ни много, ни мало
不多不少
不多不少; 正好(这么多)(常指大的数量)
正好; 不多不少
asd
正好; 不多不少
слова с:
где много слов, там мало дела
много
многоадресный
многоатомный
многобарьерный
многобожие
многоборец
многоборье
многобрачие
многобрачный
многовалентность
многовалентный
в русских словах:
рассуждать
много рассуждает, да мало делает - 他议论得多, 作得少
в китайских словах:
八个麻雀抬轿——担当不起
восемь воробьев несут паланкин - не могут справиться; обр. людей много - дела мало; никто не в состоянии нести ответственность
雷声小雨点大
мало шуму, да много толку
不在少数
не мало, много
干打雷不下雨
1) гром без дождя; обр. громкие, но пустые обещания; только и уметь, что обещать; много шума, мало дела; брать на испуг
雷声大,雨点小
из большой тучи, да малая капля; много шуму, да мало толку; гора родила мышь; похвалиться на рубль, а сделать на копейку
雷声大雨点儿小
говорить много, делать мало; гремит, но не капает; притворяться плачущим
事倍功半
дела ― вдвое, успеха ― вполовину; много усилий, а толку мало; затратив много сил, получить скромный результат; малоэффективный, не окупающийся
繁省
много и мало; обилие и нехватка
僧
僧多粥少 монахов много, а каши мало (любителей пирога всегда хватает)
吉
凶多吉少 бед много — счастья мало
雷声大, 雨点小
много шуму, да мало толку; из большой тучи, да малая капля; гора родила мышь
瘠义肥辞
скудный смысл, обильные слова; слов много, а смысла мало
好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少
поющая птица гнездо не строит, мяукающая кошка мышей не ловит; обр. много говорит, тот мало делает
少
工作多, 人少 работы много, а людей мало
做得多, 说得少 мало говорить, да много делать
或多或少
много ли мало ли, более или менее, в известной мере (степени), в какой-то мере (степени), в большей или меньшей мере (степени), в той или иной мере (степени), до некоторой степени
少见多怪
1) [кто] мало видел, [тот] много удивляется
百不为多,一不为少
букв. сотни - не [будет] много, одного - не [будет] мало; сто - еще не много, а один - уже не мало, в знач. уникальный и бесценный (человек или вещь); дорогого стоит (кто или что); днем с огнем не отыскать
少见多闻
много слышать, да мало видеть; обр. обладать ограниченным опытом
赢小失大
выигрывать по малому, проигрывать по многому (обр. в знач мимолетный успех)
沙
少草木, 多大沙 мало трав и деревьев, много глубоких песков
汤汤水水
жидкое; много жидкого, мало твердого (о еде)
多
工作多,人少 работы много, а людей мало
做得多,说得少 мало говорить, да много делать
晚上想想千条路,早上起来走原路
букв. вечером детально продумать маршрут, а утром идти прежней дорогой; обр. много слов и мало дел; много мечтать, но ничего не делать
多少
2) сколько-нибудь, столько-то; много или мало, больше или меньше
4) много ли мало ли, более или менее, в известной мере (степени), в какой-то мере (степени), в большей или меньшей мере (степени), в той или иной мере (степени), до некоторой степени
三多一少
три "много", одно "мало" (характеристика сахарного диабета: больной много ест, много пьет, часто ходит в туалет, а вес тела снижается)
多多少少
2) много ли мало ли, более или менее, в известной мере, в большей или меньшей степени, в той или иной степени, до некоторой степени, в какой-то мере
眼高手低, 志大才疏
много хотенья, да мало уменья; глазам хочется, да рукам колется
多寡
много или мало; количество
人力紧张
не хватает рабочих рук; работы много, а людей мало
多亲寡友
много родственников, но мало друзей
凶多吉少
много бед и мало счастья; не предвещать ничего хорошего; предвещать несчастье; не к добру; к беде; к несчастью
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
不多不少花了正好一百卢布
Израсходовал ни много ни мало сто рублей
正好; 不多不少
ни много ни мало
不多不少; 正好(这么多)(常指大的数量)
Ни много ни мало
新鲜的蜘蛛腐液多少有些难找,即使是在这个遍地蜘蛛的地区也是如此。但菲肯斯坦说他至少需要二十份,而且要尽快拿到。
Достать свежую паучью лимфу очень непросто, даже в этих зараженных краях. Но Финкльштейн говорит, что ему нужно ни много ни мало, а целый чан, причем чем скорее, тем лучше.
暮光之锤除了毁灭整个世界什么都不想。他们同死亡之翼和拉格纳罗斯共进退,同黑铁矮人也有过一段历史。
Фанатики из культа Сумеречного Молота хотят – ни много ни мало – уничтожить весь мир. За ними – Смертокрыл и Рагнарос, да и с кланом Черного Железа у них давняя дружба.
rcm是联盟政府成立的,为的就是恢复大革命后国际区域的秩序。所以我们就这么做了。现在我们试着∗维持∗这个秩序,一分不多,一分不少。
Коалиционное правительство сформировало ргм, чтобы восстановить порядок в Международной зоне после Революции. И мы выполнили эту задачу. Теперь же мы стараемся ни много ни мало поддерживать этот порядок.
我们的使命是要使联邦变得更美好,一个一个居民地。
Наша миссия ни много ни мало преобразить все Содружество.
