нуждаться
несов.
1) (находиться в бедности) 贫穷 pínqióng, 贫困 pínkùn, 穷苦 qióngkǔ
он очень нуждается - 他很穷苦
2) (испытывать потребность) 需要 xūyào, 缺乏 quēfá
очень нуждаться в деньгах - 很缺乏金钱
он нуждается в помощи - 他需要帮助
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
贫苦, 贫困, 需要, -аюсь, -аешься(未)
1. 贫穷, 贫困, 穷苦
в ком-чём 需要
нуждаться в помощи 需要帮助
нуждаться в свежем воздухе 需要新鲜空气
[未] (-аюсь, -аешься, -аются) в ком-чём 需要贫穷, 贫困
в ком-чём 需要
нуждаться в достоверных данных 需要可靠的数据
нуждаться в воде 需要水
нуждаться в нефти 需要石油
нуждаться в доказательстве 需要证实
нуждаться в дальнейших исследованиях 需要进一步研究
нуждаться в уточнении (чего) 需要明确
нуждаться в держании заготовки в клещах 需要用虎钳夹持毛坯
нуждаться в свежем воздухе 需要新鲜空气
Наша страна нуждается в точных станках высокого качества. 我国需要高质量的精密机床
Мы нуждаемся в нефти более, чем в угле. 我们对石油的需要超过对煤的需要
1. 受穷、过贫困的生活
сильно нуждаться 很穷苦
сильно нуждаться 很穷苦
в ком-чём; 〈 方〉
кем-чем 需要
нуждаться в помощи 需要帮助
нуждаться в усиленном питании 需要加强营养
Больной нуждается в свежем воздухе. 病人需要新鲜空气。
Народишко хлебом нуждается. 老百姓需要粮食。
Мы стараемся удовлетворитьвсё, в чём нуждаются рабочие и крестьяне. 我们尽量满足工人、农民的需要。
受穷; в ком-чём 需要
1. 受穷
в ком-чём 需要
в русских словах:
в китайских словах:
亟需
экстренная необходимость, срочно нуждаться
暖衣饱食
сыт и одет, жить в достатке, ни в чем не нуждаться
不差钱
не нуждаться в деньгах
窘迫
1) нищета, нужда, бедность
2) быть повергнутым в нищету; находиться в стесненном положении, нуждаться
要
1) yào нуждаться, желать, хотеть; требоваться, быть необходимым
需要新鲜空气
нуждаться в свежем воздухе
需要预先花钱
нуждаться в авангардных затратах
有待
2) зависеть от...; нуждаться в...; требуется еще
消
3) требовать, нуждаться в, следовать
得
2) требовать (чего-л.); нуждаться в (чем-л.)
等
4) быть в ожидании (чего-л.); требовать, нуждаться в
困厄
2) нуждаться, жить в нищете
容
7) надо, должно, следует; заслуживать, нуждаться в...; требовать
枯窘
1) испытывать крайнюю нужду, сильно нуждаться; стесненный нуждой, бедный
离不开人儿
нуждаться в постоянном уходе (присмотре)
用
1) модальный глагол, выражает необходимость, желательность; нуждаться, считать желательным; нужно, должно, следует
1) употребление, применение, назначение; польза; надобность, нужда
离不开人
нуждаться в постоянном уходе (присмотре)
用人
2) нуждаться в работниках
需要帮助
нуждаться в помощи
哺
1) кормиться; нуждаться во вскармливании; вскармливаемый, сосунок, грудной; молочный
需要救济
нуждаться в помощи
需
1) потребность, необходимость; нужда; спрос
4) нуждаться в (чем-л.); требоваться; необходимо, нужно
无须
1) нет необходимости (нет нужды) [в том, чтобы]; незачем; не нуждаться
需款
2) нуждаться в средствах
紧缺
в недостаточном количестве; дефицитный; испытывать недостаток в чем-либо, нуждаться в чем-либо; не хватать; острая нехватка
需要
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
有需要
нуждаться, нуждающийся, иметь необходимость
渴需
настоятельно нуждаться в...; крайне необходимо; острая нужда
极需
остро нуждаться
家给人足
зажиточный, обеспеченный; достаток, обеспеченность, жить в достатке, ни в чем не нуждаться
要有
нуждаться (в чем-то), нужно; если есть, то...
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Испытывать острый недостаток в средствах к существованию, находиться в бедности.
2) Испытывать потребность, необходимость.
синонимы:
иметь нужду (надобность) в чем, иметь дело до кого; терпеть нужду. Я нуждаюсь в чем, мне надо(бно), необходимо, нужно, понадобилось, потребно, требуется что. Я крайне нуждаюсь в деньгах, мне нужны (понадобились) деньги до зарезу. Эк тебе приспело (приспелось, приспичило), ну потерпи! Не нуждаться в чем, обходиться без чего. В этом ощущается настоятельная потребность, имеется надобность. См. бедствовать, терпетьпримеры:
离不开眼儿
нуждаться в постоянном присмотре (наблюдении)
号寒啼饥
кричать от холода, вопить от голода ([c][i]обр. в знач.:[/c] отчаянно нуждаться, бедствовать от недостатка средств[/i])
很缺乏金钱
очень нуждаться в деньгах
需要休息
нуждаться в отдыхе
手头窄
нуждаться в деньгах
有待纠正
нуждаться в исправлении
异常需要
необычайно нуждаться
有待解决
нуждаться в разрешении
整体来看,经济的确在恢复过程中,但离正常年份的水平还差不少,可能还需要政策面扶持。
В целом, экономика действительно находится в процессе восстановления, но она все еще далека от нормальных годовых показателей и может нуждаться в политической поддержке.
