преодолевать
克服 kèfú; (превозмогать) 忍住 rěnzhù; 抑制 yìzhì, 战胜 zhànshèng, 抑止 yìzhǐ, (расстояние) 走过 zǒuguò, (расстояние на самолёте) 飞过 fēiguò
преодолеть трудности - 克服困难
преодолеть препятствие - 克服障碍
преодолеть боль - 忍住疼痛
преодолеть дремоту - 抑制住困劲
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)преодолеть[完](-ею, -еешь, -еют; преодолённый)что 克服; 忍住, 抑止; преобразовываться
[未](-аю, -аешь, -ают)преодолеть[完](-ею, -еешь, -еют; преодолённый)что 克服; 忍住, 抑止; преодолеваться
胜过; 制胜; 克服; 学会; 掌握; 克制; 忍住
преодолеть 克服, 战胜; 通过, 越过
[未]; преодолеть[完]克服, 战胜
见преодолеть
[未]见преодолеть
见преодолеть
克服, 战胜; 忍住
asd
[未](-аю, -аешь, -ают)преодолеть[完](-ею, -еешь, -еют; преодолённый)что 克服; 忍住, 抑止; преодолеваться
1. 制胜; 胜过
2. 克服; 掌握; 学会
3. 克制; 忍住
克服
抑止
(未)见преодолеть
胜过; 制胜; 克服; 学会; 掌握; 克制; 忍住
преодолеть 克服, 战胜; 通过, 越过
[未]; преодолеть[完]克服, 战胜
克服, 抑止, (未)见
преодолеть
见преодолеть
[未]见преодолеть
见преодолеть
克服, 战胜; 忍住
слова с:
метод преодоления ПВО
преодоление
преодоление звукового барьера
преодоление зоны ПВО на малой высоте
преодоление оборонительной системы
преодоление отравления
преодоление противовоздушной обороны в любых метеоусловиях
преодоление системы противовоздушной обороны
преодоление трения покоя
преодолеть
средства преодоления ПВО
средства преодоления ракетой системы противоракетной обороны
средство преодоления ПВО
преодолимый
в русских словах:
покрывать
7) (преодолевать расстояние) 走过 zǒuguò; (о самолете) 飞过 fēiguò
побеждать
2) (преодолевать) 克服 kèfú; 征服 zhēngfú; 战胜 zhànshèng
перемогаться
1) (преодолевать болезнь) 强忍着病痛 qiǎngrěnzhe bìngtòng
переламывать
2) перен. (преодолевать) 克服 kèfú; 改变 gǎibiàn
одолевать
1) (побеждать) 战胜 zhànshèng; (преодолевать) 克服 kèfú
брать
8) (преодолевать) 克服 kèfú, 制服 zhìfú
в китайских словах:
克制欲念
преодолевать желание
迎着
迎着困难上 смело преодолевать трудности
克服声障
преодолевать звуковой барьер
绝壁攀崖
скалолазание; лазить по горам, преодолевать горные перевалы
无法通行
Может преодолевать непроходимые клетки
排除歧见
преодолевать разногласия
克服后果
преодолевать последствия; справляться с последствиями
汤
汤风冒雪 не бояться ни ветра, ни снега, преодолевать и ветер и снег
锲而不舍
锲而不舍地去克服一切困难 настойчиво преодолевать любые трудности
力克
побеждать, преодолевать всеми силами
同舟共济
действовать в одном направлении, объединить усилия; сплотиться перед опасностью, сообща преодолевать несчастье, считать беду общей (букв. плыть в одной лодке)
刻苦
1) терпеть лишения, преодолевать трудности (при достижении определенной цели); настойчивый
踔
1) переходить, переступать, перешагивать, переваливать; выходить за пределы (из границ); преодолевать
抢
8) qiāng преодолевать, превышать; подниматься над...
克服危机
преодолевать кризис, пережить критический момент
伏
2) подчинять, подавлять, преодолевать, покорять; справляться (с чем-л.)