生之者众食之者寡
производителей много, а потребителей мало
干打雷, 不下雨
гремит гром, а дождь не идет; плач без слез; много шума из ничего; шуму много, а толку мало; одни разговоры, пустые обещания
工作多, 人少
работы много, а людей мало
做得多, 说得少
мало говорить, да много делать
少草木, 多大沙
мало трав и деревьев, много глубоких песков
诗冷话多尖
в стихах [его] мало чувства и много резкости
道多不少
не много и не мало
他议论得多, 作得少
много рассуждает, да мало делает
人少畜生多
мало хороших людей и много плохих
他说得多, 做得少
он говорит много, а делает мало
投入多, 产出少
вложений много, а отдачи мало
小钱不去大钱不来
если не вложишь мало денег, то нельзя получить много денег
(见 Кто много сулит, тот мало даёт)
[直义] 答应的多, 给予的少.
[直义] 答应的多, 给予的少.
много сулит да мало даёт
[直义]嘴里越慷慨, 手里越吝啬.
[参考译文]轻诺者寡信.
[变式]Много сулит, да мало даёт.
[参考译文]轻诺者寡信.
[变式]Много сулит, да мало даёт.
кто много сулит тот мало даёт
(见 Гость недолго гостит, да много видит)
[直义] 做客的时间不长, 看见的东西不少.
[直义] 做客的时间不长, 看见的东西不少.
гость мало гостит да много видит
下大上小的人口结构,即年轻人多于老年人
структура населения, при которой "младших много, старших мало", то есть количество молодого населения превышает количество пожилого
上大下小的人口结构,即老年人多余年轻人
структура населения, при которой "старших много, младших мало", то есть количество пожилого населения превышает количество молодого
说多也不多,说少也不少
Это не так уж и много, но это не так уж и мало.
你能来幽魂之地就证明你相当勇敢,<name>。要做的事儿还很多,懦弱的家伙是无法胜任的。
Ты $Gпроявил:проявила; мужество, отправившись сюда, в Призрачные земли, <имя>. Здесь у нас много работы и мало храбрецов, готовых за нее взяться.
这一切都是那个审讯员韦沙斯造成的!他折磨了我好几个星期,还拿走我的结婚戒指送给了他的妻子。那个混蛋!
Дознаватель Вишас всему виной! Он пытал меня много недель! Мало того, он отобрал у меня обручальное кольцо и нацепил его на палец своей жене! Чудовище!
我们最重要的一项斗争,就是要夺取赖以生存的自然资源。洛丹伦的黄金资源相当匮乏,即便在多年以前,处于巅峰状态的联盟统治这里的时候也是如此。
Одна из наших самых серьезных проблем – это добыча природных ресурсов, необходимых для выживания. Золота в Лордероне было очень мало даже много лет назад, во времена расцвета власти Альянса.
要做的事情太多,能干活的侏儒却太少!大工匠要我从诺莫瑞根行动的旧机器人和零件里找些有用的。我希望不久之后就能有一排全新的多功能机器人等着进行实地测试!
Здесь так много работы и так мало гномов, которые в состоянии помочь! Главный механик попросил меня начать переделку некоторых из наших старых роботов и деталей, оставшихся от операции "Гномреган". Я надеюсь, скоро у меня будет новая серия мультиботов, готовых для полевых испытаний!
别误会,我跟其他矮人一样喜欢挖掘。只是……哎,我们挖个不停,却很少喝酒。一想到这点,我就觉得我应该丢下锄头,回铁炉堡去。
Поверь, мне хорошие раскопки по душе, как и любому дворфу. Просто... мы тут так много копаем и так мало пьем, что иногда я подумываю: а не поставить ли лопату в угол и не вернуться ли в старый добрый Стальгорн?
我们人数太少。我们能做的也太少了!
Нас мало. И мы не так много можем сделать!
看您就知道,您心里有数,这钱不多不少玩玩正好。
Именно такую сумму я рекомендую тратить новичкам. Это не слишком много, но и не мало.
量少无用,量多伤身,不多不少方能治病。
Слишком мало - не подействует, слишком много - навредит. Излечить болезнь можно лишь точным количеством.
情报并不太多。
Появилось много вопросов и мало ответов.
班尼特,话很多,和他一起,吃不饱。
Беннет, говорит много. Кушаем вместе, всегда мало.
每次演出的时候我都会想…我真的能够治愈蒙德城里的每个人么?但是看着你,我总觉得只要一步步向前,总有一天…欸?至少已经把你治愈了…?这时候不是应该说!我已经治愈很多人了吗?!不过这样也不错…
Каждый раз выходя на сцену, я начинаю сомневаться в себе. Получится ли у меня исцелить всех людей в Мондштадте? Но сейчас я смотрю на тебя и чувствую, что, пока мы продолжаем идти вперёд, может быть, однажды я смогу... Что? Я уже вылечила тебя? Что ж, одного раза мало! Думаю, я уже вылечила много людей...
黑暗的力量太多,时间太少……
Так много темных сил, так мало времени...
好多龙要屠……时间太少了!
Так много драконов... так мало времени!
「我对伊捷的评语,是他们的学习冲动太像是冲动,而太不像学习。」 ~俄佐立参议员崔格瑞
"Я критикую Иззетов потому, что в их влечении к знаниям слишком много влечения и слишком мало знаний". —Тригори, сенатор Азориуса
「尸体太多,时间太少。」
«Так много трупов и так мало времени!»