мебель
家具 jiājù, 木器 mùqì
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-и[阴, 集]
1. [罪犯]贵重物品
2. [赌](为凑数与赌博骗子一起赌的)骗子的同伙
двигать мебель [ 青年]<谑>同某人进行性行为
1. (集合)家具; 木器
2. 家具
-и[阴]<转>摆设(指不起任何作用的人)(法语 meuble)
(法 meuble)[阴, 集]<转>摆设(指不起任何作用的人)
[阴]家具, 木器; меандрный [形]
[阴]家具, 木器; мебельный [形]
-и[阴, 集]木器, 家具
мягкая мебель 软座家具(有弹簧的椅子、沙发等)
В комнате много мебели. 房间里有很多家具。
◇для мебели (与
находиться, быть 等连用)当作摆设(指无用的人或物)
Он сидит здесь для мебели. 他坐在这里只是个摆设。
家具, (阴)家具
деревянная мебель 木制家具
гарнитур ~и 一套家具
обставить (что) ~ью 把... 摆满家具
Для мебели <口, 谑>当摆设(指无用或不起作用的人或物)
Позвали в гости для мебели. 叫去做客只当做摆设
(集合)家具; 木器; 家具
[阴] 家具, 木器
家具, 器具
营具, 家具
слова с:
в русских словах:
типовой
типовая мебель - 定型的木器
секционный
секционная мебель - 可拆卸的家具
стоять
в гостиной стоит новая мебель - 客厅里摆着新家具
расставиться
(不用单一、二人称), -ится〔完〕расставляться, -яется〔未〕摆好, 布置好; 排列好. Мебель удобно ~илась. 家具布置得很合适。Мы ~ились в линию. 我们站成了一排。
ретро
⑴〔中, 不变〕古老的东西, 过去的东西. мода на ~ 时兴古老的东西. ⑵(用作形, 不变)古老的, 仿古的. мебель в стиле ~ 仿古式家具.
полированный
полированная мебель - 光滑的木器
раздвигать
1) 拉开 lākāi, 拨开 bōkāi; (ноги и т. п.) 分开 fēnkāi; (мебель и т. п.) 挪开 nuókāi
держаный
-ан〔形〕〈口〉用过的. ~ая мебель 用过的家具. ~ые книги 旧书.
источить
-очу, -очишь; -оченный〔完〕истачивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 磨薄, 磨小. ~ нож 把刀磨薄. ~ брусок 把磨刀石磨薄. ⑵кого-что(虫等)咬伤; 弄出窟窿; 腐蚀坏. Жучок ~ил мебель. 甲虫把家具咬坏了。Стены все были ~очены пулями. 所有的墙都被枪弹打得百孔千疮。
гостиная
2) (мебель) 一套客厅家具 yītào kètīng jiājù
двигать
двигать мебель - 搬动家具
выносить
вынести мебель из комнаты - 从屋子里搬出家具
втаскивать
втаскивать мебель в квартиру - 把家具搬进住宅
взгромождать
взгромоздить мебель на воз - 把木器垛在车上
шкаф
1) (мебель) 柜子 guìzi, 橱柜 chúguì
малогабаритный
малогабаритная мебель - 小型傢具
бюро
3) (мебель) 办公桌 bàngōngzhuō
массив
мебель из массива - 原木家具, 全实木家具
разборный
разборная мебель - 拆得开的家具
меблировка
2) собир. (мебель) 家具 jiāju, 陈设 chénshè
размещать
разместить мебель в комнате - 把家具在房间里摆好
наполировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完〕наполировывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴擦亮; 磨光, 抛光. ~ мебель 把家具擦亮. ⑵或 чего 擦亮; 磨光, 抛光(若干). ~ шкатулок 擦亮一些小匣子.
рассыхаться
мебель рассохлась - 木器干得裂了缝
недолговечный
плетеная мебель недолговечна - 编制的家具是不耐用的
рококо
〔阳或中, 不变〕 ⑴洛可可建筑; 洛可可艺术(十八世纪在西欧盛行的建筑和装饰式样). ⑵(用作形, 不变)洛可可式的. мебель ~ 洛可可式家具.