克服困惑
преодолевать сомнения
突破
2) справляться (с чем-л.); преодолевать; превосходить, превышать (напр. показатели); побивать (рекорд)
突破经验的局限性 преодолеть ограниченность опыта
突破对空防御
преодолевать противовоздушную оборонау
超胜
превосходить, преодолевать; обгонять, побеждать
顶住弹簧
преодолевать пружинау
超越
3) переходить, преодолевать; перескакивать через
超越障碍 преодолевать препятствия
越壕
преодолевать ров
越
1) переходить, переступать; пересекать, проходить насквозь, преодолевать
爬山越岭 карабкаться на горы и преодолевать хребты
压住
придавливать, прижимать (обр. в знач.: побеждать, преодолевать; превозмогать, напр., судьбу)
跋山涉水
исходить горы, переходить реки (обр. в знач.: испытывать все тяготы пути, преодолевать испытания дальних дорог)
克服自己的惰性
преодолеть свою инертность; преодолевать свою безынициативность
渡
3) пересекать, проходить через; осиливать; преодолевать; переживать
眼前的难关怎么渡? как осилить (преодолеть) нынешние трудности?
通过雷区
продельвание проходов во минном поле; преодолевать минный поле
攻苦
преодолевать трудности (обр. в знач.: упорно трудиться, грызть гранит науки, невзирая на материальные трудности)
加强全局观点, 克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Одолевать, осиливать что-л.
б) Проходить какое-л. расстояние (обычно большое или с какими-л. трудностями, препятствиями).
2) а) Осиливать что-л. трудное, справляться с какими-л. затруднениями.
б) Овладевать чем-л., усваивать что-л. (обычно трудное).
3) перен. Превозмогать, пересиливать (какое-л. чувство, ощущение и т.п.).
примеры:
汤风冒雪
не бояться ни ветра, ни снега, преодолевать и ветер и снег
凌江河
переправляться через реки, преодолевать водные преграды
战胜困难
преодолевать трудности
加强全局观点,克服本位主义
усиливать государственный подход к делу, преодолевать ведомственную узость
突破一重又一重的困难
преодолевать одну трудность за другой
迂回;绕过
преодолевать
一个人翻山越岭
в одиночку преодолевать трудности
克服恐惧
преодолевать страх
战胜生活的苦难
преодолевать жизненные невзгоды
要克服生活的焦虑和沮丧,得先学会做自己的主人。
Чтобы преодолевать тревожность и хандру, сначала надо научиться быть хозяином самому себе.
迎着困难上
смело преодолевать трудности
我们要努力攻克难关。
Мы должны усердно преодолевать трудности.
要克服反复浏览的习惯或称“回视“ 。
Нужно преодолевать привычку возвращаться к прочитанному, т. н. "регрессий".
克服沾染地段
преодолевать участок заражения
不要在困难面前退却, 而要克服它们
не отступать перед трудностями, а преодолевать их
克服水障碍
преодолевать водную преграду
克服压力, 顶住压力
преодолевать давление
克服反压力, 消除反压力
преодолевать противодавление
我们在学习中要知难而进,绝不可知难而退。
В процессе обучения мы должны преодолевать препятствия, а не пасовать перед ними.
追迹者拥有惊人的跳跃能力,从高处摔落也不会受伤——你可以利用这一点,在城墙间上跳下窜。
Ловец – отличный прыгун, и не боится глубоких провалов. Это тебе пригодится, чтобы преодолевать крепостные стены.
因为社会上文明过度,生活资料太多,工业和商业太发达。社会所拥有的生产力已经不能再促进资产阶级文明和资产阶级所有制关系的发展;相反,生产力已经强大到这种关系所不能适应的地步,它已经受到这种关系的阻碍;而它一着手克服这种障碍,就使整个资产阶级社会陷入混乱,就使资产阶级所有制的存在受到威胁。
Потому, что общество обладает слишком большой цивилизацией, имеет слишком много жизненных средств, располагает слишком большой промышленностью и торговлей. Производительные силы, находящиеся в его распоряжении, не служат более развитию буржуазных отношений собственности; напротив, они стали непомерно велики для этих отношений, буржуазные отношения задерживают их развитие; и когда производительные силы начинают преодолевать эти преграды, они приводят в расстройство все буржуазное общество, ставят под угрозу существование буржуазной собственности.
