назначения
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
АБОН авиационная бригада особого назначения
АГОН авиагруппа особого назначения
АОН авиация особого назначения
АТВН авиационная техника военного назначения
БСС блок сигналов специального назначения
ИМФН индикатор многофункционального назначения
КОН конструкция общего назначения
МУССОН многоуровневая самописываемая система общего назначения
РОН регистр общего назначения
УМШН управляющая машина широкого назначения
УССН узел связи специального назначения
авиация вспомогательного назначения
авиация общего назначения
авиация специального назначения
аэродром назначения
аэропорт назначения
база назначения
боеприпасы специального назначения
гиря специального назначения
государственный орган специального назначения
груз местного назначения
динамит специального назначения
инфракрасная аппаратура военного назначения
командующий ракетными войсками стратегического назначения
корабль многоцелевого назначения
корабль общего назначения
лампа вспомогательного назначения
машина общего назначения
место назначения
нефтепровод подсобного назначения
объект гражданского назначения
отряды милиции особого назначения
парашютная система грузов специального назначения
парашютная система специального назначения
порт назначения
право назначения
пункт назначения
ракетное вооружение стратегического назначения
ракетное вооружение тактического назначения
реактор двойного назначения
регистр общего назначения
самолёт авиации общего назначения
срок назначения
тактическая авиация специального назначения
точка назначения
транспортный самолёт особого назначения
требование назначения
фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения
цель специального назначения
электромеханизм универсального назначения
в русских словах:
непродовольственный
товары непродовольственного назначения - 非食品类商品
РВСН
(ракетные войска стратегического назначения) 俄罗斯战略火箭部队 éluósī zhànlüè huǒjiàn bùduì
КНП
КНП - код назначения платежа 付款指定代码
терминал
3) (пункт назначения) 终点站 zhōngdiǎnzhàn
АОН
2) (авиация общего назначения) 通用航空
радиоприемник
无线电收音机 wúxiàndiàn shōuyīnjī; (специального назначения) 无线电接收机 wúxiàndiàn jiēshōujī
станция
станция назначения - 到达站
прибывать
прибыть к месту назначения - 到达指定地点; 到达目的地
отбывать
отбывать к месту назначения - 赴目的地
ОМОН
сокр. (отряд милиции особого назначения) 特警队
на
собрание назначено на среду - 会议定于星期三
17) (при обозначении цели, назначения какого-либо предмета) 作...用的 zuò...yòng-de
доезжать
доехать до места назначения - 到达目的地
в китайских словах:
选拣
выбирать, избирать, отбирать (для назначения на службу)
赶路
отправиться в дорогу, отправиться в путь, спешить (к месту назначения)
三联体
2) блок тройного назначения, оборудование три в одном
两用反应堆
реактор двойного назначения
瑱
角瑱 роговые привески того же назначения на время траура
委任
1) назначать [на должность]; поручать, доверять; уполномочивать
4) по правилам, принятым после Синьхайской революции и при гоминьдановской власти назначать (назначение, назначенный) приказом (непосредственного начальника, то есть по четвертому из четырех классов назначения на гражданские должности — сотрудников департаментов в министерствах и т. п.)
署置
произвести назначения, заполнить вакансии личного состава (напр. после учреждения должностей)
着
2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению
着[该科长]即赴新任 приказываю [Вам, г-н начальник отделения, ] немедленно отправиться к новому месту назначения
召拜
призвать для назначения на [царскую] службу
官品
класс [назначения], чин; ранг (чиновника)
直放
прямого назначения (напр. пароход)
任前
до [нового] назначения; до получения [новой] должности (о чиновнике)
红谕
красный указ (об отправлении чиновника на место назначения)
钱额
количество денег, денежные суммы целевого назначения
即用
офиц. ожидать назначения [на должность]; состоять в кандидатах первой очереди
即用班 резерв назначения первой очереди
不称
не справляться, не соответствовать (посту, должности), быть недостойным (назначения, партнера)
节仪
1) церемония присуждения почетного звания или назначения на должность (о крупном военачальнике)
小日子
3) устар. срок менструаций [у невесты] (выяснялся для назначения дня свадьбы)
并选
стар. сведение в одну группу чиновников одного класса (для назначения на одинаковые должности и установления им одинаковых окладов, дин. Цин)
简任
правилам, принятым после Синьхайской революции и при гоминьдановской власти, назначать (назначение, назначенный) по выбору центрального правительства (т. е. по второму из 4 классов назначения на гражданские должности - зам. министра, члена провинциального правительства и т. п.)