канапе
1) (мебель) 长沙发椅
стенка
3) (мебель) 壁柜 bìguì
переставлять
переставлять мебель - 重新布置家具
табуретка
1) (мебель) см.
плетеный
плетеная мебель - 藤制家具
фанеровать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что 用镶面板做面. ~ мебель 用镶面板做木器面. Шкаф ~рован дубом. 柜子镶的柞木面。‖ фанеровка〔阴〕.
в китайских словах:
家具和设备
мебель и оборудование
家俬
мебель, 家庭私有物品,现代生活中多指家具
不成套的家具
сборная мебель
塑编家具
плетеная мебель
把家具擦亮
наполировать мебель
玩具家具
игрушечная мебель, кукольная мебель
朱漆
朱漆家具 мебель красного лака
把家具镶上饰物
инкрустировать мебель
桌椅
2) мебель
笨
这些笨家具搬起来不方便 эти громоздкие вещи (мебель) передвигать неудобно
木器
деревянная утварь; деревянные изделия; мебель
椅
桌椅 стол и стулья; мебель
器
木器 мебель
木质家具
деревянная мебель
陈设
обстановка (мебель); убранство; экспонаты; оборудование
性爱家俬
секс-мебель, мебель для секса
藤制
藤制家具 плетеная мебель
吸人眼球
一套风格大胆、吸人眼球的家具 смелая по стилю и эффектная мебель
家生
2) домашняя утварь (напр. мебель)
带浮雕的家具
мебель с рельефами
家具
мебель
维也纳式家具
венская мебель
家私
3) мебель
花缎包面的家具
штофная мебель; штофный мебель
拭
拭桌椅 обтереть мебель
不锈钢家具
мебель из нержавеющей стали
摆设
2) bǎishe обстановка, меблировка (мебель); убранство (комнаты); экспонаты, украшение, безделушка, побрякушка
民用家具
домашняя мебель
古式家俱
античная мебель
单卖
这套家具是不单卖的 мебель из этого комплекта не продается по-отдельности
桌椅板凳
2) домашняя мебель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Предметы комнатной обстановки (столы, стулья, диваны и т.п.).
2) перен. разг. Люди, ничего не значащие, не заслуживающие внимания.
синонимы:
см. обстановкапримеры:
家具一堂儿新
вся мебель целиком новая
这些笨家具搬起来不方便
эти громоздкие вещи (мебель) передвигать неудобно
朱漆家具
мебель красного лака
拭棹椅
обтереть мебель
把木器垛在车上
взгромоздить мебель на воз
把家具搬进住宅
втаскивать мебель в квартиру
从屋子里搬出家具
вынести мебель из комнаты
移动家具
двигать мебель
小型傢具
малогабаритная мебель
编制的家具是不耐用的
плетёная мебель недолговечна
重新布置家具
переставлять мебель
把家具作成像核桃木的
отделать мебель под орех
光滑的木器
полированная мебель
拆得开的家具
разборная мебель
把家具在房间里摆好
разместить мебель в комнате
木器干得裂了缝
мебель рассохлась
可拆卸的家具
секционная мебель
客厅里摆着新家具
В гостиной стоит новая мебель
定型的木器
типовая мебель
布置家具
расставить мебель
旧家具
старая мебель
漆家具
покрывать лаком мебель
笨家具
громоздкая мебель
置一些家具
приобрести кое-какую мебель
起居室家具
мебель для гостиной
笨重的家具
громоздкая мебель
簇新的家具
новенькая мебель
东倒西歪的家具
хлипкая (расшатанная) мебель
他卖掉家具以渡过病期的难关
он продал мебель, чтобы преодолеть период болезни
置办家具
приобретать мебель
新买的家具有一股刺鼻,让人难受的气味,请问这是什么气体?
Новая мебель имеет невыносимо едкий запах, подскажите, что это за газ?