啸天者欧穆隆和他的猛禽德鲁伊在海加尔山的时候就是一支可怕的力量。我知道他们更喜欢在那片熟悉的天空上征战,但局势紧迫,我们无论如何都需要他们前来援助。
На горе Хиджал повелитель небес Омнурон и его друиды-вороны оказали нам колоссальную поддержку. Знаю, они предпочитают летать в знакомых местах, но может прийти время, когда мы все же будем нуждаться в их помощи.
耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。我一生一世必有恩惠慈爱随着我;我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
当你急需现金的时候,莉娜交给你一枚纪念别针去典当。当你的经济状况没那么可怜之后,你可以把钱还给她。把当铺老板给你的典当别针的钱交给她之后,就可以完成任务。
Лена дала вам памятный значок, который вы можете отнести в ломбард, когда будете нуждаться в деньгах. Вы могли бы вернуть ей долг, когда ваше финансовое положение станет не таким жалким. Чтобы выполнить это задание, отдайте Лене деньги, которые хозяин ломбарда заплатил вам за значок.
当你急需现金的时候,莉娜交给你一枚纪念别针去典当。把别针还给她是一件∗荣耀∗的事情——等到你有钱之后,马上把东西买回来还给她。
Лена дала вам памятный значок, который вы можете отнести в ломбард, когда будете нуждаться в деньгах. Было бы очень ∗благородно∗ с вашей стороны вернуть ей этот значок. Как только появятся деньги, выкупите значок и верните Лене.
找一个年幼又纯洁的孩子,带他去驼背泥沼。寻找夫人的神殿——那里正是点心小径的起始处。让孩子走上小径,沿着甜点的踪迹走到好心的夫人身边。因为夫人仁慈又大方,那孩子永远不会再有所求。
Возьми дитя, юное и невинное, отведи в Кривоуховы топи. Отыщи алтарь, посвященный Хозяйкам - от него идет Сладкая тропинка. Отправь дитя по тропинке, и пусть оно идет по сладкому следу прямо к Благодетельницам. Ни в чем больше не будет нуждаться это дитя, ибо Хозяйки щедры.
啊,这就嘶嘶是那个嘶嘶灵魂,高尚的嘶嘶秘源猎人!一切为了部落的利益,嘶嘶当然了!哥布林需要萨满的嘶嘶指引,并将永远遵循。
А, вот молодчина, ис-с-скатель Ис-с-сточника! Вс-с-се это ради блага племени, конечно! Гоблинам нужна помощь шамана - они вс-с-сегда будут в ней нуждаться.
不管您在做什么,都快一点完成好吗?您越快解除我的任务,越好。
Вы не могли бы поторопиться? Чем быстрее вы перестанете нуждаться в моей помощи, тем лучше.
同时,记得适时伸出援手。唯有如此我们才能共同向前迈进。
Старайся помогать всем, кто будет в этом нуждаться. Так мы убедим жителей Содружества в своих намерениях.
我们的人民始终需要经济实惠和可靠的医疗保障。正因如此,我们应当让生物工厂生产药物,希望人民的生活质量永不会停滞不前。
Наши люди всегда будут нуждаться в доступной, надежной медицине. Поэтому мы должны перепрофилировать биофабрику на производство лекарств, в надежде, что качество жизни не снизится.
морфология:
нуждáться (гл несов непер воз инф)
нуждáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
нуждáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
нуждáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
нуждáлись (гл несов непер воз прош мн)
нуждáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
нуждáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
нуждáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
нуждáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
нуждáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
нуждáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
нуждáйся (гл несов непер воз пов ед)
нуждáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
нуждáясь (дееп несов непер воз наст)
нуждáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
нуждáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
нуждáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
нуждáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
нуждáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
нуждáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
нуждáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
нуждáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
нуждáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
нуждáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
нуждáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
нуждáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
нуждáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
нуждáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
нуждáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
нуждáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
нуждáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
нуждáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
нуждáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
нуждáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
нуждáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
нуждáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
нуждáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
нуждáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
нуждáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
нуждáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
нуждáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
нуждáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
нуждáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
нуждáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
нуждáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
нуждáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
нуждáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
нуждáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
нуждáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
нуждáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
нуждáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
нуждáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
нуждáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
нуждáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
нуждáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
нуждáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
нуждáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
нуждáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
нуждáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
нуждáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
нуждáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
нуждáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
нуждáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
нуждáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
нуждáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
нуждáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
нуждáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
нуждáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)