный город в место жительства предприятия. Предприятию необходимо дополнить подробную информацию о резиденции, конкретный номер улицы и т. д. на следующем шаге операции.
对具体情况作具体分析
конкретный анализ конкретной ситуации
而这个恶魔也已经活得够久了。
И этот конкретный демон свое отжил.
我们需要制造一个幻象,才能让你进入祭仪密院。然而,并非所有幻象都可以。要想进入克尔苏加德的内廷,我们需要特别的……东西。
Нам придется навести иллюзию, чтобы пробраться в дом Ритуалов. Но не первую попавшуюся, а такую, чтобы тебе удалось проникнуть в круг приближенных КелТузада. Для этого нам нужен кто-то конкретный.
这并不是什么抽象形容,而是具体的事实。女皇陛下就是当今「尘世七执政」中的「冰之神」。
Это не метафора, а конкретный факт. Наша Царица - это Архонт холода, одна из Семерых, что правят миром смертных.
特别的!等你知道你要找哪一具时再来吧。
Вот как, конкретный? Приходи, когда узнаешь, чего ты хочешь на самом деле.
这种盔甲一定不是批量生产的——很可能是量身定制。到底是谁签收过这套特殊的盔甲,也许还留有记录。
Подобная броня — не массового производства. Ее наверняка подгоняли. Может, есть запись о том, кто принимал этот конкретный комплект.
……也许可以想个再具体一点的名字?你能想点∗具体∗的名字吗?平凡的。∗普通∗的。
... может быть, что-то более конкретное? Есть у вас какой-нибудь ∗конкретный∗ вариант? Прозаический. ∗Обычный∗.
“到处看看吧,有没有什么你特别想用的石头。”她周围的墙面上堆满一排排的宝石和矿物。
«Осмотритесь — может, вам приглянется какой-нибудь конкретный камень», — стены ее комнаты сплошь покрыты полками с драгоценными камнями и минералами.
“当然可以,警官们。”她礼貌地笑了。“你有没有对哪种神秘动物特别好奇的呢?”
Конечно, офицеры, — вежливо улыбается она. — Вас двоих интересует какой-то конкретный криптид?
这样也算是种安慰。只不过要小心你自己使用这种‘技术’的频率。短期来看,谎言也许有用,但是之后,它们总有办法惩罚你。
Ну ладно. Постарайтесь только не прибегать к этому „методу“ слишком часто. Даже если в конкретный момент ложь кажется полезной, нужно быть готовым к последствиям, которые могут проявиться позже.
很难说,警官,因为这里的正弦波相当的∗野蛮∗。想让一切∗同步∗起来要好一阵子才行……
Сложно сказать, чувак. Рассинхрон здесь ∗конкретный∗. Для настройки понадобится прорва времени...
“多少知道一点吧。”她调整了一下头上的黄头巾。“你对谁特别感兴趣吗?”
Более или менее. — Она поправляет желтый платок на голове. — Вас интересует кто-то конкретный?
当然可以,亲爱的。你们俩有没有对哪种神秘动物特别好奇的呢?
Конечно, золотко. Тебя интересует какой-то конкретный криптид?
你有中意的人选了吗?
У тебя есть кто-нибудь конкретный на примете?
关于伊朗核问题,中国是否计划在六国会上提出具体的方案,尤其是关于伊朗的铀浓缩计划?
Планирует ли Пекин на совещании "шестерки" выдвинуть конкретный вариант решения иранской ядерной проблемы, в особенности вопроса программы Ирана по обогащению урана?
答:关于这一具体个案,我将在了解之后给你作出答复。
Ответ: Я дам вам ответ на этот конкретный вопрос после ознакомления с делом.
有一天你会为错误地相信恶魔而后悔,但这个特殊的样本,它在学术上大有研究意义,我必须承认,它的品质,充分说明了它的优势。
Глупо доверять тому, кто имеет отношение к демонам, но этот конкретный имп восхищает меня своей ученостью. Надо признать, что это качество вполне оправдывает его существование.
嗯...好吧这个人感谢你的帮助...
Хммм... что ж, этот конкретный человек благодарит вас за помощь...
建造更多单位吧!不建也行。我现在没有太多建议。如果您晚点问我,我可能会想到些什么。
Больше юнитов, стройте больше юнитов! Хотя нет. Сейчас я не могу дать вам конкретный совет. Дайте мне время подумать.
морфология:
конкре́тный (прл ед муж им)
конкре́тного (прл ед муж род)
конкре́тному (прл ед муж дат)
конкре́тного (прл ед муж вин одуш)
конкре́тный (прл ед муж вин неод)
конкре́тным (прл ед муж тв)
конкре́тном (прл ед муж пр)
конкре́тная (прл ед жен им)
конкре́тной (прл ед жен род)
конкре́тной (прл ед жен дат)
конкре́тную (прл ед жен вин)
конкре́тною (прл ед жен тв)
конкре́тной (прл ед жен тв)
конкре́тной (прл ед жен пр)
конкре́тное (прл ед ср им)
конкре́тного (прл ед ср род)
конкре́тному (прл ед ср дат)
конкре́тное (прл ед ср вин)
конкре́тным (прл ед ср тв)
конкре́тном (прл ед ср пр)
конкре́тные (прл мн им)
конкре́тных (прл мн род)
конкре́тным (прл мн дат)
конкре́тные (прл мн вин неод)
конкре́тных (прл мн вин одуш)
конкре́тными (прл мн тв)
конкре́тных (прл мн пр)
конкре́тен (прл крат ед муж)
конкре́тна (прл крат ед жен)
конкре́тно (прл крат ед ср)
конкре́тны (прл крат мн)
конкре́тнее (прл сравн)
конкре́тней (прл сравн)
поконкре́тнее (прл сравн)
поконкре́тней (прл сравн)
конкре́тнейший (прл прев ед муж им)
конкре́тнейшего (прл прев ед муж род)
конкре́тнейшему (прл прев ед муж дат)
конкре́тнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
конкре́тнейший (прл прев ед муж вин неод)
конкре́тнейшим (прл прев ед муж тв)
конкре́тнейшем (прл прев ед муж пр)
конкре́тнейшая (прл прев ед жен им)
конкре́тнейшей (прл прев ед жен род)
конкре́тнейшей (прл прев ед жен дат)
конкре́тнейшую (прл прев ед жен вин)
конкре́тнейшею (прл прев ед жен тв)
конкре́тнейшей (прл прев ед жен тв)
конкре́тнейшей (прл прев ед жен пр)
конкре́тнейшее (прл прев ед ср им)
конкре́тнейшего (прл прев ед ср род)
конкре́тнейшему (прл прев ед ср дат)
конкре́тнейшее (прл прев ед ср вин)
конкре́тнейшим (прл прев ед ср тв)
конкре́тнейшем (прл прев ед ср пр)
конкре́тнейшие (прл прев мн им)
конкре́тнейших (прл прев мн род)
конкре́тнейшим (прл прев мн дат)
конкре́тнейшие (прл прев мн вин неод)
конкре́тнейших (прл прев мн вин одуш)
конкре́тнейшими (прл прев мн тв)
конкре́тнейших (прл прев мн пр)