мореход
〔阳〕(古时)航海者, 航海家.
=мореходеч, мореплаватель 航海, 航海家
(古时)航海者, 航海家
(阳)(古时)航海者, 航海家
-а[阳]航海旅行者, 航海家
航海家, 航海
(古时)航海者, 航海家
(阳)(古时)航海者, 航海家
-а[阳]航海旅行者, 航海家
航海家, 航海
слова с:
в русских словах:
смерч
龙卷[风] lóngjuǎn[fēng]; (на море) 海龙卷 hǎilóngjuǎn; (водяной) 水柱 shuǐzhù
безбрежный
безбрежное море - 汪洋大海
неоглядный
-ден, -дна〔形〕〈书〉一望无际的. ~ое море 一望无际的海洋; ‖ неоглядно.
бурный
1) (о погоде, море и т. п.) 狂风暴雨的 kuángfēng-bàoyǔ-de
ураган
ураган на море - 海上的飓风
бушевать
1) (о ветре) 狂吹 kuángchuī, 狂吼 kuánghǒu; (о море) 汹涌 xiōngyǒng; (о пламени) 猛烈燃烧 méngliè ránshāo
поглощать
море поглотило корабль - 大海吞没了船
вдаваться
море глубоко вдается в берег - 海深入海岸
термика
〔阴〕地表 (或大气、海洋)的温度状况. изучать ~у северных морей 研究北方海洋的温度状况. теоретическая разработка проблем ~и 地表温度状况问题的理论研究.
вид
вид на море - 海景
авария
失事 shīshì, 事故 shìgù; (несчастный случай) 遭难 zāonán; (автомобильная) 碰撞 pèngzhuàng; (на море) 海损 hǎisǔn; 紧急状况
висеть
утес висит над морем - 山岩俯临海面
открытый
открытое море - 外海
волнение
волнение на море - 海上的波浪
разбушеваться
1) 猛烈起来 měnglièqilai; (о море) 汹浦起来 xiōngyǒngqilai
волноваться
море волнуется - 海起波浪了
спокойный
спокойное море - 平静的海
выходить
выходить в море - 出海
тишь
на море тишь - 海上风平浪静
голубеть
вдали голубело море - 海在远处呈天 蓝色; 远海呈蓝
шуметь
море шумит - 海水哗哗地响着
господствовать
господствовать на море - 掌握制海权
намечаться
выход в море намечался в июне - 打算在六月出海
житейский
житейское море - 尘世
омывать
Желтое море омывает Шаньдун - 黄海濒临山东
заволноваться
(встревожиться) 焦急不安起来 jiàojí bùānqilai; (прийти в возбуждение) 激动起来 jīdòngqilai; (о море) 波动起来 bōdòngqilai
пересекать
1) 穿过 chuānguò; 越过 yuèguò; (поперек) 横穿 héngchuán; (реку, море) 横渡 héngdù, 横跨 héngkuà
загрязнение
загрязнение морей - 海洋污染
прекрасный
прекрасный вид на море - 非常美的海景
затишье
1) (безветрие) 无风 wúfēng; (на море) 浪静 làngjìng
разливанный
〔形〕: разливанное море〈口〉酒海, 酒非常多.
в китайских словах:
толкование:
м. разг.Мореплаватель, моряк.