не чета кому-либо
与...不能相匹配
в русских словах:
выучка
идти на выучка у к кому-либо - 向...学习
долбить
2) разг. (повторять кому-либо что-либо) 老是嘀咕 lǎoshi dígu, 一再罗嗦 yīzài luōsuo
аудиенция
давать аудиенцию кому-либо - 接见...
давать волю
(кому-либо) 听任... 任意行动
безразличие
проявлять безразличие к кому-чему-либо - 对...无动于衷
жизнь
спасти кому-либо жизнь - 救命; 救生
желать кому-либо долгой жизни - 愿...长生不老; 祝...多寿
благожелательно
благожелательно относиться к кому-либо - 善意对待...
градусник
поставить кому-либо градусник - 给...量体温
больно
сделать больно кому-либо - 使...伤心
адресовать
адресовать письмо кому-либо - 寄给...一封信
вверять
вверять свою судьбу кому-либо - 把自己的命运托付给...
дорога
дать [уступить] кому-либо дорогу - 给...让路; перен. 为...开辟道路; 使...能够前进
вдогонку
крикнуть вдогонку кому-либо - 追着...喊一声
вызываться
вызваться помочь кому-либо - 表示情愿帮助...
взаимность
отвечать кому-либо взаимностью - 答...以互爱之情
гадость
сделать гадость кому-либо - 对...作丑陋行为
взбучка
задать кому-либо взбучку - 痛打...; 叱骂...
грозить
грозить пальцем кому-либо - 用手指来吓唬人
взводить
(приписывать кому-либо что-либо) 归咎于 guījiù yú, 委过 wěiguò
делать
6) (оказывать что-либо кому-либо) 做 zuò
виснуть
2) перен. (льнуть к кому-либо) 依恋 yīliàn
доверие
питать доверие к кому-либо - 对...信任
оказать кому-либо доверие - 给...以信任
внушение
для внушения страха кому-либо - 要使... 恐惧
сделать кому-либо внушение - 训斥...一番
донесение
передать кому-либо донесение - 把报告传达 给...
воздавать
воздавать должное кому-либо - 给...以应得之分
жать
жать руку кому-либо - 握...的手
воспылать
воспылать любовью к кому-либо - 对...发生热爱
за счет
2) в знач. предлога (используя что-либо) 靠 kào; 用 yòng; (нанося ущерб кому-либо) 靠损害... 的利益 kào sǔnhài ... de lìyì
вотировать
вотировать кому-либо недоверие - 对...投不信任票
выражать
выражать благодарность кому-либо - 对...表示感谢
вражда
питать вражду к кому-либо - 对...心怀仇恨
примеры:
配不上; 不能与之相比; 不能与之比配
не чета кто-что кому-чему
给...送礼物
вручать подарок (кому-либо); преподносить подарок (кому-либо); сделать подарок (кому-либо)
严厉斥责
сделать разнос кому-либо; намылить голову кому
对...有害
причинять вред; вредить [i]кому-либо/чему-либо
把...凭收条交付
сдать что-либо под расписку кому-либо
...对...不能作可以原谅的理由
что-либо не может служить извинением кому-либо
把...交给...暂时使用
отдать что-либо во временное пользование кому-либо
委托...办
дать кому-либо поручение сделать что-либо
回答...
дать ответ кому-либо [i](на что-либо)[/i]
控告...
предъявить кому-либо обвинение в чём-либо
向...申请
обратиться с ходатайством куда-либо, к кому-либо
对...说明...
давать кому-либо отчёт в чём-либо
给...扣上...的帽子
приклеить кому-либо какой-либо ярлык
作...[来]对...表示敬意
сделать что-либо из уважения к кому-либо
发给...关于...的证明书
выдать кому-либо справку о чём-либо
把...作为教训说给...听
сказать что-либо в назидание кому-либо
对...表示亲爱
ласкаться к кому-либо
因为对...感到怜悯
из сожаления к кому-либо
向...行礼
козырять кому-либо
对...很有好感
неравнодушный к кому-либо
模仿某人
подражать кому-либо
对于...很有害
во вред кому-либо
不信任...
не доверять кому-либо
给...以应得之分
воздавать должное кому-либо
硬要...请去作客
напрашиваться в гости к кому-либо
踩了...脚
наступить кому-либо на ногу
对...不关心的态度
невнимательное отношение к кому-либо
使...上当; 给...安排奸计
устроить подвох кому-либо
对...抱怀疑态度
относиться скептически к кому-либо
答...以互爱之情
отвечать кому-либо взаимностью
拿皮包递给...
подать кому-либо портфель
把秘密托给...
поверять тайну кому-либо
踩...的脚
наступить кому-либо на ногу
给...下个绊儿; 用脚绊...一下
дать подножку кому-либо
帮助...工作
помогать кому-либо в работе
打...的嘴脸
дать в морду кому-либо
博得...喜欢
(прийтись) по вкусу кому-либо
向...迎头跑去
выбежать навстречу кому-либо
申斥(斥责)...
дать кому-либо нагоняй
训斥...一番
сделать кому-либо внушение
再三再四地请求使人厌烦
надоедать кому-либо просьбами
接见...
давать аудиенцию кому-либо
对...热烈欢呼...
устроить кому-либо овацию
帮助...出主意
помогать кому-либо советом
使...受伤
наносить рану кому-либо
纵容...
давать поблажку кому-либо
教训...; 训诫...
читать нотации кому-либо
给...以帮助
оказывать помощь кому-либо
追着...喊一声
крикнуть вдогонку кому-либо
为...效劳
оказывать услугу кому-либо