心灵的试炼是为了考验你在身处逆境时坚韧不拔的意志力。
Испытание сердца – это проверка твоей готовности идти вперед и преодолевать любые трудности.
这个我已经考虑过了。恐惧可能还是会阻碍你的“小家伙”,但你的爱使他在没有翅膀的情况下也能茁壮成长。也许这份爱能让他重返天空。
Знаешь, я тут подумала... Может быть, страх и останавливает твоего уже не маленького спутника, но твоя любовь помогает ему преодолевать трудности. Вдруг эта любовь заставит его полететь?
教堂的祈礼牧师芭芭拉,曾惊讶于他治疗脱臼的手法之娴熟。
Обилие «неудач» Беннета научило его преодолевать их в будущем.
这年头,追猎人不但要长途跋涉,还需经年累月才能得手。
Теперь охотники, преследуя дичь, должны преодолевать не только мили, но и года.
抓钩不仅可以用来抵达高处,也可以对墙壁或地板使用来进行快速移动。
«Крюк» помогает не только забираться наверх, но и быстро преодолевать короткие дистанции, используя способность на пол или стены.
扫荡打击可以翻越墙和地形。奖励:扫荡打击击中15个英雄后,获得额外一次使用次数。
При использовании «Размашистого удара» Иллидан может преодолевать препятствия и стены.Награда: после того, как «Размашистый удар» поразит героев 15 раз,раза,раз, он получит второй заряд.
“这个也不是。”女人拍了拍船舱顶盖。“我的意思是,一个玩具。它是一台在瑞瓦肖海湾进行长距离穿梭的机器——在城市和岛屿之间。”
Как и моя яхта. — Женщина проводит рукой по крыше каюты. — Не игрушка, я имею в виду. Это транспортное средство, которое позволяет преодолевать большие расстояния в заливе Ревашоля. Перемещаться между городом и островами.
“那个也不是。”女人朝着帆船点了点头。“我的意思是,一个玩具。它是一台在瑞瓦肖海湾进行长距离穿梭的机器——在城市和岛屿之间。”
Как и моя яхта. — Женщина кивает в сторону яхты. — Не игрушка, я имею в виду. Это транспортное средство, которое позволяет преодолевать большие расстояния в заливе Ревашоля. Перемещаться между городом и островами.
勇往直前,当场做出困难的决定,甚至是克服身体上的障碍,只是这类∗挑战∗的几个例子而已。
Сохранять хладнокровие, быстро принимать сложные решения и даже преодолевать физические препятствия — лишь некоторые примеры таких задач.
第二语言学习者有许多障碍要克服。
Изучающим второй язык приходится преодолевать множество препятствий.
事实上没有人能够真的无所畏惧,我们唯一能做的就是努力面对和克服它。
Страхи есть у всех. Главное уметь их преодолевать.
我完全能够理解,这是我经常需要战胜的阻碍...
Нет, я прекрасно все понимаю. Это препятствие, которое мне частенько приходится преодолевать.
这就表示我们最能够帮助我们的同类啊。我们可以作为面对逆境的典范。
И значит, именно мы можем помочь остальным. Стать примером того, как нужно преодолевать трудности.
要是我们可以一起克服困难,我想我们的关系应该可以走很久。
Но если мы будем вместе преодолевать препятствия, наши отношения станут только крепче.
飞行异星生物单位,可跨越多数地形障碍。
Левитирующий инопланетный юнит, способный преодолевать большинство препятствий на местности.
单位可以通过无法通行的(冰原)地形
Юнит может преодолевать непроходимую местность (ледник)
专用於压制现代战车和战车的单位。可以飞越山岳,但若在山岳上结束行动回合则会受到伤害。
Создан специально для борьбы с танками любого вида. Может преодолевать горы, однако, заканчивая ход на клетке с горами, теряет Оз.
