покрыться
сов. см. покрываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-роюсь, -роешься[完]чем
1. 给自己盖上(蒙上); 〈口语〉(头上)戴上, 系上
покрыться одеялом 盖上被子
покрыться платком 戴上头巾
2. (表面上)满是, 满布, 笼罩
Небо покрылось звёздами. 天空布满了星辰。
Щёки покрылись румянцем. 两腮绯红了。
3. (
4. 补偿, 弥补, 抵消
◇ (1). покрыться лаврами(或славой) 享受盛名, 戴上桂冠
(2). покрыться позором(或стыдом, срамом) 蒙受耻辱 ‖未
чем 给自己盖上, 蒙上; 戴上; 铺上; чем 满是; 变成, 泛起, 出现; 布满; 笼罩; чем 为…淹没; 压住; 补偿; 弥补
1. 1. чем 给自己盖上, 蒙上; 铺上; 戴上
чем 满是; 布满; 笼罩; 变成, 泛起, 出现
чем 为... 淹没; 压住
2. 补偿; 弥补
-роюсь, -роешься[完]受精, 交配(指动物)
в русских словах:
покрыться позором
蒙受耻辱. покрыться срамом, покрыться стыдом
покрываться
покрыться
покрываться одеялом - 盖上被子
небо покрылось тучами - 天空布满了云彩
ржавчина
покрыться ржавчиной - 生锈
плесень
покрыться плесенью - 生霉; 长霉; 发霉
мураш
-а〔阳〕或 мурашка, 〈复二〉 -шек〔阴〕〈俗〉小蚂蚁; 小虫子, 小甲虫. 〈〉 Мурашки бегают (或 ползают. . . ) по спине (或 по телу. . . ) (因寒冷、恐惧)背上 (或身上)起鸡皮疙瘩; 不寒而栗; 毛骨悚然. Покрыться мурашками(身上)起鸡皮疙瘩.
испарина
покрыться испариной - 满身出汗
заледенеть
1) (покрыться льдом) 复上冰 fùshàng bīng; (превратиться в лед) 结冰 jiébīng
закоптиться
1) (покрыться копотью) 熏黑 xūnhēi
в китайских словах:
生疮
покрыться язвами (болячками)
蒙上露水
покрыться росой
锈上
покрыться
出疹子
покрыться сыпью
发黏
стать липким; покрыться клеем; клейкий
霉
发霉 покрыться плесенью
着花
зацветать; покрыться цветами
赧赧然
покрыться краскою от стыда, застыдиться; пристыженный, смущенный
洛泽
1) покрыться льдом, замерзнуть
糟
5) покрываться (налетом)
糟霉 покрыться плесенью
结冰
замерзнуть, покрыться льдом; обледенеть, обледенение
结霜
выпал иней; покрыться инеем
结
结冰 покрыться льдом, замерзнуть
变野
мохом зарасти; мохом обрасти; мохом покрыться; Мохом зарасти; Мохом обрасти; Мохом покрыться
藓驳
покрыться пятнами мха; замшелый
凝脂
1) застыть, покрыться салом; покрытый салом; застывший жир
鳞鳞
2) покрыться мелкой рябью (о воде)
皴瘃
потрескаться и покрыться ссадинами
茸
发茸 дать ворс; покрыться пухом
发疹子
покрыться сыпью; сыпной
辱
1) опозориться; быть запятнанным (посрамленным); быть в постыдном положении, покрыться срамом; сносить позор
战汗
покрыться холодным потом (испариной; от страха)
绷
8) běng покрыться (ровным слоем чего-л.)
熏
2) xūn закоптиться, покрыться копотью
2) xūn закоптить; покрыть копотью
淌尘
запылиться, покрыться пылью
一身冷汗
все тело покрылось холодным потом; все тело в холодном поту; покрыться ледяным потом
带
外带 покрышка (колеса)
6) быть захваченным, покрыться
带霜 покрыться инеем
出一身冷汗
покрыться холодным потом; покрыться ледяной испариной
厉
漆身为厉 (lài) покрыться коростой и стать прокаженным
盖上被子
закрыться одеялом; покрыться одеялом
疹子
出疹子 заболеть корью, покрыться сыпью
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. покрываться.
примеры:
起盐霜
покрыться налётом соли
糟霉
покрыться плесенью
发茸
дать ворс; покрыться пухом
被创夷
быть израненным, покрыться порезами (ранами)
带霜
покрыться инеем
漆身为厉(lài)
покрыться коростой и стать прокажённым
出疹子
заболеть корью, покрыться сыпью
遐不黄耈
ужель не пожелтеть [в сединах], морщинами не покрыться ([i]не дожить до глубокой старости[/i])?
长了一层醭
покрыться слоем плесени
起粟
покрыться гусиной кожей
长了酸
покрыться винным грибком (плесенью)
裛露
покрыться росой
必负以耻
непременно покрыться позором, осрамиться; дать нелестное прозвище
满身出汗
покрыться испариной
生霉; 长霉
покрыться плесенью
出冷汗
покрыться холодным потом; выступил холодный пот
浑身出汗
покрыться потом
堕落(指人)
Мохом зарасти; Мохом обрасти; Мохом покрыться
(脸)泛起红晕
покрыться румянцем
(身上)起鸡皮疙瘩
Покрыться мурашками
起鸡皮疙瘩
покрыться гусиной кожей от холода; покрыться мурашками
(这里堆放的很多物品都没有积灰,看来不久之前还有人待在这个营地中。)
(Нагромождённые друг на друга вещи ещё не успели покрыться пылью. Видимо, ещё недавно в лагере кто-то был.)
对,久得我都要烂在这儿了。你无法想象我有多讨厌这个地方。
Достаточно, чтоб покрыться плесенью. Ты не представляешь, как я ненавижу это место.
这把大型的古代钥匙用硬铁铸成。随着时间的推移,这把钥匙沾满污物,但还可以使用。
Большой старинный ключ, сделанный из прочного железа. За многие годы он успел покрыться грязью, но службу свою при необходимости сослужит.
发现那句话奏效后,浑身直冒冷汗,然后结结巴巴地说胡话。
Поняв, что ваша фраза сработала, покрыться холодным потом и пробурчать что-то невнятное.
我离开这里许多次了,这样才能让我维持初衷。可不能让权力腐化我的心灵,这不是负责芳邻镇该有的态度。
Я не в перый раз отсюда ухожу. Это не дает мне покрыться плесенью. Потерять голову от власти. В Добрососедстве такие вещи важны.
морфология:
покры́ться (гл сов непер воз инф)
покры́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
покры́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
покры́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
покры́лись (гл сов непер воз прош мн)
покро́ются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
покро́юсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
покро́ешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
покро́ется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
покро́емся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
покро́етесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
покро́йся (гл сов непер воз пов ед)
покро́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
покры́вшись (дееп сов непер воз прош)
покры́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
покры́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
покры́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
покры́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
покры́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
покры́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
покры́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
покры́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
покры́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
покры́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
покры́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
покры́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
покры́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
покры́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
покры́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
покры́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
покры́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
покры́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
покры́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
покры́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
покры́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
покры́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
покры́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
покры́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
покры́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
покры́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
покры́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
покрыться
盖上 gàishàng; 布满 bùmǎn; 满是 mǎnshì
покрываться одеялом - 盖上被子
небо покрылось тучами - 天空布满了云彩