简任官 должностное лицо, назначенное по второму классу
辟引
представить [ко двору] для назначения на должность
专用车
спецмашина, машины специального назначения
辟举
1) представить [ко двору] для назначения на должность
上任
1) отправляться к месту назначения; принимать дела, вступать в должность
拜
7) стар. предложить (пост); назначить на должность
拜除如流 назначения и смещения следовали одно за другим
授
3) предлагать (пост), назначать (на должность); жаловать (почетный титул)
随才授职 назначать на должность по способностям
授能 давать назначения способным
军用
военный; военного назначения, для военных целей
选用
выбирать для назначения (использования)
到达站
станция назначения
蹿等
1) получить внеочередное повышение (через очередной ранг), перескочить через следующий ранг назначения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
着[该科长]即赴新任
приказываю [Вам, г-н начальник отделения,] немедленно отправиться к новому месту назначения
即用班
резерв назначения первой очереди
拜除如流
назначения и смещения следовали одно за другим
特种学校
специальная школа, учебное заведение специального назначения ([c][i]напр.[/c] для слепых, глухих[/i])
博学鸿词科
[c][i]стар.[/c] [/i]экзаменационная система назначения чиновников и раздачи титулов
选补众职
отобрать кандидатов для назначения на вакантные должности
谬叨重任
по ошибке, не по заслугам я был удостоен высокого назначения
放起身炮
дать прощальный салют ([i]произвести последние перед уходом назначения и повышения[/i])
授能
давать назначения способным
高等文官
высшие гражданские чины ([i]от [/i]荐任[i] степени назначения и выше[/i])
装运口岸及目的地
порт отгрузки и место назначения
一般商品批发商
оптовый продавец товаров общего назначения
角瑱 [i]
роговые привески того же назначения на время траура[/i]
买方当地交货价格
цена франко-место назначения
赴目的地
отбывать к месту назначения
到达指定地点; 到达目的地
прибыть к месту назначения
公共物品
товары социального назначения
任命和撤销法官和检察官职务司法咨询委员会;司法咨询委员会
Консультативная судебная комиссия по вопросам назначения и отрешения от должности судей и прокуроров; Консультативная судебная комиссия
化学的各种专业
1. химические продукты специального назначения; 2. продукты бытовой химии
印度尼西亚驻东帝汶特混部队指挥官
Командующий Индонезийскими силами особого назначения в Восточном Тиморе
商用建筑物;商用房屋
здание делового назначения
共同体双重用途物品和技术出口管制机制
Режим Сообществта по контролю за экспортом товаров и технологий двойного назначения
最终目的地国
страна конечного назначения
目的国
страна назначения
两用(武器)系统
система оружия двойного назначения
军民两用产品、服务和技能
товары, услуги и ноу-хау двойного назначения
第一目的地报告点
место передачи донесений первого пункта назначения
双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则
руководящие принципы, касающихся международной передачи изделий и технологий двойного назначения и высоких технологий, имеющих военное применение
与核有关的两用设备、材料、软件及相关技术的转让准则;核供应国集团准则
Руководящие принципы для экспорта имеющих отношение к ядерной деятельности оборудования, материала и соответствующей технологии двойного назначения
高度机动多用途轮式车辆
высокомобильная колесная машина общего назначения
司法人员任用联合咨询委员会
Объединенный консультативный совет для назначения судей
地雷、军械和其他作战物资赦免
амнистия для лиц, хранящих мины, боеприпасы и другие средства военного назначения
国家控制战略物质出口和禁止化学武器署
Национальное агентство по контролю за экспортом товаров стратегического назначения и запретом на химические вооружения
与核有关的两用物项
предмет двойного назначения в ядерной области
常用装备和供应品预备储存
резервный запас имущества и предметов снабжения общего назначения
为确认贫困的嫌疑犯和被告指派律师的规则
Правила назначения адвоката подозреваемым и обвиняемым, признанным неимущими
敏感物品出口管制制度
режим экспорта товаров и технологии двойного назначения
特种部队;特种行动部队
специальные силы; силы [войска] специального назначения
特别行动;特种作战
специальные операции; действия сил [войск] специального назначения
国营药品和医务用品进口公司
Государственная компания по импорту лекарств и предметов медицинского назначения; Кимадия
供应干事-一般供应和协助通知书
сотрудник по снабжению (имущество общего назначения и письма-заказы)
战术核武器;战场核武器
тактическое ядерное оружие; ядерное оружие тактического назначения
关于常规武器和两用货物及技术的出口管制的瓦塞纳尔安排
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения
经公证的第一法人任命生效的公司章程公证书(包括所有变化和补充条款)
нотариально удостоверенный устав организации, действующий на момент назначения первого лица на должность (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
定时定位配送
доставка по месту назначения в установленное время
医疗产品的研发
исследования и разработка продукции медицинского назначения
医疗用毒性药品
токсическое вещество медицинского назначения (для Западной медицины)
任免事项
вопросы назначения и увольнения