维多利亚风格家具
мебель в викторианском стиле
甲虫把家具咬坏了
Жучок источил мебель
木器干裂了
Мебель рассохлась
不成套的家具(指形状, 颜色等)
сборный мебель; сборная мебель
软垫家具(指弹簧床, 沙发等)
мягкий мебель; Мягкая мебель
拼凑的家具(指形状, 颜色等)
сборная мебель
把家具从房间里搬出去
вынести мебель из комнаты
小客厅里的家具
будуарная мебель
我们正坐在一座金矿上,你知道吗,一座金矿!科多兽骨将永远改变这个世界……我的顾客可以用它们来制作家具、乐器,甚至是火药。
Мы тут на золотой жиле сидим, на золотой жиле! Знаешь, что это? Кости кодо!.. Кости кодо изменят мир раз и навсегда! У меня масса клиентов, которые делают из этих костей мебель, музыкальные инструменты – даже взрывчатый порошок, чтоб тебе знать!
但还有一件事放心不下,要是能弄来点溶剂,去除掉指挥官和您那些好伙伴们在卡拉赞餐厅做客时留下的划痕和污渍就好了。好在客人们都停留得不久,没能对那些珍贵的家具造成过无可挽回的损害。
Впрочем, я могу довольствоваться и меньшим – тинктурой, способной избавиться от царапин и потертостей на моих стульях. Визит командира и его восхитительных компаньонов в Каражан был прискорбно короток – поэтому у них не вышло окончательно испортить мою драгоценную мебель.
请问年初时候东升来您这里订购的家具,是否还有收据或者记录呢?
В начале этого года Дун Шэн купил у вас мебель. Не осталось ли от этой сделки какой-нибудь расписки или записи?
就连七星的人也会来找我们定制家具。
Даже люди из деревни частенько заказывают мебель у нашей мастерской.
正在整理家具
Расставляем мебель...
将门厅的家具全部撤除并改建为合乎主厅的样式。
Убирает всю мебель из вестибюля, придает стиль, сочетающийся с главным залом.
在小型房屋中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстак в вашем доме. Теперь там можно изготавливать мебель.
在门厅中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстак в вестибюле. Теперь там можно изготавливать мебель.
在主厅中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстаки в главном зале. Теперь там можно изготавливать мебель.
几年前,木头都是用于造房子和家具。现在都被士兵买走了。
Вот раньше дерево шло на постройку домов и на мебель. Теперь все выкупают солдаты.
旅店里所有的木质家具里面都烂掉了。你知道这是为什么,克莱珀?
Вся мебель в этом трактире прогнила. Знаешь почему, Клепп?
当然是因为木头用得太低廉了,而且都给酒泡烂了!现在我还不得不在虫子们住进来之前把家具全部换掉。
Дерево прогнило потому, что оно дешевое и насквозь пропиталось элем! Теперь придется заменить всю мебель, пока в ней не жуки не развелись.
他们不让我站在家具上。
Мне не разрешают залезать на мебель.
旅馆里所有的木质家具都烂掉了。你知道为什么吗,克莱珀?
Вся мебель в этом трактире прогнила. Знаешь почему, Клепп?
你听到里面有人走动的声音,像是在重新摆放家具。门牌上的数字写着10。
Ты слышишь, как внутри кто-то ходит и передвигает мебель. На табличке есть номер: 10.
有扇窗户被砸碎了。可能是录音机——歌停下来了——还有家具。真正的破坏。还有尖叫声。然后,我猜,你应该是晕过去了。
Вы разбили окно. Магнитофон, видимо, тоже: песня оборвалась. И мебель. В общем, все в мясо. Орали. А потом, подозреваю, отключились.
你听见一阵微弱的∗嚓声∗。你发誓自己听到家具倾倒的声音。
Раздается приглушенный стук. Падает какая-то мебель.
一扇窗户被砸碎了。录音机可能——歌曲停了——还有家具。一场真正的∗破坏∗。有尖叫声。然后,我觉得,你晕过去了。
Вы разбили окно. Магнитофон, видимо, тоже: песня оборвалась. И мебель. В общем, все ∗в мясо∗. Орали. А потом, подозреваю, отключились.
陈旧的办公家具。也许是上个世纪的?
Древняя офисная мебель. Может, прошлого века?
非常棒!您上次要我订购的家具已经送来了。
Замечательно! Мебель, которую вы заказывали, уже прибыла.
