обучение на рабочем месте
岗位培训
слова с:
обучение персонала на рабочих местах
тренировка на рабочем месте
АРМ автоматизированное рабочее место
АРМК автоматическое рабочее место комплектовщика
РМ рабочее место
автоматизированное рабочее место
рабочее место
рабочее место оператора-технолога
схема планировки рабочего места
ПСМ плафон световой малогабаритный для освещения рабочих мест
ЯРМ ячейка рабочая местная
испытание на месте работ
рабочие места
персонал проживающий по месту работы
в русских словах:
АРМ ОВБ
(сокр. от автоматизированное рабочее место оперативно выездная бригада) 外勤作业队自动化工位
соискатель
(ученой степени) 应考者 yìngkǎozhě; (премии) 应征者 yìngzhēngzhě; (претендент на рабочее место) 求职者 qiúzhízhě
место
создавать рабочие места - 创造新的工作岗位
работать
завод работает на местном сырье - 工厂使用地方原料生产
слетать
5) разг. (потерять место работы) 失去 shīqù
нащупывать
нащупать слабые места в работе - 找出工作上的缺点
служба
2) тк. ед. (работа служащего) 工作 gōngzuò, 职务 zhíwù; (место работы) 办公地点 bàngōng dìdiǎn
основной
основное место работы - 专职
справка
справка с места работы - 工作机关的证明书
переводиться
1) (в другое место, на другую работу) [被]调到 [bèi]diàodào; (на другую должность) 转任 zhuǎnrèn
рабочее место
2) (рабочие места) 就业岗位 jiùyè gǎngwèi, 工作岗位 gōngzuò gǎngwèi
референция
представить референции с мест прежней - работы 提出原工作单位的评语
в китайских словах:
岗位培训
обучение на рабочем месте
在职培训
подготовка (обучение) кадров на рабочем месте
全日制
занимающий все рабочее время (работа или учеба), занимающий полный рабочий день, очная форма (обучения)
团练
办团练 проводить военное обучение (среди местного населения)
借读
обучение школьников не по постоянному месту жительства, учеба не в своей основной школе (как правило, за плату)
学位
2) место обучения
公办院校学位不足 нехватка мест обучения в государственных учебных заведениях
工作间
2) рабочее место, офис
工作场
рабочее место
定岗
установить штатное расписание; определить рабочее место; определить функции, ответственность каждого работника
旷工
самовольно покинуть свое рабочее место, совершить прогул, манкировать работой; прогул
职守
1) должность, пост; рабочее место
以免
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故 на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
坐班
1) быть на работе, находиться на рабочем месте, сидеть на работе, отсиживать положенные часы
职务轮换
ротация рабочих мест, поочередное пребывание в должности, чередование характера работы
散衙
стар. расходиться из учреждения, заканчивать работу в присутственном месте
蹲点
осесть, обосноваться на месте работы; оседлый, живущий на месте своей работы (напр. в деревне), знакомиться с чьей-либо работой на месте; углубленное изучение чьего-либо опыта на месте (о кадровых работниках в КНР)
操作台
пульт (панель, стенд) управления; консоль, рабочая поверхность, рабочее место оператора, операционный пульт, стойка оператора
缺勤
не выйти на работу; отсутствовать на работе; неявка (невыход) на работу, отсутствие на рабочем месте
旷职
1) отсутствовать на работе, не быть на месте, не быть при исполнении своих обязанностей; прогуливать на работе; прогул
坐曹
сидеть [за работой] в присутственном месте (о чиновнике)
创造
创造就业 создавать рабочие места
一扎脚儿
сразу пустить корни, осесть, прочно устроиться на работу в одном месте