最高人民法院关于对涉及国家机密的案件可否为被告人指定辩护人等问题的复函
Ответ Верховного народного суда на вопрос о возможности назначения защитника лицу, обвиняемому в совершении преступлений, связанных с государственной тайной
不准在干部选拔任用工作中封官许愿,任人唯亲,营私舞弊
не допускается в процессе выдвижения и назначения кадров обещать должности своим людям, производить назначения по родству, совершать злоупотребления
指定司法鉴定的程序
порядок назначения судебной экспертизы
抵达目的地
достичь места назначения
对空防御部队和方面军空军集团军作战组合成指挥所
совмещённый командный пункт войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения, СКП ПВО и ОГ ВА ФН
方面军空军集团军和(方面军)对空防御合成指挥所
совмещённый командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны (фронта), СКП ВА ФН и ПВО
(方面军)前线空军集团军和对空防御合成预备指挥所
совмещенный запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны (фронта), СЗКП ВА ФН и ПВО
防空军和空军集团军作战组联合指挥所
совмещённый командный пункт Войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения, СКП ПВО и ОГ ВА ФН
(方面军)事顾问前线空军集团军和防空合成预备指挥所
-совмещённый запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны (фронта), СЗКП ВА ФН и ПВО
战略导弹潜艇师
дивизия ракетных подводных крейсеров стратегического назначения
战略火箭军总司令部
Главный штаб Ракетных войск стратегического назначения, Главштаб РВСН
战略导弹兵军事检察院
военная прокуратура Ракетных войск стратегического назначения, ВП РВСН
战役战术反舰巡航导弹
противокорабельная крылатая ракета оперативно-тактического назначения
战役战术反舰导弹
противокорабельная ракета оперативно-тактического назначения
战略导弹兵中央指挥所
центральный командный пункт ракетных войск стратегического назначения, ЦКП РВСН
战役反舰巡航导弹
противокорабельная крылатая ракета оперативного назначения
战术反舰巡航导弹
противокорабельная крылатая ракета тактического назначения
战术反舰导弹
противокорабельная ракета тактического назначения
特种搜救队
поисково-спасательный отряд специального назначения, ПСО СН
第一(二)代军事信息系统网
Первое (второе) поколение сети информационных систем военного назначения
军民两用技术与产品
технологии и товары двойного назначения
派遣…到工作岗位就职
переслать кого к месту назначения; переслать к месту назначения
特种航空勤务(英)
авиационная служба специального назначения
国际通用航空(航班以外的民航飞行)
международная авиация общего назначения
国际通用航空(航班以外的民航飞行)国际通用航空
международная авиация общего назначения
目的(地)代码
адрес назначения
到达(站)机场, 终点机场
аэродром в пункте назначения
通用卫星, 综合(用途)卫星
спутник общего назначения
多用耐压器(罐)
бомба многоцелевого назначения
全船通用(压缩)空气系统
воздушный система общекорабельного назначения
综合声纳, 三用声纳(测向, 测距及通信)
гидролокатор тройного назначения
综合声纳, 三用声纳(测向, 测距及通信)综合声纳站
гидролокатор тройного назначения
专用(硝甘)炸药, 特制炸药
динамит специального назначения
两用(反应)堆
реактор двойного назначения
通用(橡)胶料
резиновая смесь общего назначения
通用航空飞机(区别于航班飞机)
самолёт авиации общего назначения
特种(任务)航班, 特班
рейс специального назначения
(向指定地点)输送信息
доставка сообщения к месту назначения
全苏自动作业线和组合机床生产工业联合公司
Союзстанкопром Всесоюзное промышленное объединение по производству станков общего назначения Минстанкопрома СССР
"北风之神-A"级战略导弹核潜艇
ракетный подводный крейсер стратегического назначения проекта «Борей-А»
专{用飞}机
авиация особого назначения
到达(站)机场
аэродром в пункте назначения
特种{任务}航班
рейс специального назначения
俄联邦知识产权局民用智力成果检查处
отдел контроля РИД гражданского назначения
俄联邦知识产权局军事、特殊和两用智力成果检查处
отдел контроля РИД военного, специального и двойного назначения
专用保密通信网
сеть засекреченной связи специального назначения
终点; 目的地
конечный пункт; место назначения
来到指定地点
прибыть к месту назначения; прийти в назначенное место
具有阔叶树类贴面板的普通胶合板
фанера общего назначения с наружными слоями из шпона лиственных пород
财务人员应将支票存根、送款回单和借款单等作为会计核算的原始凭证,附于记账凭单之后,不得散失废弃,以保证与开户银行账账、账款相符。
Финансовые сотрудники должны признавать в качестве первичных документов бухгалтерского учета корешки чеков, приходные ордера и расходные ордера, и т. п. , и после увязки с документами счетно-технического назначения, не должны быть утрачены или выброшены, ради обеспечения соответствия с обслуживающим банком между средствами по различным счетам, между отражаемыми по счету денежными средствами и имеющимся в кассе.
向目的地飞行的一段航线
участок маршрута полёта к месту назначения
向目的地飞行的航线段
участок маршрута полёта к месту назначения
双属性的产品
продукция двойного назначения
морфология:
назначе́ние (сущ неод ед ср им)
назначе́ния (сущ неод ед ср род)
назначе́нию (сущ неод ед ср дат)
назначе́ние (сущ неод ед ср вин)
назначе́нием (сущ неод ед ср тв)
назначе́нии (сущ неод ед ср пр)
назначе́ния (сущ неод мн им)
назначе́ний (сущ неод мн род)
назначе́ниям (сущ неод мн дат)
назначе́ния (сущ неод мн вин)
назначе́ниями (сущ неод мн тв)
назначе́ниях (сущ неод мн пр)