终极 至高独特单位。 高等先进机器人步行机甲,装备有重型武器,行动异常灵活,能够跨越峡谷和较浅水域。功能非常多的单位,能适应所有战场角色。
Лучший уникальный юнит Превосходства . Ультрасовременный, тяжеловооруженный робот. Благодаря невероятной ловкости может преодолевать ущелья и мелководье. Отлично подготовлен к любой ситуации на поле боя.
纯正独特单位。 装甲突袭载具,悬浮于地形之上,可跨越峡谷和水域。强大的远程机动单位。
Уникальный юнит Превосходства . Бронированая штурмовая машина, которая парит над землей, благодаря чему может преодолевать каньоны и водные пространства. Мобильный дальнобойный юнит высокой мощности.
你已经证明了你的本事,工作人员似乎都很尊重你。因此,我现在要把防卫白森林的任务,以及我发明的精巧新武器都交给你。
Ты доказал, что умеешь преодолевать трудности, и персонал тебя уважает. Я передаю судьбу Белой Рощи и моё новое гениальное оружие в твои руки.
морфология:
преодолевáть (гл несов перех инф)
преодолевáл (гл несов перех прош ед муж)
преодолевáла (гл несов перех прош ед жен)
преодолевáло (гл несов перех прош ед ср)
преодолевáли (гл несов перех прош мн)
преодолевáют (гл несов перех наст мн 3-е)
преодолевáю (гл несов перех наст ед 1-е)
преодолевáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
преодолевáет (гл несов перех наст ед 3-е)
преодолевáем (гл несов перех наст мн 1-е)
преодолевáете (гл несов перех наст мн 2-е)
преодолевáй (гл несов перех пов ед)
преодолевáйте (гл несов перех пов мн)
преодолевáвший (прч несов перех прош ед муж им)
преодолевáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
преодолевáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
преодолевáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
преодолевáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
преодолевáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
преодолевáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
преодолевáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
преодолевáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
преодолевáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
преодолевáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
преодолевáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
преодолевáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
преодолевáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
преодолевáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
преодолевáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
преодолевáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
преодолевáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
преодолевáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
преодолевáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
преодолевáвшие (прч несов перех прош мн им)
преодолевáвших (прч несов перех прош мн род)
преодолевáвшим (прч несов перех прош мн дат)
преодолевáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
преодолевáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
преодолевáвшими (прч несов перех прош мн тв)
преодолевáвших (прч несов перех прош мн пр)
преодолевáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
преодолевáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
преодолевáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
преодолевáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
преодолевáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
преодолевáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
преодолевáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
преодолевáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
преодолевáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
преодолевáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
преодолевáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
преодолевáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
преодолевáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
преодолевáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
преодолевáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
преодолевáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
преодолевáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
преодолевáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
преодолевáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
преодолевáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
преодолевáемые (прч несов перех страд наст мн им)
преодолевáемых (прч несов перех страд наст мн род)
преодолевáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
преодолевáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
преодолевáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
преодолевáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
преодолевáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
преодолевáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
преодолевáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
преодолевáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
преодолевáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
преодолевáющий (прч несов перех наст ед муж им)
преодолевáющего (прч несов перех наст ед муж род)
преодолевáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
преодолевáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
преодолевáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
преодолевáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
преодолевáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
преодолевáющая (прч несов перех наст ед жен им)
преодолевáющей (прч несов перех наст ед жен род)
преодолевáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
преодолевáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
преодолевáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
преодолевáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
преодолевáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
преодолевáющее (прч несов перех наст ед ср им)
преодолевáющего (прч несов перех наст ед ср род)
преодолевáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
преодолевáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
преодолевáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
преодолевáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
преодолевáющие (прч несов перех наст мн им)
преодолевáющих (прч несов перех наст мн род)
преодолевáющим (прч несов перех наст мн дат)
преодолевáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
преодолевáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
преодолевáющими (прч несов перех наст мн тв)
преодолевáющих (прч несов перех наст мн пр)
преодолевáя (дееп несов перех наст)