各种怪事,晚上会听到咯咯的笑声,阁楼里的家具移来移去,诸如此类。说了你可能不信,上周我在客厅里还发现人类的粪便。
М-м... Да по-разному. Ночью слышны какие-то смешки... На чердаке будто мебель двигают, а на прошлой неделе, ты не поверишь... Я обнаружил в гостиной человеческие экскременты.
这点子很好!做您这行的,休息非常重要。只要您说一声,我就会向宫殿木匠订张高级床给您。
Прекрасная мысль! При вашем роде занятий отдых - вопрос чрезвычайно важный. Скажите, и я тут же закажу ложе в мастерской, которая поставляет мебель княжескому двору.
如果不是这样,那只能是叶奈法讨厌橡木家具。
Ну да. Или ей просто не нравится дубовая мебель.
接下来十几年如一日。父亲喝醉酒,好几天不见人影,回家就发脾气,乱丢家里的东西。我要感谢世上有战争,每次他上战场我都很高兴。
Примерно так же прошла еще дюжина лет: отец пил беспробудно, пропадал месяцами, потом возвращался и закатывал такие скандалы, что только мебель летала. Как же я радовалась каждый раз, когда он собирался на войну...
的确,开干之后最好继续保持动力。现在基础翻修已经完成,您可以考虑加张新床、或是多加几具护甲架或武器架了。除此之外,客房放些新家具、重新上层油漆,就能有很大的改观。
Конечно. Следует воспользоваться случаем, и раз уж мы закончили общий ремонт, можно подумать о новом ложе или дополнительных стойках для доспехов и оружия. Кроме того, я бы порекомендовал перекрасить стены в гостевой комнате и сменить там мебель. Полагаю, там больше ничего и не потребуется.
家具都被撞得东倒西歪,这看起来像被踢过…
Мебель перевернута, тут след, будто от удара ногой...
天啊,好可怕的恶梦…我本来是要梦到这房子的过去,没想到只看到很多家具,饥饿的家具想吃了我…
Мамочки... У меня были такие кошмары. Мне надо было проснить историю этого дома, а вместо этого снилась мебель, которая хотела меня сожрать.
这个房间太小,容不下大型的家具
эта комната слишком мала, чтобы вместить крупногабаритную мебель
柳条和桦皮的手工编织品,包括篮子、垫子等。柳条白色和染过的都有,去皮或不去皮均可。若事先预订,我们也可帮忙制作家具、扫帚及其他家庭必须品(当然,不含锅具)。价格面议,最好以农作物付款。
Изделия из ивовых прутьев и березовой коры - корзины, циновки, короба. Используем прутья с корой и без, белые и окрашенные. По особому заказу можем делать мебель, метлы и другие предметы домашнего обихода (кроме горшков, конечно). Оплата по договоренности, лучше продуктами питания.
家具都摆设好了,华莉亚决定要把墙壁都漆成黄色。这样也好,感觉更温馨。
Когда мы расставили мебель, Валерии пришло в голову перекрасить стены в желтый цвет. Ну, может, и правда так будет уютней.
虽然我们觉得她除了随地撒尿和毁坏你的家具外没有其它用处,但是如果你们的队伍有空间,我们可以把她放出来。
Будь у тебя в отряде место, мы бы с удовольствием сплавили ее тебе. Хотя сомневаюсь, что она умеет хоть что-нибудь, кроме как делать лужи и ломать мебель.
花梨木家具
мебель из розового дерева
我当时在上面那层楼把东西挪来挪去,就是有望远镜室墙外的地方,你可以去看看。
Я передвигал мебель на верхнем этаже, у комнаты с телескопом. Не знаю, поможет ли вам это.
时髦的家具
модная мебель
морфология:
ме́бель (сущ неод ед жен им)
ме́бели (сущ неод ед жен род)
ме́бели (сущ неод ед жен дат)
ме́бель (сущ неод ед жен вин)
ме́белью (сущ неод ед жен тв)
ме́бели (сущ неод ед жен пр)
ме́бели (сущ неод мн им)
ме́белей (сущ неод мн род)
ме́белям (сущ неод мн дат)
ме́бели (сущ неод мн вин)
ме́белями (сущ неод мн тв)
ме́белях (сущ неод мн пр)